Return to Video

Передовая бионика позволяет бегать, покорять горы и танцевать

  • 0:01 - 0:04
    Внимательно изучая природу
  • 0:04 - 0:07
    сквозь увеличительное стекло науки,
  • 0:07 - 0:09
    разработчики черпают из неё принципы,
  • 0:09 - 0:11
    процедуры и материалы,
  • 0:11 - 0:15
    которые образуют саму основу
    методологии проектирования;
  • 0:15 - 0:18
    начиная с синтетических конструкций,
  • 0:18 - 0:20
    напоминающих биологические материалы,
  • 0:20 - 0:24
    и заканчивая вычислительными методами,
    которые копируют нейронные процессы,
  • 0:24 - 0:27
    природа влияет на проектирование.
  • 0:27 - 0:30
    Проектирование тоже влияет на природу.
  • 0:30 - 0:32
    В областях генетики,
    регенеративной медицины
  • 0:32 - 0:34
    и синтетической биологии
  • 0:34 - 0:36
    разработчики создают новейшие технологии,
  • 0:36 - 0:41
    не предусмотренные
    и не предвиденные природой.
  • 0:41 - 0:45
    В бионике изучается взаимодействие
  • 0:45 - 0:47
    между биологией и проектированием.
  • 0:47 - 0:51
    Как вы видите, у меня бионические ноги.
  • 0:51 - 0:54
    Сегодня я расскажу истории
  • 0:54 - 0:57
    про объединение людей
    с бионическими устройствами,
  • 0:57 - 0:59
    о том, как электромеханические детали,
  • 0:59 - 1:02
    укреплённые на теле
    и вживлённые внутрь,
  • 1:02 - 1:04
    начинают уменьшать разницу
  • 1:04 - 1:07
    между ограничениями и возможностями,
  • 1:07 - 1:10
    между пределом
    возможностей человека
  • 1:10 - 1:12
    и человеческим потенциалом.
  • 1:12 - 1:16
    Мои физические данные определены бионикой.
  • 1:16 - 1:19
    В 1982 г. мне ампутировали обе ноги
  • 1:19 - 1:21
    из-за повреждения тканей
    после обморожения,
  • 1:21 - 1:24
    произошедшего во время
    горного восхождения.
  • 1:24 - 1:26
    В то время я не считал,
  • 1:26 - 1:28
    что моё тело неисправно.
  • 1:28 - 1:31
    Я рассудил,
  • 1:31 - 1:33
    что человека невозможно сломать.
  • 1:33 - 1:36
    Неисправна технология.
  • 1:36 - 1:39
    Технология неполноценна.
  • 1:39 - 1:42
    Эта простая,
    но действенная мысль послужила
  • 1:42 - 1:44
    призывом к действию,
  • 1:44 - 1:46
    призывом к развитию технологий
  • 1:46 - 1:49
    с целью устранения моей инвалидности
  • 1:49 - 1:52
    и, в конечном счете,
    инвалидности других людей.
  • 1:52 - 1:55
    Я принялся разрабатывать
    специализированные протезы,
  • 1:55 - 1:57
    которые позволили бы мне возвратиться
  • 1:57 - 1:59
    в отвесный мир покорения гор и ледников.
  • 1:59 - 2:02
    Я быстро понял,
    что искусственные части моего тела
  • 2:02 - 2:04
    легко приспосабливаются,
  • 2:04 - 2:08
    могут принять любую форму,
    выполнять любую функцию;
  • 2:08 - 2:11
    благодаря им можно создать,
    словно с чистого листа,
  • 2:11 - 2:15
    приспособления, которые помогут выйти
  • 2:15 - 2:17
    за границы естественных возможностей.
  • 2:17 - 2:19
    Я сделал свой рост регулируемым.
  • 2:19 - 2:21
    От полутора метров до желаемой величины.
  • 2:21 - 2:24
    (Смех)
  • 2:24 - 2:27
    Так что, когда я был подавлен,
  • 2:27 - 2:31
    неуверен в себе, я увеличивал рост,
  • 2:31 - 2:33
    но когда я чувствовал себя
    уверенно и спокойно,
  • 2:33 - 2:35
    я снижал рост до предела,
  • 2:35 - 2:37
    просто чтобы дать конкурентам шанс.
  • 2:37 - 2:41
    (Смех) (Аплодисменты)
  • 2:41 - 2:43
    Благодаря узкой, клиновидной ступне
  • 2:43 - 2:45
    я смог использовать
    трещины в таких крутых склонах,
  • 2:45 - 2:47
    где ступне человека не хватает места,
  • 2:47 - 2:49
    а ступня с шипами позволила
  • 2:49 - 2:51
    преодолевать вертикальные стены льда,
  • 2:51 - 2:55
    не ощущая в ногах мышечной усталости.
  • 2:55 - 2:58
    Благодаря технологическим новшествам
  • 2:58 - 3:00
    я стал лучше и сильнее
    в своём виде спорта.
  • 3:00 - 3:03
    Технологии стёрли мою инвалидность
  • 3:03 - 3:05
    и даровали в альпинизме
    новую степень мастерства.
  • 3:05 - 3:07
    В молодости я представлял
    такой мир будущего,
  • 3:07 - 3:09
    где благодаря столь развитым технологиям
  • 3:09 - 3:11
    люди смогут избавиться от ограничений,
  • 3:11 - 3:13
    где нейронные имплантанты позволят
  • 3:13 - 3:15
    слабовидящим людям видеть,
  • 3:15 - 3:17
    где парализованные смогут ходить
  • 3:17 - 3:20
    при помощи экзоскелетов.
  • 3:20 - 3:23
    К сожалению,
    из-за несовершенства технологий
  • 3:23 - 3:25
    во всём мире очень много инвалидов.
  • 3:25 - 3:28
    У этого мужчины нет трёх конечностей.
  • 3:28 - 3:30
    Об уровне современных технологий
    свидетельствует то,
  • 3:30 - 3:32
    что он не пользуется коляской,
  • 3:32 - 3:35
    но нам необходимо
    лучше развивать бионику,
  • 3:35 - 3:38
    чтобы при подобных травмах
  • 3:38 - 3:41
    стало возможным полное восстановление.
  • 3:41 - 3:44
    В «Медиа Лаб» при MIT мы организовали
  • 3:44 - 3:45
    Центр передовой бионики.
  • 3:45 - 3:47
    Призвание Центра —
  • 3:47 - 3:50
    развивать фундаментальную науку
  • 3:50 - 3:53
    и технологические возможности с целью
  • 3:53 - 3:55
    биомеханического
    и регенеративного исправления
  • 3:55 - 3:57
    широкого круга
  • 3:57 - 4:01
    мозговых и телесных повреждений.
  • 4:01 - 4:04
    Сегодня я расскажу вам,
    как устроены мои протезы,
  • 4:04 - 4:05
    как они работают,
  • 4:05 - 4:09
    поскольку для Центра
    это подходящий пример.
  • 4:09 - 4:11
    Я, конечно, побрил вчера ноги,
  • 4:11 - 4:14
    так как знал, что буду ими хвастаться.
  • 4:14 - 4:17
    Бионика сопряжена
    с разработкой новейших узлов связи.
  • 4:17 - 4:20
    В моих бионических ногах
    три новейших узла связи:
  • 4:20 - 4:23
    механический — для соединения ног
  • 4:23 - 4:25
    с телом;
  • 4:25 - 4:28
    динамический — для движения
    подобно ногам из плоти и костей;
  • 4:28 - 4:29
    и электрический — для взаимодействия
  • 4:29 - 4:31
    с нервной системой.
  • 4:31 - 4:34
    Я начну с механического узла связи.
  • 4:34 - 4:37
    В сфере проектирования
    мы всё ещё не знаем,
  • 4:37 - 4:41
    как механически
    прикреплять к телу устройства.
  • 4:41 - 4:44
    Я изумлён, что в наше время
  • 4:44 - 4:46
    мы, пользуясь одной из развитых
    и старейших технологий
  • 4:46 - 4:49
    в истории человечества — обувью —
  • 4:49 - 4:51
    всё ещё страдаем от мозолей.
  • 4:51 - 4:52
    Как такое возможно?
  • 4:52 - 4:56
    Мы не представляем,
    как прикреплять что-либо к телу.
  • 4:56 - 4:59
    Вот трогательно красивый эскиз
  • 4:59 - 5:02
    профессора Нери Оксман
    из «Медиа Лаб» при MIT,
  • 5:02 - 5:05
    участки экзоскелета
    с различным сопротивлением
  • 5:05 - 5:07
    показаны изменениями в цвете
  • 5:07 - 5:09
    на 3D-модели.
  • 5:09 - 5:11
    Представьте будущее,
    когда одежда будет
  • 5:11 - 5:14
    жёсткой или мягкой — там, где и когда
  • 5:14 - 5:18
    это будет нужно, чтобы лучшим образом
    обеспечивать поддержку и подвижность,
  • 5:18 - 5:20
    и всё это без причинения неудобства.
  • 5:20 - 5:23
    Мои бионические ноги прикреплены к телу
  • 5:23 - 5:25
    посредством синтетической кожи,
  • 5:25 - 5:27
    в которой изменения в жёсткости
  • 5:27 - 5:32
    отражают биомеханику подлежащих тканей.
  • 5:32 - 5:33
    Чтобы достичь подобного отражения,
  • 5:33 - 5:35
    мы сначала разработали
    математическую модель
  • 5:35 - 5:37
    моей ноги.
  • 5:37 - 5:40
    С этой целью мы использовали
    средства визуализации типа МРТ,
  • 5:40 - 5:42
    что позволило
    заглянуть внутрь моего тела,
  • 5:42 - 5:44
    чтобы вычислить очертания и расположение
  • 5:44 - 5:46
    различных тканей.
  • 5:46 - 5:47
    Мы также применяли
    роботизированные инструменты.
  • 5:47 - 5:50
    Вот 14-приводное кольцо,
  • 5:50 - 5:53
    которое устанавливается на ногу.
  • 5:53 - 5:55
    Исполнительные приводы включаются,
    опускаются на поверхность ноги,
  • 5:55 - 5:58
    измеряют её расслабленную форму,
  • 5:58 - 5:59
    а затем нажимают на ткани,
  • 5:59 - 6:01
    чтобы определить эластичность тканей
  • 6:01 - 6:03
    в каждой анатомической точке.
  • 6:03 - 6:06
    Мы объединили данные
    от визуализации и исследования роботом
  • 6:06 - 6:07
    и построили математическое описание
  • 6:07 - 6:09
    моей ноги — эскиз слева.
  • 6:09 - 6:11
    Вы видите группы точек, или узлов.
  • 6:11 - 6:14
    В каждом узле цветом
    показана эластичность ткани.
  • 6:14 - 6:16
    Затем мы математически преобразовали
  • 6:16 - 6:18
    данные в эскиз синтетической кожи,
  • 6:18 - 6:20
    показанный справа,
  • 6:20 - 6:22
    и мы обнаружили,
    что лучше всего будет,
  • 6:22 - 6:25
    если там, где тело жёсткое,
    синтетическая кожа будет мягкой,
  • 6:25 - 6:29
    а где тело мягкое,
    синтетическая кожа будет жёсткой,
  • 6:29 - 6:30
    и такое отражение происходит
  • 6:30 - 6:32
    по всей глубине эластичности тканей.
  • 6:32 - 6:34
    На этой основе
  • 6:34 - 6:35
    мы создали бионические ноги,
  • 6:35 - 6:39
    которые удобнее всех тех,
    которыми я когда-либо пользовался.
  • 6:39 - 6:41
    Очевидно, что в будущем
  • 6:41 - 6:44
    нашу одежду, обувь, ортезы
  • 6:44 - 6:46
    и протезы будут конструировать
  • 6:46 - 6:49
    и производить
    не при помощи кустарных технологий,
  • 6:49 - 6:52
    а с применением количественных схем,
    основанных на данных.
  • 6:52 - 6:54
    В таком будущем
  • 6:54 - 6:57
    мозолей из-за обуви больше не будет.
  • 6:57 - 7:00
    Мы также добавляем
    в синтетическую кожу
  • 7:00 - 7:01
    чувствительные и «умные» материалы.
  • 7:01 - 7:03
    Этот материал был разработан
    некоммерческим исследовательским институтом
  • 7:03 - 7:06
    SRI International, штат Калифорния.
  • 7:06 - 7:09
    Под действием электростатики
    он меняет жёсткость.
  • 7:09 - 7:13
    При нулевом напряжении он эластичен.
  • 7:13 - 7:14
    Он свисает свободно, как лист бумаги.
  • 7:14 - 7:16
    Кнопка нажата — появляется напряжение,
  • 7:16 - 7:20
    и материал становится жёстким как доска.
  • 7:22 - 7:24
    Мы внедрили
    этот материал в синтетическую кожу,
  • 7:24 - 7:27
    с помощь которой
    бионическая нога присоединяется к телу.
  • 7:27 - 7:29
    Когда я иду,
  • 7:29 - 7:30
    напряжения нет.
  • 7:30 - 7:32
    Механический узел связи
    мягкий и податливый.
  • 7:32 - 7:34
    Кнопка нажата, появляется напряжение —
  • 7:34 - 7:35
    и он твердеет,
  • 7:35 - 7:37
    что даёт мне бо́льшую подвижность
  • 7:37 - 7:39
    бионической ноги.
  • 7:39 - 7:41
    Мы также создаём экзоскелеты.
  • 7:41 - 7:44
    Экзоскелет становится твёрже или мягче
  • 7:44 - 7:46
    в нужных местах, чтобы во время бега
  • 7:46 - 7:48
    защитить суставы бегуна
  • 7:48 - 7:51
    от сильных ударов и разрушения.
  • 7:51 - 7:53
    В будущем все будут носить экзоскелеты,
  • 7:53 - 7:57
    выполняя вполне
    обыденные действия — бегая, например.
  • 7:57 - 7:58
    Итак, теперь о динамическом узле связи.
  • 7:58 - 8:01
    Как бионические ноги двигаются
    подобно ногам из плоти и костей?
  • 8:01 - 8:04
    В моей лаборатории при MIT
    мы изучаем, каким образом
  • 8:04 - 8:07
    стоят, ходят и бегают
    люди с нормальной физиологией.
  • 8:07 - 8:09
    Что делают мышцы,
  • 8:09 - 8:11
    и как они контролируются спинным мозгом?
  • 8:11 - 8:14
    Эти фундаментальные знания влияют
    на то, что мы разрабатываем.
  • 8:14 - 8:16
    Мы создаём
    бионические лодыжки, колени и бёдра.
  • 8:16 - 8:19
    Мы создаём части тела с нуля.
  • 8:19 - 8:23
    Бионические ноги,
    которые я ношу, называются «биомы».
  • 8:23 - 8:27
    Их носят примерно 1 000 пациентов,
  • 8:27 - 8:30
    из них 400 человек — раненые солдаты США.
  • 8:30 - 8:33
    Как они работают?
    При ударе пятки, благодаря компьютеру,
  • 8:33 - 8:35
    система определяет уровень жёсткости,
  • 8:35 - 8:38
    чтобы смягчить
    соприкосновение ноги с полом.
  • 8:38 - 8:40
    В средней позиции
    бионическая нога прикладывает
  • 8:40 - 8:43
    высокий вращающий момент и приподнимает
  • 8:43 - 8:45
    человека для шага вперёд —
  • 8:45 - 8:49
    это можно сравнить с тем,
    как работают икроножные мышцы.
  • 8:49 - 8:51
    Этот бионический импульс очень важен
  • 8:51 - 8:53
    для пациентов.
  • 8:53 - 8:54
    Слева вы видите женщину
  • 8:54 - 8:56
    с бионическим протезом,
  • 8:56 - 8:59
    справа — она же с пассивным протезом,
  • 8:59 - 9:01
    который не способен повторить
    нормальную мышечную деятельность,
  • 9:01 - 9:04
    поэтому женщине не удаётся то,
  • 9:04 - 9:05
    что должно быть доступно каждому:
  • 9:05 - 9:07
    подниматься и спускаться дома по лестнице.
  • 9:07 - 9:11
    Бионика также позволяет рассчитывать
    на выдающиеся спортивные достижения.
  • 9:11 - 9:16
    Мужчина бежит вверх по каменистой тропе.
  • 9:16 - 9:18
    Его зовут Стив Мартин,
    это не знаменитый актёр,
  • 9:18 - 9:22
    а солдат, потерявший ноги
    во время взрыва бомбы в Афганистане.
  • 9:22 - 9:25
    Мы создаём экзоскелетные устройства,
  • 9:25 - 9:27
    которые работают
    на тех же самых принципах,
  • 9:27 - 9:30
    что и здоровые ноги.
  • 9:30 - 9:33
    У этого человека нет
  • 9:33 - 9:36
    никаких повреждений в ногах,
  • 9:36 - 9:37
    У него нормальное физическое здоровье,
  • 9:37 - 9:40
    и эти устройства прикладывают
  • 9:40 - 9:42
    такой же вращающий момент, что и мышцы,
  • 9:42 - 9:44
    чтобы его мышцам не надо было прикладывать
  • 9:44 - 9:47
    этих усилий.
  • 9:47 - 9:50
    Это первый в истории экзоскелет,
  • 9:50 - 9:52
    увеличивающий эффективность ходьбы.
  • 9:52 - 9:55
    Благодаря ему
    снижаются энергетические затраты.
  • 9:55 - 9:58
    Увеличение эффективности столь велико,
  • 9:58 - 10:00
    что когда обычный здоровый человек
  • 10:00 - 10:01
    носит устройство в течение 40 минут,
  • 10:01 - 10:03
    а затем снимает его,
  • 10:03 - 10:05
    то собственные здоровые ноги
  • 10:05 - 10:08
    кажутся ему тяжёлыми и неуклюжими.
  • 10:08 - 10:10
    Мы на пороге эпохи, когда
  • 10:10 - 10:11
    укреплённые на теле механизмы
  • 10:11 - 10:13
    будут делать нас более сильными, быстрыми,
  • 10:13 - 10:15
    а также более умелыми.
  • 10:15 - 10:17
    Каким образом мои бионические ноги,
  • 10:17 - 10:19
    управляемые электрическим узлом связи,
  • 10:19 - 10:20
    взаимодействуют с моей нервной системой?
  • 10:20 - 10:23
    К остаткам моей ноги
    прикреплены электроды,
  • 10:23 - 10:25
    которые измеряют
    электрические мышечные импульсы.
  • 10:25 - 10:27
    Импульсы передаются на бионическую ногу,
  • 10:27 - 10:30
    так что, когда я думаю о том,
    чтобы пошевелить моей фантомной ногой,
  • 10:30 - 10:34
    робот отслеживает желаемые движения.
  • 10:34 - 10:35
    Эта схема показывает главные моменты
  • 10:35 - 10:38
    управления бионической ногой,
  • 10:38 - 10:41
    так что мы смоделировали отнятую ногу
  • 10:41 - 10:44
    и обнаружили,
    какие рефлексы задействованы,
  • 10:44 - 10:45
    как рефлексы спинного мозга
  • 10:45 - 10:47
    управляют мышцами,
  • 10:47 - 10:50
    и добавили эту возможность
  • 10:50 - 10:53
    в микросхемы в бионической ноге.
  • 10:53 - 10:55
    Нами была отрегулирована
  • 10:55 - 10:57
    чувствительность рефлекса —
  • 10:57 - 10:59
    смоделированного спинного рефлекса —
  • 10:59 - 11:00
    при помощи сигнала от нервной системы,
  • 11:00 - 11:04
    так что, когда я расслабляю остаток ноги,
  • 11:04 - 11:06
    образуется слабый вращающий момент,
  • 11:06 - 11:08
    но чем сильнее я напрягаю мышцы,
  • 11:08 - 11:09
    тем сильнее вращающий момент,
  • 11:09 - 11:12
    и я даже могу бегать.
  • 11:12 - 11:13
    Это была первая демонстрация
  • 11:13 - 11:17
    бега трусцой по нейронной команде.
  • 11:17 - 11:18
    Ощущения великолепные.
  • 11:18 - 11:22
    (Аплодисменты)
  • 11:24 - 11:26
    Мы хотим продвинуться ещё дальше.
  • 11:26 - 11:28
    Мы желаем стереть границу
  • 11:28 - 11:32
    между живой и бионической ногой.
  • 11:32 - 11:34
    Мы проводим эксперименты по выращиванию
  • 11:34 - 11:36
    нервов, рассечённых нервов,
  • 11:36 - 11:38
    в каналах, или в лучевых микроканалах.
  • 11:38 - 11:40
    На другой стороне канала
  • 11:40 - 11:42
    нерв присоединяется к клеткам,
  • 11:42 - 11:45
    клеткам кожи и мышц.
  • 11:45 - 11:47
    В двигательных каналах возникает сигнал
  • 11:47 - 11:49
    движения, которое хочет сделать человек.
  • 11:49 - 11:52
    Сигнал посылается
    по беспроводной связи в бионическую ногу,
  • 11:52 - 11:54
    затем рецепторы на бионической ноге
  • 11:54 - 11:57
    могут преобразовать сигнал в раздражение
  • 11:57 - 12:00
    в соседних каналах, нервных каналах.
  • 12:00 - 12:02
    Когда разработка
    будет полностью завершена
  • 12:02 - 12:04
    и будет готова для использования,
  • 12:04 - 12:07
    у людей, подобных мне, будут
  • 12:07 - 12:10
    искусственные ноги, которые
    не только двигаются как настоящие,
  • 12:10 - 12:14
    но и ощущаются живыми.
  • 12:14 - 12:16
    На этой записи мы видим Лизу Маллетт,
  • 12:16 - 12:19
    недавно вставшую на бионические ноги.
  • 12:19 - 12:21
    В самом деле, благодаря бионике
  • 12:21 - 12:23
    жизнь людей кардинально меняется.
  • 12:23 - 12:27
    (Видеозапись) Лиза Маллетт: «О боже!
  • 12:27 - 12:32
    О боже, поверить не могу.
  • 12:32 - 12:36
    Словно у меня живая нога.
  • 12:36 - 12:38
    Так, не беги».
  • 12:38 - 12:40
    Мужчина: «Теперь повернись
  • 12:40 - 12:41
    и точно так же иди в гору.
  • 12:41 - 12:43
    Иди вверх, с пятки на носок,
  • 12:43 - 12:45
    как обычно ходят по ровному участку.
  • 12:45 - 12:48
    Постарайся идти в гору».
  • 12:49 - 12:52
    Лиза: «О боже».
  • 12:52 - 12:53
    Мужчина: «Тебя подталкивает вверх?»
  • 12:53 - 12:58
    Лиза: «Да! Я даже описать этого не могу».
  • 12:58 - 13:01
    Мужчина: «Тебя подталкивает точно вверх».
  • 13:01 - 13:03
    На следующей неделе я поеду в Центр...
  • 13:03 - 13:07
    (Аплодисменты) Спасибо, спасибо.
  • 13:07 - 13:10
    Спасибо всем. На следующей неделе я поеду
  • 13:10 - 13:13
    в Центр «Медикэр и медикейд сервисиз»,
    [подразделение Министерства здравоохранения]
  • 13:13 - 13:15
    и я собираюсь убедить Центр
  • 13:15 - 13:18
    назначить подходящий языковой код и цену,
  • 13:18 - 13:20
    чтобы эта технология стала доступной
  • 13:20 - 13:22
    тем, кому она необходима.
  • 13:22 - 13:28
    Спасибо всем. (Аплодисменты)
  • 13:28 - 13:30
    Не все это хорошо понимают,
    но свыше половины населения
  • 13:30 - 13:32
    всего мира
  • 13:32 - 13:34
    страдает от какого-либо типа расстройства:
  • 13:34 - 13:36
    познавательного, эмоционального,
    чувствительного или двигательного,
  • 13:36 - 13:38
    и из-за слабой развитости технологий
  • 13:38 - 13:41
    слишком часто
    расстройство переходит в инвалидность
  • 13:41 - 13:43
    и приводит к ухудшению жизни.
  • 13:43 - 13:45
    Базовые физиологические функции
  • 13:45 - 13:48
    должны стать частью прав человека.
  • 13:48 - 13:50
    У каждого человека должно быть право
  • 13:50 - 13:52
    жить без инвалидности —
  • 13:52 - 13:54
    если они так решат —
  • 13:54 - 13:57
    право жить без жестокой депрессии,
  • 13:57 - 13:58
    право видеть любимых —
  • 13:58 - 14:00
    для слабовидящих;
  • 14:00 - 14:02
    или право ходить и танцевать —
  • 14:02 - 14:04
    для парализованных
  • 14:04 - 14:05
    или потерявших конечности.
  • 14:05 - 14:09
    Всем обществом
    мы можем добиться этих прав,
  • 14:09 - 14:11
    если примем утверждение,
  • 14:11 - 14:15
    что эти люди не неполноценны.
  • 14:15 - 14:18
    Человека невозможно сломать.
  • 14:18 - 14:21
    Созданное окружение, наши технологии —
  • 14:21 - 14:23
    вот они неисправны и неполноценны.
  • 14:23 - 14:26
    Нам нужно не принимать наши ограничения,
  • 14:26 - 14:28
    а преодолевать их,
  • 14:28 - 14:30
    пользуясь технологическими новшествами.
  • 14:30 - 14:32
    В самом деле, благодаря коренным успехам
  • 14:32 - 14:34
    бионики в этом столетии,
  • 14:34 - 14:36
    мы создадим технологическое основание
  • 14:36 - 14:38
    для усовершенствования
    человеческого существования
  • 14:38 - 14:41
    и победим инвалидность.
  • 14:41 - 14:43
    Закончить я бы хотел ещё одной историей,
  • 14:43 - 14:45
    красивой историей,
  • 14:45 - 14:48
    историей Адрианны Хаслет-Дэвис.
  • 14:48 - 14:50
    Адрианна потеряла левую ногу
  • 14:50 - 14:53
    в теракте во время Бостонского марафона.
  • 14:53 - 14:54
    Это фотография с первой нашей встречи
  • 14:54 - 14:57
    в Реабилитационной больнице Сполдинг.
  • 14:57 - 14:59
    Она — исполнительница бальных танцев.
  • 14:59 - 15:02
    Она живёт танцами.
  • 15:02 - 15:04
    Это её форма самовыражения.
    Её род искусства.
  • 15:04 - 15:07
    Естественно, после потери ноги
  • 15:07 - 15:08
    в теракте во время Бостонского марафона
  • 15:08 - 15:11
    она захотела вернуться к танцам.
  • 15:11 - 15:14
    После встречи с ней я ехал домой на машине
  • 15:14 - 15:17
    и думал: «Я — профессор в MIT.
  • 15:17 - 15:19
    У меня есть возможности.
    Создадим для неё бионическую ногу,
  • 15:19 - 15:23
    что позволит ей вернуться к танцам».
  • 15:23 - 15:25
    Я собрал в MIT учёных, имеющих опыт
  • 15:25 - 15:28
    в протезировании,
    робототехнике, машинном обучении
  • 15:28 - 15:29
    и биомеханике,
  • 15:29 - 15:32
    и в течение 200-дневного исследования
  • 15:32 - 15:33
    мы изучали танец.
  • 15:33 - 15:37
    Мы пригласили танцоров
    со здоровыми ногами,
  • 15:37 - 15:40
    и мы изучали, как они двигаются,
  • 15:40 - 15:43
    какие силы прикладывают для движения.
  • 15:43 - 15:45
    Затем мы взяли эти данные,
  • 15:45 - 15:49
    сформулировали основные принципы танца,
  • 15:49 - 15:50
    рефлексивные возможности в танце,
  • 15:50 - 15:52
    и вложили эти данные
  • 15:52 - 15:54
    в бионическую ногу.
  • 15:54 - 15:56
    Благодаря бионике люди не только
  • 15:56 - 15:57
    становятся сильнее и быстрее.
  • 15:57 - 16:00
    Наше самовыражение,
    наша человеческая суть
  • 16:00 - 16:03
    могут быть вложены в электромеханику.
  • 16:03 - 16:06
    За 3,5 секунды
  • 16:06 - 16:08
    прогремели взрывы бомб
  • 16:08 - 16:09
    в теракте во время Бостонского марафона.
  • 16:09 - 16:12
    За 3,5 секунды преступники и трусы
  • 16:12 - 16:15
    лишили Адрианну возможности танцевать.
  • 16:15 - 16:18
    Мы вернули ей
    способность танцевать за 200 дней.
  • 16:18 - 16:21
    Нас не запугать, не сломать,
  • 16:21 - 16:23
    не ослабить, не победить и не остановить
  • 16:23 - 16:25
    никакими насильственными действиями.
  • 16:25 - 16:29
    (Аплодисменты)
  • 16:33 - 16:35
    Дамы и господа, позвольте представить вам
  • 16:35 - 16:37
    Адрианну Хаслет-Дэвис,
  • 16:37 - 16:40
    она будет выступать впервые после теракта.
  • 16:40 - 16:43
    Она танцует с Кристианом Лайтером
  • 16:43 - 16:49
    (Аплодисменты)
  • 16:54 - 17:01
    (Музыка: песня «Ring My Bell»,
    исполнитель — Энрике Иглесиас)
  • 17:39 - 17:46
    (Аплодисменты)
  • 18:10 - 18:11
    Дамы и господа,
  • 18:11 - 18:13
    представляю вам членов
    исследовательской команды:
  • 18:13 - 18:17
    Эллиот Раус и Натан Виллагарей-Карски.
  • 18:18 - 18:20
    Эллиот и Натан.
  • 18:20 - 18:27
    (Аплодисменты)
Title:
Передовая бионика позволяет бегать, покорять горы и танцевать
Speaker:
Хью Герр
Description:

Хью Герр создаёт новое поколение бионических конечностей — роботизированных протезов, вдохновлённых природными моделями. Тридцать лет назад Герр потерял обе ноги из-за несчастного случая во время горного восхождения. Сейчас, будучи руководителем группы по биомехатронике в «Медиа Лаб» при Массачусетском технологическом институте (MIT), он показывает невероятные технологии в выступлении, полном одновременно технических и очень личных подробностей; ему поможет исполнительница бальных танцев Адрианна Хаслет-Дэвис: она потеряла левую ногу в теракте во время Бостонского марафона в 2013 г., а теперь, на сцене TED, она впервые будет снова танцевать.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:00

Russian subtitles

Revisions