Return to Video

Cuộc phỏng vấn người sáng lập phong trào Black Lives Matter

  • 0:02 - 0:06
    Vì sao Black Lives Matter quan trọng với Mỹ và trên thế giới ?
  • 0:06 - 0:08
    Black Live Matter- Người da đen đáng được sống
  • 0:09 - 0:12
    Black Lives Matter là phong trào nhằm kêu gọi sự hành động
  • 0:12 - 0:17
    Là công cụ để hình dung lại một thế giới
  • 0:17 - 0:20
    nơi người da màu có thể tự do tồn tại
  • 0:20 - 0:22
    và tự do sinh sống
  • 0:22 - 0:26
    Đó là công cụ liên kết để tạo nên sự khác biệt
  • 0:26 - 0:29
    Tôi sinh ra ở một khu phố được kiểm soát rất chặt
  • 0:30 - 0:34
    Tôi đã chứng kiến những đứa em trai và em gái mình
  • 0:34 - 0:38
    liên tiếp bị chặn lại và lục soát bởi những người thi hành công vụ
  • 0:38 - 0:40
    Tôi nhớ lúc nhà tôi bị lùng sục bất ngờ
  • 0:41 - 0:44
    Và một trong những câu hỏi thời bé của tôi là tại sao lại như vậy?
  • 0:44 - 0:46
    Tại sao lại là chúng tôi?
  • 0:46 - 0:51
    Black Lives Matter sẽ có câu trả lời
  • 0:52 - 0:57
    Black Lives Matter đưa ra tầm nhìn mới cho những cô gái da màu quanh khắp thế giới
  • 0:57 - 1:00
    rằng chúng ta xứng đáng có được sự đấu tranh
  • 1:00 - 1:06
    rằng chúng ta xứng đáng để chính phủ địa phương hành động vì chúng ta
  • 1:07 - 1:09
    Và chủ nghĩa phân biệt chủng tộc
  • 1:09 - 1:12
    (Vỗ tay)
  • 1:12 - 1:16
    ...và chủ nghĩa ấy không chỉ xảy ra ở Mỹ
  • 1:16 - 1:19
    mà thực tế nó đang xảy ra xuyên khắp địa cầu
  • 1:19 - 1:23
    Cái chúng ta cần hơn bao giờ hết là một bước ngoặc cho quyền của một con người
  • 1:23 - 1:28
    thách thức chủ nghĩa đang bám rễ trong từng lối sống
  • 1:28 - 1:31
    (Vỗ tay)
  • 1:32 - 1:36
    Chúng ta cần sự thay đổi này vì thực tế
  • 1:36 - 1:41
    trong các vấn đề đang thách thức nhiều nhất hiện nay trên thế giới thì
  • 1:41 - 1:45
    người da đen là chủ thể của tất cả các việc bất bình đẳng
  • 1:45 - 1:48
    Tôi nghĩ vấn đề này giống như những việc đang diễn ra thực sự ở lục địa châu Phi
  • 1:48 - 1:53
    đó là biến đổi khí hậu và làm sao mà
  • 1:53 - 1:56
    6 quốc gia trong số 10 nước bị ảnh hưởng bởi biến đổi khí hậu
  • 1:57 - 2:02
    Con người đang quay cuồng bởi thảm họa không đến từ tự nhiên
  • 2:02 - 2:05
    nó buộc chúng ta phải rời bỏ quê hương tổ tiên của mnh
  • 2:05 - 2:08
    và rời bỏ nơi mà không có cơ hội để làm cuộc sống khá hơn
  • 2:09 - 2:13
    Chúng ta cũng thấy thảm họa như là Bão Matthew
  • 2:13 - 2:16
    gần đây nó đã trút sự tàn phá lên nhiều quốc gia khác nhau
  • 2:16 - 2:19
    nhưng nó gây nên thiệt hại phần lớn là ở Haiti
  • 2:20 - 2:24
    Haiti là quốc gia nghèo nhất ở phía Bắc bán cầu
  • 2:24 - 2:27
    và có người da đen cư trú ở đó
  • 2:28 - 2:30
    Điều mà chúng tôi nhìn thấy khi ở Haiti đó là
  • 2:30 - 2:33
    trước khi Bão Matthew ập đến,
  • 2:33 - 2:36
    những con người nơi đây đang thực sự đối mặt với rất nhiều thử thách
  • 2:36 - 2:38
    Họ đã quay cuồng với động đất
  • 2:38 - 2:42
    và với bệnh dịch tả do nhân viên của LHQ mang sang Haiti
  • 2:42 - 2:44
    đến nay vẫn chưa xóa bỏ được nạn dịch ấy
  • 2:45 - 2:47
    Thật quá mức tưởng tượng.
  • 2:47 - 2:53
    Và việc này đáng lẽ đã không xảy ra nếu nước này không có cư dân là người da đen
  • 2:53 - 2:55
    chúng ta phải nhận thức rõ điều này
  • 2:55 - 2:57
    Dù cho có những thách thức ấy, nhưng
  • 2:57 - 2:59
    điều tiếp thêm động lực cho chúng ta đó là,
  • 2:59 - 3:02
    chúng ta đang thấy một sự liên kết
  • 3:02 - 3:04
    xuyên lục địa của người châu Phi
  • 3:04 - 3:08
    họ đang đứng lên, chiến đấu và yêu cầu sự công bằng.
  • 3:08 - 3:10
    (Vỗ tay)
  • 3:12 - 3:13
    Vậy thì Alicia,
  • 3:13 - 3:16
    Cô nói rằng khi người da đen được tự do
  • 3:16 - 3:18
    tất cả họ được tự do
  • 3:18 - 3:20
    Cô có thể cho biết điều này nghĩa là gì không?
  • 3:20 - 3:21
    Vâng. Tôi nghĩ rằng ở đất nước này
  • 3:21 - 3:25
    chủng tộc và sự phân biệt chủng tộc
  • 3:25 - 3:29
    có lẽ đã được nghiên cứu trong xã hội, kinh tế và chính trị.
  • 3:29 - 3:32
    Nhưng cũng có rất ít người thẩm thấu điều này.
  • 3:32 - 3:35
    Thực tế cho thấy rằng ở Mỹ, sắc tộc
  • 3:35 - 3:38
    đang trải dài từ người da đen đến người da trắng
  • 3:38 - 3:42
    Không có nghĩa người có màu da ở giữa không trải qua sự phân biệt chủng tộc
  • 3:42 - 3:46
    mà nghĩa là màu da bạn càng sáng thì
  • 3:46 - 3:47
    bạn sẽ thấy khá hơn.
  • 3:47 - 3:50
    Và khi bạn gần với da màu đen thì
  • 3:50 - 3:52
    bạn sẽ nhận thấy điều không tốt đẹp gì
  • 3:52 - 3:56
    Khi chúng tôi nghĩ rằng làm sao để nói lên vấn đề này ở đây
  • 3:56 - 4:00
    Chúng tôi thường bắt đầu ở một nơi hiếm có sự công bằng
  • 4:00 - 4:02
    Nơi mà người da trắng có mặt
  • 4:02 - 4:05
    nếu chúng ta làm gì có lợi cho người da trắng thì
  • 4:05 - 4:07
    tất cả mọi người sẽ thoải mái tự do
  • 4:07 - 4:09
    Nhưng sự việc không chỉ như vậy
  • 4:09 - 4:12
    Chúng ta phải làm rõ vấn đề này tận gốc và
  • 4:12 - 4:16
    khi giải quyết việc đang diễn ra với cộng đồng người da đen
  • 4:16 - 4:18
    Điều này hình thành một sự sục sôi, đúng không?
  • 4:19 - 4:21
    Vậy thì nổi lên còn hơn là lặn xuống.
  • 4:21 - 4:23
    Để tôi đưa ra một ví dụ
  • 4:23 - 4:25
    Đó là sự khác biệt về lương bổng
  • 4:25 - 4:30
    Chúng ta đã từng nghe rằng
  • 4:30 - 4:32
    phụ nữ chỉ làm ra 78 xu so với 1 đô la của đàn ông
  • 4:32 - 4:35
    Nhưng đó chỉ là số liệu thống kê cho người da trắng
  • 4:35 - 4:39
    Còn sự thật là phụ nữ da đen chỉ làm ra 64 xu so với
  • 4:39 - 4:42
    78 xu mà người da trắng làm ra.
  • 4:43 - 4:47
    Nếu là phụ nữ Mỹ La Tinh thì chỉ còn 58 xu.
  • 4:47 - 4:49
    Việc này sẽ đi xuống tồi tệ hơn
  • 4:49 - 4:51
    Nếu chúng ta nói đến người phụ nữ bản địa
  • 4:51 - 4:53
    hoặc người phụ nữ chuyển giới
  • 4:53 - 4:54
    Vậy thì,
  • 4:54 - 4:57
    Nếu bạn đang nói về những người bị ảnh hưởng nhiều nhất
  • 4:57 - 5:00
    thì họ ai cũng có quyền hưởng lợi ích và muốn
  • 5:00 - 5:04
    việc này giảm xuống hơn là
  • 5:04 - 5:06
    phải chống chọi với những người không mất quyền lợi
  • 5:06 - 5:08
    Vì vậy tôi rất yêu thích sự sục sôi này
  • 5:08 - 5:09
    nổi lên
  • 5:09 - 5:11
    Sự sục sôi như một ly rượu sâm-banh vậy
  • 5:11 - 5:12
    (Cười)
  • 5:12 - 5:14
    Ai mà không thích một ly rượu sâm-banh chứ, đúng không nào?
  • 5:14 - 5:16
    Rượu sâm-banh và sự tự do, đúng chứ?
  • 5:16 - 5:17
    (Cười)
  • 5:17 - 5:19
    Chúng ta còn muốn gì hơn nữa?
  • 5:19 - 5:22
    Vậy thì, chúng ta đã bàn luận vấn đề này rồi
  • 5:22 - 5:26
    còn vài năm nữa sẽ như thế nào
  • 5:26 - 5:27
    tôi thậm chí không thể tưởng tượng được
  • 5:27 - 5:29
    nhưng tôi chắc sẽ có thay đổi
  • 5:29 - 5:33
    Và tôi biết các bạn đã từng nghe về sự lãnh đạo
  • 5:33 - 5:36
    Các bạn có muốn chia sẻ về những gì các bạn biết
  • 5:36 - 5:38
    về thuật lãnh đạo không?
  • 5:38 - 5:39
    Patrisse, bạn hãy bắt đầu nhé.
  • 5:39 - 5:42
    À, chúng tôi phải nỗ lực cho việc người da đen là người lãnh đạo
  • 5:42 - 5:44
    mà chúng tôi đã được thực hành trong nhiều năm qua
  • 5:44 - 5:47
    (Vỗ tay)
  • 5:47 - 5:53
    Chúng tôi thấy hàng ngàn người da đen đấu tranh cho sự sống của họ
  • 5:53 - 5:56
    mà nhận được rất ít thiết bị sự hỗ trợ
  • 5:57 - 6:03
    Chúng tôi dẩn đầu cho sự chuyển hướng không chỉ về tầm nhìn của mình
  • 6:03 - 6:07
    mà làm sao cho chúng ta có thể nhận rõ thấy được
  • 6:07 - 6:10
    Làm sao chúng ta chiến đấu vì mọi người
  • 6:10 - 6:12
    mà không chỉ chiến đấu vì bản thân?
  • 6:12 - 6:16
    Và tôi cũng cho rằng
  • 6:16 - 6:20
    Sự dẫn đầu giống như mọi người trong quí vị
  • 6:21 - 6:24
    đứng lên vì mạng sống cho người da đen
  • 6:24 - 6:28
    Đây không chỉ đến và xem trên đây, đúng không?
  • 6:28 - 6:30
    Đó là làm sao để trở thành người dẫn đầu chiến dịch này
  • 6:30 - 6:34
    nếu ở nơi làm việc, ở quê nhà của bạn
  • 6:34 - 6:38
    tin rằng động thái này không phải dành cho mình chúng tôi
  • 6:38 - 6:40
    mà cho tất cả người da đen, cho tất cả chúng ta
  • 6:41 - 6:45
    (Vỗ tay)
  • 6:45 - 6:47
    Còn bạn thì sao, Opal?
  • 6:47 - 6:50
    Tôi đã từng có ý tưởng hay về sự phụ thuộc lẫn nhau
  • 6:50 - 6:54
    về làm sao tin tưởng vào đội nhóm của bạn
  • 6:54 - 6:56
    Tôi có một câu thần chú mới
  • 6:56 - 6:59
    sau khi 3 tháng trở lại từ chuyến du lịch
  • 6:59 - 7:02
    đó là hiếm khi người da đen được dẫn đầu nhưng
  • 7:02 - 7:07
    tôi cảm thấyđiều này quan trọng cho sự dẫn đầu của tôi
  • 7:07 - 7:09
    và nhóm tôi cho bước lùi cũng như bước tiến.
  • 7:10 - 7:12
    cho bước lùi cũng như bước tiến.
  • 7:12 - 7:17
    Tôi học được rằng chúng ta phải hiểu
  • 7:17 - 7:21
    người khác nhau sẽ có điễm mạnh khác nhau
  • 7:21 - 7:25
    với nhóm tôi đó là cái cần có để phát triển mạnh mẽ
  • 7:25 - 7:29
    chúng tôi cho họ được chia sẻ và tỏa sáng
  • 7:29 - 7:30
    Suốt chuyến du lịch của tôi với tổ chức
  • 7:30 - 7:33
    mà tôi cùng làm việc chung
  • 7:33 - 7:36
    Tôi đã thấy nhóm tôi phát triển khi không có tôi
  • 7:36 - 7:39
    Họ đã có thể lập ra chương trình mới
  • 7:39 - 7:40
    như là hoạt động quyên góp
  • 7:40 - 7:42
    Và khi tôi quay trở lại
  • 7:42 - 7:46
    Tôi đã dành cho họ sự biết ơn và lời ca ngợi
  • 7:46 - 7:50
    vì họ cho tôi thấy họ có tôi là điểm tựa
  • 7:50 - 7:53
    và tôi thực sự có họ là điểm tựa của mình
  • 7:53 - 7:55
    Bạn biết không, trong quá trình du lịch của tôi
  • 7:55 - 7:57
    Tôi đã được nhắc nhở rằng
  • 7:57 - 8:02
    triết lý Nam Mỹ của Ubuntu là
  • 8:02 - 8:04
    tôi ở đây vì bạn
  • 8:05 - 8:06
    bạn ở đây vì tôi
  • 8:07 - 8:11
    Và tôi nhận ra sự dẫn dắt của tôi
  • 8:11 - 8:13
    cả sự cống hiến làm tôi trở thành một phần lớn
  • 8:13 - 8:17
    trong sự cống hiến mà họ đã làm, đúng không?
  • 8:17 - 8:20
    Tôi phải nhìn ra, tôi phải thấy rằng
  • 8:20 - 8:23
    đó là câu thần chú của tôi
  • 8:24 - 8:26
    "Bình tĩnh và hãy tin tưởng vào đội mình"
  • 8:26 - 8:28
    Và giờ, bình tĩnh và hãy cám ơn đội mình
  • 8:28 - 8:31
    Các bạn biết một trong số điều tôi được nghe
  • 8:31 - 8:34
    trong sự thay đỗi của BLM đó là,
  • 8:34 - 8:37
    trở thành người dẫn dắt cho sự thay đổi đó
  • 8:37 - 8:38
    và đây thực là một khái niệm tuyệt đẹp
  • 8:38 - 8:40
    và tôi nghĩ rằng điều mà phụ nữ thường
  • 8:40 - 8:43
    mang đến cuộc trò chuyện này về sự dẫn đầu
  • 8:43 - 8:44
    thật sự rất gắn kết
  • 8:44 - 8:45
    Còn Alicia thì sao?
  • 8:46 - 8:48
    Vâng
  • 8:48 - 8:51
    Bao nhiêu bạn nghe về sự lãn đạo là cô độc?
  • 8:53 - 8:56
    Tôi nghĩ có một yếu tố cô độc trong sự lãnh đạo
  • 8:56 - 9:00
    nhưng tôi tin rằng không nhất thiết như thế
  • 9:00 - 9:02
    Để chúng ta nhìn ra quan điểm là
  • 9:02 - 9:05
    Có nhiều thứ chúng ta cần phải làm. Một là,
  • 9:05 - 9:09
    đừng xem người lãnh đạo như vị anh hùng
  • 9:09 - 9:15
    Chúng ta là những người bình thường nỗ lực đạt điều phi thường
  • 9:15 - 9:17
    và chúng ta cần được hiểu theo nghĩa này
  • 9:18 - 9:20
    Điều khác tôi biết về sự lãnh đạo là
  • 9:20 - 9:27
    sự khác biết giữa sư lãnh đạo và nổi tiếng?
  • 9:27 - 9:32
    Chúng ta thường giống người nổi tiếng hơn
  • 9:32 - 9:35
    là người đang cố gắng giải quyết vấn đề.
  • 9:36 - 9:39
    Cách chúng ta nhìn nhận người nổi tiếng không thay đổi, đúng không?
  • 9:39 - 9:40
    Chúng ta thích họ ngày này
  • 9:40 - 9:42
    Chúng ta không thích cái họ mặc vào ngày kia
  • 9:42 - 9:45
    Mọi ngẫu nhiên đều có vấn đề, đúng không?
  • 9:45 - 9:47
    Đừng sùng bái người dẫn đầu thì
  • 9:47 - 9:50
    sẽ có nhiều người dẫn đầu hơn.
  • 9:50 - 9:52
    Rất nhiều người sợ làm người dẫn đầu
  • 9:52 - 9:55
    vì họ nhận quá nhiều sự soi mói
  • 9:55 - 9:58
    Chúng ta thật tàn ác với người dẫn đầu
  • 9:58 - 10:01
    Điều cuối cùng tôi học được là
  • 10:01 - 10:04
    không dễ để thành người dẫn đầu như người ta hay nói
  • 10:05 - 10:09
    Rất khó cân nhắc lựa chọn khi bạn dẫn đầu
  • 10:10 - 10:12
    khi bạn phải làm điều đúng, thậm chí
  • 10:12 - 10:15
    mọi người sẽ không thích bạn vì điều đó
  • 10:15 - 10:16
    Và như vậy đấy.
  • 10:16 - 10:18
    Tôi nghĩ cách mà có thễ hỗ trợ người dẫn đầu
  • 10:18 - 10:21
    là hãy nỗ lực với chúng tôi
  • 10:21 - 10:23
    về mặt chính trị
  • 10:23 - 10:24
    không phải về mặt cá nhân.
  • 10:25 - 10:28
    Có những bất hòa nhưng quan trọng chúng ta hãy rèn giũa mỗi ngày
  • 10:28 - 10:32
    Chúng ta sẽ có sự bất hòa khi không có sự không vừa ý
  • 10:32 - 10:33
    vì thế chúng ta sẽ cùng đứng lên
  • 10:33 - 10:35
    Thật tuyệt vời, cám ơn các bạn.
  • 10:35 - 10:37
    (Vỗ tay)
  • 10:40 - 10:43
    Vậy các bạn đang làm công việc mà phải
  • 10:43 - 10:47
    đối mặt với thực tế hung bạo, đau lòng
  • 10:47 - 10:49
    diễn ra hằng ngày
  • 10:50 - 10:52
    Điều gì cho các bạn hi vọng và
  • 10:52 - 10:54
    truyền cảm hứng trong bối cảnh như vậy?
  • 10:55 - 10:58
    Tôi hi vọng cho tương lại của người da đen
  • 10:58 - 11:03
    Bởi vì chúng ta đang sống trong xã hội
  • 11:03 - 11:05
    đang ám ảnh bởi cái chết đau thương của họ.
  • 11:05 - 11:10
    Chúng ta thấy hình ảnh đau lòng ấy trên màn ảnh
  • 11:10 - 11:12
    trên dòng thời gian Twitter
  • 11:12 - 11:14
    dòng thời gian Facebook
  • 11:14 - 11:18
    nhưng nếu thay vào đó là sự sống của họ thì sao?
  • 11:18 - 11:22
    Chúng tôi tưởng tượng cộng đồng người da đen
  • 11:22 - 11:23
    đang sống thịnh vượng. Và,
  • 11:23 - 11:24
    điều đó truyền cảm hứng cho tôi
  • 11:27 - 11:31
    Ngày đó, người nhập cư là ngườn cảm hứng
  • 11:32 - 11:36
    Trên thế giới người nhập cư đang làm điều tốt nhất có thể
  • 11:36 - 11:41
    để họ có một cuộc sống thịnh vượng.
  • 11:41 - 11:44
    Hiện tại, có hơn 224 triệu người
  • 11:44 - 11:46
    đây không phải nơi gốc của họ.
  • 11:47 - 11:51
    40% dân số này tăng kể từ năm 2000
  • 11:51 - 11:53
    Điều này nói với tôi rằng
  • 11:53 - 11:58
    Sự chênh lệch xuyên lục địa này ngày càng tồi tệ hơn
  • 11:58 - 12:04
    Nhưng có số người có nguồn lực và tiền
  • 12:04 - 12:05
    để du lịch, để di chuyển
  • 12:05 - 12:07
    để tằn tiện cho một cuộc sống tốt hơn
  • 12:07 - 12:10
    và cho gia đình cho và những người yêu thương
  • 12:10 - 12:13
    Vài người nhập cư
  • 12:13 - 12:15
    không có trên giấy giờ
  • 12:15 - 12:17
    Họ là người nhập cư trái phép
  • 12:17 - 12:19
    Thậm chí còn truyền cảm hứng cho tôi hơn
  • 12:19 - 12:23
    vì mặc dù xã hội nói rằng không muốn ta ở đây
  • 12:23 - 12:24
    họ không cần chúng ta ở đây nên
  • 12:24 - 12:28
    chúng ta bị tổn thương , bị hành hạ, cướp tiền lương
  • 12:28 - 12:32
    để bị bóc lột và bài trừ chúng ta
  • 12:32 - 12:36
    Nhiều người họ bắt đầu xây dựng cộng đồng
  • 12:36 - 12:40
    Tôi thấy đây là sự kết nối cũng còn mới mẻ
  • 12:40 - 12:44
    của người da đen, người không có giấy tờ
  • 12:44 - 12:47
    chống lại luật pháp để tồn tại
  • 12:47 - 12:50
    Đối với tôi đây thực sự là điều lớn lao
  • 12:50 - 12:52
    và nó truyển cảm hứng cho tôi hằng ngày
  • 12:52 - 12:54
    Cám ơn các bạn
  • 12:55 - 12:56
    Alicia còn bạn?
  • 12:57 - 13:01
    Vậy người trẻ là hiện tại và tương lai,
  • 13:01 - 13:05
    nhưng người già mới truyền cảm hứng cho tôi
  • 13:05 - 13:09
    Vì họ là sự thay đổi của quá trình này
  • 13:09 - 13:11
    Chúng ta biết rằng khi bạn già đi
  • 13:11 - 13:13
    Bạn có thể hơi cực đoan, khó thay đổi
  • 13:13 - 13:16
    Nó đang xảy ra với tôi, tôi biết đúng là vậy.
  • 13:16 - 13:21
    Nhưng tôi bị thuyết phục khi thấy con người
  • 13:21 - 13:23
    có cách riêng họ suy nghĩ về thế giớ và hành động
  • 13:23 - 13:28
    họ đủ dũng cảm để lắng nghe những điều mà
  • 13:28 - 13:32
    chúng ta muốn sống trong một thế giới
  • 13:32 - 13:34
    có sự công bằng
  • 13:34 - 13:39
    Tôi cũng bị thuyết phục bởi hành động của người già
  • 13:39 - 13:41
    khi họ thực hiện sự thay đổi này
  • 13:41 - 13:45
    Tôi bị thuyết phục bời thấy dùng sức mạnh
  • 13:45 - 13:48
    và lãnh đạo và nói rằng " Tôi không thắp đuốc
  • 13:48 - 13:50
    Tôi đang giúp làm sáng ngọn lửa ấy"
  • 13:51 - 13:52
    (Vỗ tay)
  • 13:52 - 13:54
    Tôi thích thế
  • 13:54 - 13:55
    Vâng
  • 13:55 - 13:57
    Về những hành động thì
  • 13:57 - 14:02
    thật tuyệt khi ngồi đây lắng nghe các bạn
  • 14:02 - 14:06
    và chúng tôi bị thuyết phục theo các bạn
  • 14:06 - 14:09
    nhưng người da đen vẫn chưa được tự do
  • 14:09 - 14:13
    Vậy thì nếu có một điều mà bạn muốn khán giả
  • 14:13 - 14:16
    và những người bạn đang xem trên thế giới
  • 14:16 - 14:17
    thực hiện thì bạn muốn điều gì?
  • 14:20 - 14:23
    Được rồi, 2 việc nhanh gọn
  • 14:23 - 14:25
    Đầu tiên gọi Nhà Trắng
  • 14:25 - 14:29
    Người bảo về nguồn nước đang bị chuyển đi khỏi chiến dịch này
  • 14:29 - 14:35
    điều đó gây khó khăn cho sự sống của chúng tôi
  • 14:35 - 14:38
    Điều này gây phức tạo cho sự sống của người da đen
  • 14:38 - 14:42
    Vì vậy hãy gọi Nhà Trắng và yêu cầu họ ngưng làm việc này
  • 14:42 - 14:43
    Có những cái thùng chứa và
  • 14:43 - 14:47
    cảnh sát đang lệnh bắt người nếu chúng tôi nói
  • 14:48 - 14:51
    (Vỗ tay)
  • 14:51 - 14:55
    Điều thứ 2 đó là các bạn có thể làm
  • 14:55 - 14:58
    tham gia vào bất cứ gì
  • 14:58 - 15:00
    là một phần của điều gì đó
  • 15:00 - 15:02
    Nhóm, tập hợp tổ chức
  • 15:02 - 15:05
    không cần phải phi lợi nhuận, bạn hiểu ý tôi chứ
  • 15:05 - 15:08
    Có nhiều nhó đang hoạt động trong cộng đồng
  • 15:08 - 15:12
    để đảm bảo mạng sống cho người da đen
  • 15:12 - 15:14
    Hãy tham gia
  • 15:14 - 15:17
    Đừng ngồi ghé và bảo họ phải nên làm gì
  • 15:17 - 15:19
    Hãy làm cùng chúng tôi
  • 15:20 - 15:22
    Các bạn có muốn thêm gì nữa không
  • 15:22 - 15:24
    Vậy là ổn rồi chứ. Vậy thì...
  • 15:24 - 15:26
    Tôi nghĩ tham giam gì đó giống như
  • 15:26 - 15:30
    nếu bạn cảm thấy thiếu gì đó, hãy bắt đầu
  • 15:30 - 15:31
    Hãy bắt đầu thôi
  • 15:31 - 15:33
    Những cuộc hội thoại này chúng tôi đã có
  • 15:33 - 15:35
    với những người bạn khác
  • 15:35 - 15:38
    Và sau đó thay vì dừng lại ở bài nói bạn phải
  • 15:38 - 15:40
    hành động làm gì đó thực sự
  • 15:40 - 15:41
    Đúng rồi đấy
  • 15:41 - 15:43
    Ý tôi là, tất cả những gì các bạn đã làm
  • 15:43 - 15:45
    Các bạn đã bắt đầu điều gì đó và hãy nhìn lại.
  • 15:45 - 15:48
    Cảm ơn rất nhiều vì đã ở đây với chúng tôi
  • 15:48 - 15:49
    Cảm ơn bạn.
  • 15:49 - 15:52
    (Vỗ tay)
Title:
Cuộc phỏng vấn người sáng lập phong trào Black Lives Matter
Speaker:
Alicia Garza, Patrisse Cullors, Opal Tometi
Description:

Xuất hiện từ những tin tức của truyền thông, sự chuyển hướng của the Black Lives Matter là sự châm ngòi cho sự thảo luận về vấn đề chủng tộc, sự bất công trên thế giới. Trong cuộc trò chuyện chứa nhiều cảm xúc với Mia Birdsong, bước chuyển tiếp của 3 nhà sáng lập, họ chia sẻ những gì họ biết về sự dẫn dắt và điều khiến họ hi vọng và truyền cảm hứng cho họ trong bối cảnh thực tế đau lòng. Lời khuyên của họ là làm sao cộng tác vào sự tự do của mọi người, tham giam điều gì đó, bắt đầu một thứ gì đó và mài giũa từng chút một, để chúng ta có thể đứng lên cùng nhau.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:05

Vietnamese subtitles

Revisions