Cuộc phỏng vấn người sáng lập phong trào Black Lives Matter
-
0:02 - 0:06Vì sao Black Lives Matter quan trọng với Mỹ và trên thế giới ?
-
0:06 - 0:08Black Live Matter- Người da đen đáng được sống
-
0:09 - 0:12Black Lives Matter là phong trào nhằm kêu gọi sự hành động
-
0:12 - 0:17Là công cụ để hình dung lại một thế giới
-
0:17 - 0:20nơi người da màu có thể tự do tồn tại
-
0:20 - 0:22và tự do sinh sống
-
0:22 - 0:26Đó là công cụ liên kết để tạo nên sự khác biệt
-
0:26 - 0:29Tôi sinh ra ở một khu phố được kiểm soát rất chặt
-
0:30 - 0:34Tôi đã chứng kiến những đứa em trai và em gái mình
-
0:34 - 0:38liên tiếp bị chặn lại và lục soát bởi những người thi hành công vụ
-
0:38 - 0:40Tôi nhớ lúc nhà tôi bị lùng sục bất ngờ
-
0:41 - 0:44Và một trong những câu hỏi thời bé của tôi là tại sao lại như vậy?
-
0:44 - 0:46Tại sao lại là chúng tôi?
-
0:46 - 0:51Black Lives Matter sẽ có câu trả lời
-
0:52 - 0:57Black Lives Matter đưa ra tầm nhìn mới cho những cô gái da màu quanh khắp thế giới
-
0:57 - 1:00rằng chúng ta xứng đáng có được sự đấu tranh
-
1:00 - 1:06rằng chúng ta xứng đáng để chính phủ địa phương hành động vì chúng ta
-
1:07 - 1:09Và chủ nghĩa phân biệt chủng tộc
-
1:09 - 1:12(Vỗ tay)
-
1:12 - 1:16...và chủ nghĩa ấy không chỉ xảy ra ở Mỹ
-
1:16 - 1:19mà thực tế nó đang xảy ra xuyên khắp địa cầu
-
1:19 - 1:23Cái chúng ta cần hơn bao giờ hết là một bước ngoặc cho quyền của một con người
-
1:23 - 1:28thách thức chủ nghĩa đang bám rễ trong từng lối sống
-
1:28 - 1:31(Vỗ tay)
-
1:32 - 1:36Chúng ta cần sự thay đổi này vì thực tế
-
1:36 - 1:41trong các vấn đề đang thách thức nhiều nhất hiện nay trên thế giới thì
-
1:41 - 1:45người da đen là chủ thể của tất cả các việc bất bình đẳng
-
1:45 - 1:48Tôi nghĩ vấn đề này giống như những việc đang diễn ra thực sự ở lục địa châu Phi
-
1:48 - 1:53đó là biến đổi khí hậu và làm sao mà
-
1:53 - 1:566 quốc gia trong số 10 nước bị ảnh hưởng bởi biến đổi khí hậu
-
1:57 - 2:02Con người đang quay cuồng bởi thảm họa không đến từ tự nhiên
-
2:02 - 2:05nó buộc chúng ta phải rời bỏ quê hương tổ tiên của mnh
-
2:05 - 2:08và rời bỏ nơi mà không có cơ hội để làm cuộc sống khá hơn
-
2:09 - 2:13Chúng ta cũng thấy thảm họa như là Bão Matthew
-
2:13 - 2:16gần đây nó đã trút sự tàn phá lên nhiều quốc gia khác nhau
-
2:16 - 2:19nhưng nó gây nên thiệt hại phần lớn là ở Haiti
-
2:20 - 2:24Haiti là quốc gia nghèo nhất ở phía Bắc bán cầu
-
2:24 - 2:27và có người da đen cư trú ở đó
-
2:28 - 2:30Điều mà chúng tôi nhìn thấy khi ở Haiti đó là
-
2:30 - 2:33trước khi Bão Matthew ập đến,
-
2:33 - 2:36những con người nơi đây đang thực sự đối mặt với rất nhiều thử thách
-
2:36 - 2:38Họ đã quay cuồng với động đất
-
2:38 - 2:42và với bệnh dịch tả do nhân viên của LHQ mang sang Haiti
-
2:42 - 2:44đến nay vẫn chưa xóa bỏ được nạn dịch ấy
-
2:45 - 2:47Thật quá mức tưởng tượng.
-
2:47 - 2:53Và việc này đáng lẽ đã không xảy ra nếu nước này không có cư dân là người da đen
-
2:53 - 2:55chúng ta phải nhận thức rõ điều này
-
2:55 - 2:57Dù cho có những thách thức ấy, nhưng
-
2:57 - 2:59điều tiếp thêm động lực cho chúng ta đó là,
-
2:59 - 3:02chúng ta đang thấy một sự liên kết
-
3:02 - 3:04xuyên lục địa của người châu Phi
-
3:04 - 3:08họ đang đứng lên, chiến đấu và yêu cầu sự công bằng.
-
3:08 - 3:10(Vỗ tay)
-
3:12 - 3:13Vậy thì Alicia,
-
3:13 - 3:16Cô nói rằng khi người da đen được tự do
-
3:16 - 3:18tất cả họ được tự do
-
3:18 - 3:20Cô có thể cho biết điều này nghĩa là gì không?
-
3:20 - 3:21Vâng. Tôi nghĩ rằng ở đất nước này
-
3:21 - 3:25chủng tộc và sự phân biệt chủng tộc
-
3:25 - 3:29có lẽ đã được nghiên cứu trong xã hội, kinh tế và chính trị.
-
3:29 - 3:32Nhưng cũng có rất ít người thẩm thấu điều này.
-
3:32 - 3:35Thực tế cho thấy rằng ở Mỹ, sắc tộc
-
3:35 - 3:38đang trải dài từ người da đen đến người da trắng
-
3:38 - 3:42Không có nghĩa người có màu da ở giữa không trải qua sự phân biệt chủng tộc
-
3:42 - 3:46mà nghĩa là màu da bạn càng sáng thì
-
3:46 - 3:47bạn sẽ thấy khá hơn.
-
3:47 - 3:50Và khi bạn gần với da màu đen thì
-
3:50 - 3:52bạn sẽ nhận thấy điều không tốt đẹp gì
-
3:52 - 3:56Khi chúng tôi nghĩ rằng làm sao để nói lên vấn đề này ở đây
-
3:56 - 4:00Chúng tôi thường bắt đầu ở một nơi hiếm có sự công bằng
-
4:00 - 4:02Nơi mà người da trắng có mặt
-
4:02 - 4:05nếu chúng ta làm gì có lợi cho người da trắng thì
-
4:05 - 4:07tất cả mọi người sẽ thoải mái tự do
-
4:07 - 4:09Nhưng sự việc không chỉ như vậy
-
4:09 - 4:12Chúng ta phải làm rõ vấn đề này tận gốc và
-
4:12 - 4:16khi giải quyết việc đang diễn ra với cộng đồng người da đen
-
4:16 - 4:18Điều này hình thành một sự sục sôi, đúng không?
-
4:19 - 4:21Vậy thì nổi lên còn hơn là lặn xuống.
-
4:21 - 4:23Để tôi đưa ra một ví dụ
-
4:23 - 4:25Đó là sự khác biệt về lương bổng
-
4:25 - 4:30Chúng ta đã từng nghe rằng
-
4:30 - 4:32phụ nữ chỉ làm ra 78 xu so với 1 đô la của đàn ông
-
4:32 - 4:35Nhưng đó chỉ là số liệu thống kê cho người da trắng
-
4:35 - 4:39Còn sự thật là phụ nữ da đen chỉ làm ra 64 xu so với
-
4:39 - 4:4278 xu mà người da trắng làm ra.
-
4:43 - 4:47Nếu là phụ nữ Mỹ La Tinh thì chỉ còn 58 xu.
-
4:47 - 4:49Việc này sẽ đi xuống tồi tệ hơn
-
4:49 - 4:51Nếu chúng ta nói đến người phụ nữ bản địa
-
4:51 - 4:53hoặc người phụ nữ chuyển giới
-
4:53 - 4:54Vậy thì,
-
4:54 - 4:57Nếu bạn đang nói về những người bị ảnh hưởng nhiều nhất
-
4:57 - 5:00thì họ ai cũng có quyền hưởng lợi ích và muốn
-
5:00 - 5:04việc này giảm xuống hơn là
-
5:04 - 5:06phải chống chọi với những người không mất quyền lợi
-
5:06 - 5:08Vì vậy tôi rất yêu thích sự sục sôi này
-
5:08 - 5:09nổi lên
-
5:09 - 5:11Sự sục sôi như một ly rượu sâm-banh vậy
-
5:11 - 5:12(Cười)
-
5:12 - 5:14Ai mà không thích một ly rượu sâm-banh chứ, đúng không nào?
-
5:14 - 5:16Rượu sâm-banh và sự tự do, đúng chứ?
-
5:16 - 5:17(Cười)
-
5:17 - 5:19Chúng ta còn muốn gì hơn nữa?
-
5:19 - 5:22Vậy thì, chúng ta đã bàn luận vấn đề này rồi
-
5:22 - 5:26còn vài năm nữa sẽ như thế nào
-
5:26 - 5:27tôi thậm chí không thể tưởng tượng được
-
5:27 - 5:29nhưng tôi chắc sẽ có thay đổi
-
5:29 - 5:33Và tôi biết các bạn đã từng nghe về sự lãnh đạo
-
5:33 - 5:36Các bạn có muốn chia sẻ về những gì các bạn biết
-
5:36 - 5:38về thuật lãnh đạo không?
-
5:38 - 5:39Patrisse, bạn hãy bắt đầu nhé.
-
5:39 - 5:42À, chúng tôi phải nỗ lực cho việc người da đen là người lãnh đạo
-
5:42 - 5:44mà chúng tôi đã được thực hành trong nhiều năm qua
-
5:44 - 5:47(Vỗ tay)
-
5:47 - 5:53Chúng tôi thấy hàng ngàn người da đen đấu tranh cho sự sống của họ
-
5:53 - 5:56mà nhận được rất ít thiết bị sự hỗ trợ
-
5:57 - 6:03Chúng tôi dẩn đầu cho sự chuyển hướng không chỉ về tầm nhìn của mình
-
6:03 - 6:07mà làm sao cho chúng ta có thể nhận rõ thấy được
-
6:07 - 6:10Làm sao chúng ta chiến đấu vì mọi người
-
6:10 - 6:12mà không chỉ chiến đấu vì bản thân?
-
6:12 - 6:16Và tôi cũng cho rằng
-
6:16 - 6:20Sự dẫn đầu giống như mọi người trong quí vị
-
6:21 - 6:24đứng lên vì mạng sống cho người da đen
-
6:24 - 6:28Đây không chỉ đến và xem trên đây, đúng không?
-
6:28 - 6:30Đó là làm sao để trở thành người dẫn đầu chiến dịch này
-
6:30 - 6:34nếu ở nơi làm việc, ở quê nhà của bạn
-
6:34 - 6:38tin rằng động thái này không phải dành cho mình chúng tôi
-
6:38 - 6:40mà cho tất cả người da đen, cho tất cả chúng ta
-
6:41 - 6:45(Vỗ tay)
-
6:45 - 6:47Còn bạn thì sao, Opal?
-
6:47 - 6:50Tôi đã từng có ý tưởng hay về sự phụ thuộc lẫn nhau
-
6:50 - 6:54về làm sao tin tưởng vào đội nhóm của bạn
-
6:54 - 6:56Tôi có một câu thần chú mới
-
6:56 - 6:59sau khi 3 tháng trở lại từ chuyến du lịch
-
6:59 - 7:02đó là hiếm khi người da đen được dẫn đầu nhưng
-
7:02 - 7:07tôi cảm thấyđiều này quan trọng cho sự dẫn đầu của tôi
-
7:07 - 7:09và nhóm tôi cho bước lùi cũng như bước tiến.
-
7:10 - 7:12cho bước lùi cũng như bước tiến.
-
7:12 - 7:17Tôi học được rằng chúng ta phải hiểu
-
7:17 - 7:21người khác nhau sẽ có điễm mạnh khác nhau
-
7:21 - 7:25với nhóm tôi đó là cái cần có để phát triển mạnh mẽ
-
7:25 - 7:29chúng tôi cho họ được chia sẻ và tỏa sáng
-
7:29 - 7:30Suốt chuyến du lịch của tôi với tổ chức
-
7:30 - 7:33mà tôi cùng làm việc chung
-
7:33 - 7:36Tôi đã thấy nhóm tôi phát triển khi không có tôi
-
7:36 - 7:39Họ đã có thể lập ra chương trình mới
-
7:39 - 7:40như là hoạt động quyên góp
-
7:40 - 7:42Và khi tôi quay trở lại
-
7:42 - 7:46Tôi đã dành cho họ sự biết ơn và lời ca ngợi
-
7:46 - 7:50vì họ cho tôi thấy họ có tôi là điểm tựa
-
7:50 - 7:53và tôi thực sự có họ là điểm tựa của mình
-
7:53 - 7:55Bạn biết không, trong quá trình du lịch của tôi
-
7:55 - 7:57Tôi đã được nhắc nhở rằng
-
7:57 - 8:02triết lý Nam Mỹ của Ubuntu là
-
8:02 - 8:04tôi ở đây vì bạn
-
8:05 - 8:06bạn ở đây vì tôi
-
8:07 - 8:11Và tôi nhận ra sự dẫn dắt của tôi
-
8:11 - 8:13cả sự cống hiến làm tôi trở thành một phần lớn
-
8:13 - 8:17trong sự cống hiến mà họ đã làm, đúng không?
-
8:17 - 8:20Tôi phải nhìn ra, tôi phải thấy rằng
-
8:20 - 8:23đó là câu thần chú của tôi
-
8:24 - 8:26"Bình tĩnh và hãy tin tưởng vào đội mình"
-
8:26 - 8:28Và giờ, bình tĩnh và hãy cám ơn đội mình
-
8:28 - 8:31Các bạn biết một trong số điều tôi được nghe
-
8:31 - 8:34trong sự thay đỗi của BLM đó là,
-
8:34 - 8:37trở thành người dẫn dắt cho sự thay đổi đó
-
8:37 - 8:38và đây thực là một khái niệm tuyệt đẹp
-
8:38 - 8:40và tôi nghĩ rằng điều mà phụ nữ thường
-
8:40 - 8:43mang đến cuộc trò chuyện này về sự dẫn đầu
-
8:43 - 8:44thật sự rất gắn kết
-
8:44 - 8:45Còn Alicia thì sao?
-
8:46 - 8:48Vâng
-
8:48 - 8:51Bao nhiêu bạn nghe về sự lãn đạo là cô độc?
-
8:53 - 8:56Tôi nghĩ có một yếu tố cô độc trong sự lãnh đạo
-
8:56 - 9:00nhưng tôi tin rằng không nhất thiết như thế
-
9:00 - 9:02Để chúng ta nhìn ra quan điểm là
-
9:02 - 9:05Có nhiều thứ chúng ta cần phải làm. Một là,
-
9:05 - 9:09đừng xem người lãnh đạo như vị anh hùng
-
9:09 - 9:15Chúng ta là những người bình thường nỗ lực đạt điều phi thường
-
9:15 - 9:17và chúng ta cần được hiểu theo nghĩa này
-
9:18 - 9:20Điều khác tôi biết về sự lãnh đạo là
-
9:20 - 9:27sự khác biết giữa sư lãnh đạo và nổi tiếng?
-
9:27 - 9:32Chúng ta thường giống người nổi tiếng hơn
-
9:32 - 9:35là người đang cố gắng giải quyết vấn đề.
-
9:36 - 9:39Cách chúng ta nhìn nhận người nổi tiếng không thay đổi, đúng không?
-
9:39 - 9:40Chúng ta thích họ ngày này
-
9:40 - 9:42Chúng ta không thích cái họ mặc vào ngày kia
-
9:42 - 9:45Mọi ngẫu nhiên đều có vấn đề, đúng không?
-
9:45 - 9:47Đừng sùng bái người dẫn đầu thì
-
9:47 - 9:50sẽ có nhiều người dẫn đầu hơn.
-
9:50 - 9:52Rất nhiều người sợ làm người dẫn đầu
-
9:52 - 9:55vì họ nhận quá nhiều sự soi mói
-
9:55 - 9:58Chúng ta thật tàn ác với người dẫn đầu
-
9:58 - 10:01Điều cuối cùng tôi học được là
-
10:01 - 10:04không dễ để thành người dẫn đầu như người ta hay nói
-
10:05 - 10:09Rất khó cân nhắc lựa chọn khi bạn dẫn đầu
-
10:10 - 10:12khi bạn phải làm điều đúng, thậm chí
-
10:12 - 10:15mọi người sẽ không thích bạn vì điều đó
-
10:15 - 10:16Và như vậy đấy.
-
10:16 - 10:18Tôi nghĩ cách mà có thễ hỗ trợ người dẫn đầu
-
10:18 - 10:21là hãy nỗ lực với chúng tôi
-
10:21 - 10:23về mặt chính trị
-
10:23 - 10:24không phải về mặt cá nhân.
-
10:25 - 10:28Có những bất hòa nhưng quan trọng chúng ta hãy rèn giũa mỗi ngày
-
10:28 - 10:32Chúng ta sẽ có sự bất hòa khi không có sự không vừa ý
-
10:32 - 10:33vì thế chúng ta sẽ cùng đứng lên
-
10:33 - 10:35Thật tuyệt vời, cám ơn các bạn.
-
10:35 - 10:37(Vỗ tay)
-
10:40 - 10:43Vậy các bạn đang làm công việc mà phải
-
10:43 - 10:47đối mặt với thực tế hung bạo, đau lòng
-
10:47 - 10:49diễn ra hằng ngày
-
10:50 - 10:52Điều gì cho các bạn hi vọng và
-
10:52 - 10:54truyền cảm hứng trong bối cảnh như vậy?
-
10:55 - 10:58Tôi hi vọng cho tương lại của người da đen
-
10:58 - 11:03Bởi vì chúng ta đang sống trong xã hội
-
11:03 - 11:05đang ám ảnh bởi cái chết đau thương của họ.
-
11:05 - 11:10Chúng ta thấy hình ảnh đau lòng ấy trên màn ảnh
-
11:10 - 11:12trên dòng thời gian Twitter
-
11:12 - 11:14dòng thời gian Facebook
-
11:14 - 11:18nhưng nếu thay vào đó là sự sống của họ thì sao?
-
11:18 - 11:22Chúng tôi tưởng tượng cộng đồng người da đen
-
11:22 - 11:23đang sống thịnh vượng. Và,
-
11:23 - 11:24điều đó truyền cảm hứng cho tôi
-
11:27 - 11:31Ngày đó, người nhập cư là ngườn cảm hứng
-
11:32 - 11:36Trên thế giới người nhập cư đang làm điều tốt nhất có thể
-
11:36 - 11:41để họ có một cuộc sống thịnh vượng.
-
11:41 - 11:44Hiện tại, có hơn 224 triệu người
-
11:44 - 11:46đây không phải nơi gốc của họ.
-
11:47 - 11:5140% dân số này tăng kể từ năm 2000
-
11:51 - 11:53Điều này nói với tôi rằng
-
11:53 - 11:58Sự chênh lệch xuyên lục địa này ngày càng tồi tệ hơn
-
11:58 - 12:04Nhưng có số người có nguồn lực và tiền
-
12:04 - 12:05để du lịch, để di chuyển
-
12:05 - 12:07để tằn tiện cho một cuộc sống tốt hơn
-
12:07 - 12:10và cho gia đình cho và những người yêu thương
-
12:10 - 12:13Vài người nhập cư
-
12:13 - 12:15không có trên giấy giờ
-
12:15 - 12:17Họ là người nhập cư trái phép
-
12:17 - 12:19Thậm chí còn truyền cảm hứng cho tôi hơn
-
12:19 - 12:23vì mặc dù xã hội nói rằng không muốn ta ở đây
-
12:23 - 12:24họ không cần chúng ta ở đây nên
-
12:24 - 12:28chúng ta bị tổn thương , bị hành hạ, cướp tiền lương
-
12:28 - 12:32để bị bóc lột và bài trừ chúng ta
-
12:32 - 12:36Nhiều người họ bắt đầu xây dựng cộng đồng
-
12:36 - 12:40Tôi thấy đây là sự kết nối cũng còn mới mẻ
-
12:40 - 12:44của người da đen, người không có giấy tờ
-
12:44 - 12:47chống lại luật pháp để tồn tại
-
12:47 - 12:50Đối với tôi đây thực sự là điều lớn lao
-
12:50 - 12:52và nó truyển cảm hứng cho tôi hằng ngày
-
12:52 - 12:54Cám ơn các bạn
-
12:55 - 12:56Alicia còn bạn?
-
12:57 - 13:01Vậy người trẻ là hiện tại và tương lai,
-
13:01 - 13:05nhưng người già mới truyền cảm hứng cho tôi
-
13:05 - 13:09Vì họ là sự thay đổi của quá trình này
-
13:09 - 13:11Chúng ta biết rằng khi bạn già đi
-
13:11 - 13:13Bạn có thể hơi cực đoan, khó thay đổi
-
13:13 - 13:16Nó đang xảy ra với tôi, tôi biết đúng là vậy.
-
13:16 - 13:21Nhưng tôi bị thuyết phục khi thấy con người
-
13:21 - 13:23có cách riêng họ suy nghĩ về thế giớ và hành động
-
13:23 - 13:28họ đủ dũng cảm để lắng nghe những điều mà
-
13:28 - 13:32chúng ta muốn sống trong một thế giới
-
13:32 - 13:34có sự công bằng
-
13:34 - 13:39Tôi cũng bị thuyết phục bởi hành động của người già
-
13:39 - 13:41khi họ thực hiện sự thay đổi này
-
13:41 - 13:45Tôi bị thuyết phục bời thấy dùng sức mạnh
-
13:45 - 13:48và lãnh đạo và nói rằng " Tôi không thắp đuốc
-
13:48 - 13:50Tôi đang giúp làm sáng ngọn lửa ấy"
-
13:51 - 13:52(Vỗ tay)
-
13:52 - 13:54Tôi thích thế
-
13:54 - 13:55Vâng
-
13:55 - 13:57Về những hành động thì
-
13:57 - 14:02thật tuyệt khi ngồi đây lắng nghe các bạn
-
14:02 - 14:06và chúng tôi bị thuyết phục theo các bạn
-
14:06 - 14:09nhưng người da đen vẫn chưa được tự do
-
14:09 - 14:13Vậy thì nếu có một điều mà bạn muốn khán giả
-
14:13 - 14:16và những người bạn đang xem trên thế giới
-
14:16 - 14:17thực hiện thì bạn muốn điều gì?
-
14:20 - 14:23Được rồi, 2 việc nhanh gọn
-
14:23 - 14:25Đầu tiên gọi Nhà Trắng
-
14:25 - 14:29Người bảo về nguồn nước đang bị chuyển đi khỏi chiến dịch này
-
14:29 - 14:35điều đó gây khó khăn cho sự sống của chúng tôi
-
14:35 - 14:38Điều này gây phức tạo cho sự sống của người da đen
-
14:38 - 14:42Vì vậy hãy gọi Nhà Trắng và yêu cầu họ ngưng làm việc này
-
14:42 - 14:43Có những cái thùng chứa và
-
14:43 - 14:47cảnh sát đang lệnh bắt người nếu chúng tôi nói
-
14:48 - 14:51(Vỗ tay)
-
14:51 - 14:55Điều thứ 2 đó là các bạn có thể làm
-
14:55 - 14:58tham gia vào bất cứ gì
-
14:58 - 15:00là một phần của điều gì đó
-
15:00 - 15:02Nhóm, tập hợp tổ chức
-
15:02 - 15:05không cần phải phi lợi nhuận, bạn hiểu ý tôi chứ
-
15:05 - 15:08Có nhiều nhó đang hoạt động trong cộng đồng
-
15:08 - 15:12để đảm bảo mạng sống cho người da đen
-
15:12 - 15:14Hãy tham gia
-
15:14 - 15:17Đừng ngồi ghé và bảo họ phải nên làm gì
-
15:17 - 15:19Hãy làm cùng chúng tôi
-
15:20 - 15:22Các bạn có muốn thêm gì nữa không
-
15:22 - 15:24Vậy là ổn rồi chứ. Vậy thì...
-
15:24 - 15:26Tôi nghĩ tham giam gì đó giống như
-
15:26 - 15:30nếu bạn cảm thấy thiếu gì đó, hãy bắt đầu
-
15:30 - 15:31Hãy bắt đầu thôi
-
15:31 - 15:33Những cuộc hội thoại này chúng tôi đã có
-
15:33 - 15:35với những người bạn khác
-
15:35 - 15:38Và sau đó thay vì dừng lại ở bài nói bạn phải
-
15:38 - 15:40hành động làm gì đó thực sự
-
15:40 - 15:41Đúng rồi đấy
-
15:41 - 15:43Ý tôi là, tất cả những gì các bạn đã làm
-
15:43 - 15:45Các bạn đã bắt đầu điều gì đó và hãy nhìn lại.
-
15:45 - 15:48Cảm ơn rất nhiều vì đã ở đây với chúng tôi
-
15:48 - 15:49Cảm ơn bạn.
-
15:49 - 15:52(Vỗ tay)
- Title:
- Cuộc phỏng vấn người sáng lập phong trào Black Lives Matter
- Speaker:
- Alicia Garza, Patrisse Cullors, Opal Tometi
- Description:
-
Xuất hiện từ những tin tức của truyền thông, sự chuyển hướng của the Black Lives Matter là sự châm ngòi cho sự thảo luận về vấn đề chủng tộc, sự bất công trên thế giới. Trong cuộc trò chuyện chứa nhiều cảm xúc với Mia Birdsong, bước chuyển tiếp của 3 nhà sáng lập, họ chia sẻ những gì họ biết về sự dẫn dắt và điều khiến họ hi vọng và truyền cảm hứng cho họ trong bối cảnh thực tế đau lòng. Lời khuyên của họ là làm sao cộng tác vào sự tự do của mọi người, tham giam điều gì đó, bắt đầu một thứ gì đó và mài giũa từng chút một, để chúng ta có thể đứng lên cùng nhau.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:05
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Chi Pham accepted Vietnamese subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Chi Pham edited Vietnamese subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Thu Tran edited Vietnamese subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Thu Tran edited Vietnamese subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Thu Tran edited Vietnamese subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Thu Tran edited Vietnamese subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Thu Tran edited Vietnamese subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter |