Интервью с основательницами Black Lives Matter
-
0:02 - 0:06Миа Бёрдсонг: Почему Black Lives Matter
так важно для США в данный момент -
0:06 - 0:08и для мира в целом?
-
0:09 - 0:12Патрисс Каллорс: Black Lives Matter —
это наш призыв к действию, -
0:12 - 0:17это движение — наш способ
переосмыслить мир, -
0:17 - 0:21в котором чернокожие люди смогут
свободно существовать и свободно жить. -
0:22 - 0:25Это способ для наших
единомышленников поддержать нас. -
0:26 - 0:29Я росла в квартале, который
сильно контролировался полицией. -
0:30 - 0:34Я была свидетелем того,
как моих братьев и сестёр -
0:34 - 0:38постоянно останавливали
и обыскивали представители закона, -
0:38 - 0:40помню, как проводились обыски в моём доме.
-
0:41 - 0:44И один из вопросов, которые
я задавала себе ребёнком, был: -
0:44 - 0:45«Почему, почему мы?»
-
0:46 - 0:51Движение Black Lives Matter
предлагает ответ на этот вопрос. -
0:52 - 0:57Предлагает другой взгляд на вещи
для чернокожих девочек по всему миру — -
0:57 - 1:00что мы достойны, чтобы за нас боролись,
-
1:00 - 1:06чтобы местные правительства
поддерживали нас. -
1:07 - 1:09Опал Томети: Расизм против чернокожих...
-
1:09 - 1:12(Аплодисменты)
-
1:12 - 1:16Расизм против чернокожих —
проблема не только Соединённых Штатов. -
1:16 - 1:19Это происходит по всему земному шару.
-
1:19 - 1:23И то, что нам сейчас необходимо больше
всего, — движение за права человека, -
1:23 - 1:28которое будет бороться с постоянными
проявлениями расизма в любом его виде. -
1:28 - 1:32(Аплодисменты)
-
1:32 - 1:37Нам необходимо это,
потому что мировая реальность такова, -
1:37 - 1:41что чернокожие люди становятся жертвами
разного рода неравноправия -
1:41 - 1:45в условиях самых серьёзных
проблем нашего времени. -
1:45 - 1:48Возьмём, к примеру, изменение климата
-
1:48 - 1:53и то, что шесть из десяти
наиболее пострадавших от этого стран -
1:53 - 1:56находятся на африканском континенте.
-
1:57 - 2:02Люди потрясены разного рода
ужасными катаклизмами, -
2:02 - 2:04которые заставляют их бросать свои дома
-
2:05 - 2:08и оставляют без надежды
на достойную жизнь. -
2:09 - 2:13Также мы все видели стихийные бедствия,
такие, как ураган «Мэтью», -
2:13 - 2:16который недавно посеял хаос
и опустошение во многих странах, -
2:17 - 2:19но больше всего ущерба нанёс Гаити.
-
2:20 - 2:24Гаити — беднейшая страна
в Северном полушарии, -
2:24 - 2:27а её население — чернокожие.
-
2:28 - 2:30И мы видим на примере Гаити,
-
2:30 - 2:33что они столкнулись
с большим количеством проблем, -
2:33 - 2:35которые возникли ещё до этого урагана.
-
2:36 - 2:37Они пережили удар от землетрясения,
-
2:38 - 2:42серьёзный удар от холеры,
которую завезли миротворцы ООН -
2:42 - 2:44и которую они не смогли
до конца искоренить. -
2:45 - 2:46Это просто неправильно.
-
2:47 - 2:52И такого бы не произошло,
если бы население страны не было чёрным, -
2:53 - 2:54давайте же просто признаем это.
-
2:55 - 2:59Но вот что вселяет в нас надежду,
несмотря на все трудности: -
2:59 - 3:04мы видим сообщества африканцев
на всём континенте, -
3:04 - 3:08которые дают отпор и требуют справедливого
решения климатических проблем. -
3:09 - 3:12(Аплодисменты)
-
3:12 - 3:13МБ: Алисия, ты как-то сказала,
-
3:14 - 3:18что когда чернокожие
обретут свободу, все станут свободны. -
3:18 - 3:19Расскажи, что это значит.
-
3:19 - 3:20Алисия Гарза: Хорошо.
-
3:21 - 3:25Я считаю, что расы и расизм —
наиболее изучаемый -
3:25 - 3:29социальный, экономический
и политический феномен в этой стране, -
3:29 - 3:31но при этом он остаётся
наименее изученным. -
3:32 - 3:35Суть в том, что расы в Соединённых Штатах
-
3:35 - 3:37существуют в диапазоне
между чёрными и белыми. -
3:38 - 3:42Это не значит, что люди, которые находятся
посередине, не испытывают расизм, -
3:42 - 3:46это значит, что чем ближе ты
к белому концу спектра, -
3:46 - 3:47тем легче тебе живётся.
-
3:47 - 3:50А чем ближе ты к чёрному концу спектра,
-
3:50 - 3:51тем сложнее тебе жить.
-
3:52 - 3:55Когда мы думаем о том,
как решить проблему в этой стране, -
3:56 - 3:59мы обычно пытаемся решить её сверху,
-
4:00 - 4:02сделать это с помощью белых.
-
4:02 - 4:05Мы говорим: «Что ж, если
сделаем жизнь белых лучше, -
4:05 - 4:07тогда и остальные начнут жить свободнее».
-
4:07 - 4:09На самом деле это не работает.
-
4:09 - 4:12Мы должны решать проблемы снизу,
-
4:12 - 4:16и когда начинаешь работать
с проблемами чернокожих сообществ, -
4:16 - 4:19это создаёт эффект вскипания.
-
4:19 - 4:21Решение проблем идёт снизу, а не сверху.
-
4:21 - 4:23Приведу вам пример.
-
4:23 - 4:25Если брать разницу в зарплате,
-
4:25 - 4:30часто приводят, что зарплата
женщин составляет 78% от зарплаты мужчин, -
4:30 - 4:31вы все такое слышали.
-
4:32 - 4:35Но это статистика
для белых мужчин и женщин. -
4:35 - 4:42На самом деле зарплата чернокожей женщины
составляет 64% от зарплаты белого мужчины. -
4:43 - 4:47Если говорить о латиноамериканках,
цифра опускается до 58%. -
4:47 - 4:51Если говорить о коренном населении,
если говорить о транссексуалах, -
4:51 - 4:53показатели будут ещё ниже.
-
4:53 - 4:56Таким образом, сотрудничая с теми,
кого это затрагивает сильнее всего, -
4:57 - 4:59каждый имеет возможность
улучшить своё положение, -
5:00 - 5:04вместо того, чтобы договариваться с теми,
кого это практически не коснулось, -
5:04 - 5:06и ожидать, что всё произойдёт само собой.
-
5:06 - 5:08МБ: Мне нравится идея вскипания, бурления.
-
5:08 - 5:10АГ: Как пузырьки шампанского.
-
5:10 - 5:11(Смех)
-
5:11 - 5:16МБ: Кто откажется от бокала шампанского?
Шампанское и свобода. -
5:16 - 5:17(Смех)
-
5:17 - 5:18Чего ещё желать?
-
5:19 - 5:22Вы уже давно этим занимаетесь,
-
5:22 - 5:26и последние несколько лет,
-
5:26 - 5:29сложно представить,
но они очень многое изменили. -
5:29 - 5:33Вы отточили своё умение вести за собой.
-
5:34 - 5:36Что бы вы хотели рассказать людям
из того, что узнали? -
5:37 - 5:38Патрисс, начни ты.
-
5:39 - 5:41ПС: Мы должны многое
вкладывать в движение. -
5:42 - 5:44Вот что я поняла за эти несколько лет.
-
5:44 - 5:47(Аплодисменты)
-
5:47 - 5:53Мы видели, как тысячи чернокожих людей
приходили на наши мероприятия, -
5:53 - 5:56когда движение было несильно развито
и не имело большого содействия. -
5:57 - 6:02Наша работа как лидеров движения не в том,
чтобы все видели нас, -
6:03 - 6:07а в том, чтобы мы сделали
видимыми все проблемы. -
6:07 - 6:10Показать, что мы боремся
не только за себя самих, -
6:11 - 6:12но за всех и каждого.
-
6:14 - 6:20Ещё я думаю, что многим кажется,
будто все пришедшие сегодня в этот зал -
6:21 - 6:23этим самым уже поддержали наше движение.
-
6:24 - 6:28Но дело ведь не том, чтобы просто прийти
и послушать людей на сцене. -
6:28 - 6:34Нужно, чтобы ты сам продвигал эти идеи,
где бы ты ни был, на работе или дома, -
6:34 - 6:40и нужно осознать, что наше движение
не только для нас, но для всех. -
6:41 - 6:45(Аплодисменты)
-
6:45 - 6:46МБ: Что скажешь, Опал?
-
6:47 - 6:50ОТ: Я многое узнала о взаимосвязи
и взаимозависимости. -
6:50 - 6:54Я научилась доверять своей команде
-
6:55 - 6:59и выбрала себе новый девиз
после своего трёхмесячного отпуска; -
6:59 - 7:02отпуск — редкость для чёрной женщины,
которая участвует в движении. -
7:03 - 7:07Но я чувствовала, что очень важно
для моей деятельности и для моей команды -
7:07 - 7:09научиться делать небольшую передышку,
-
7:10 - 7:12так же важно, как и приниматься за работу.
-
7:12 - 7:17Ещё я осознала за это время,
и мы должны это признать, -
7:17 - 7:21что разные люди по-разному
принимают участие в движении. -
7:21 - 7:25И для того,
чтобы вся наша команда преуспела, -
7:25 - 7:29мы должны позволить им принять участие
и показать, на что они способны. -
7:29 - 7:33Во время своего отпуска с организацией,
с которой я также работаю, -
7:33 - 7:36я видела, как мои товарищи
многое сделали в моё отсутствие. -
7:36 - 7:40Они смогли запустить
новые программы и сборы средств. -
7:40 - 7:46Когда я вернулась, я была им очень
благодарна и высоко оценила их работу, -
7:46 - 7:50потому что они показали,
что действительно могут поддержать меня -
7:50 - 7:53и поддержать друг друга.
-
7:53 - 7:55Знаете, во время отпуска
-
7:55 - 8:01я вспомнила о южноафриканской
философии убунту. -
8:02 - 8:04«Я — потому что ты;
-
8:05 - 8:06ты — потому что я».
-
8:07 - 8:13И я поняла, что вся моя работа
и все усилия, которые я вложила, -
8:13 - 8:17во многом обязаны труду,
вложенному другими. -
8:17 - 8:19Я полностью признаю и осознаю это.
-
8:19 - 8:23Поэтому мой новый девиз:
«Сохраняй спокойствие и доверяй команде». -
8:24 - 8:28И ещё: «Сохраняй спокойствие
и будь благодарна команде». -
8:28 - 8:31МБ: Вы знаете, одна из вещей,
которую я слышала -
8:31 - 8:34про движение Black Lives Matter чаще,
чем про какие-либо другие, -
8:34 - 8:37что в нём каждый участник одинаково важен.
-
8:37 - 8:39Это такая прекрасная идея, и мне кажется,
-
8:39 - 8:44что женщины очень часто привносят
равноправие в коллектив. -
8:44 - 8:45Что скажешь, Алисия?
-
8:48 - 8:51АГ: Многие слышали, что люди,
которые ведут за собой других, одиноки. -
8:53 - 8:56Я считаю, что в этом есть часть правды,
-
8:56 - 9:00но также я верю, что это не обязательно
должно быть именно так. -
9:00 - 9:02И для того, чтобы изменить это,
-
9:02 - 9:05я думаю, нам необходимо
сделать несколько вещей. -
9:05 - 9:09Первое — мы не должны относиться
к лидерам движения как к супергероям. -
9:09 - 9:14Мы простые люди, которые
пытаются решить непростые задачи, -
9:15 - 9:17а для этого нам нужна ваша поддержка.
-
9:18 - 9:20Ещё одна вещь, которую
я поняла об управлении движением: -
9:20 - 9:27быть организатором движения —
это не просто быть известным. -
9:27 - 9:32Иногда на нас смотрят
только как на известных людей, -
9:32 - 9:35а не как на людей, которые
пытаются решить проблемы. -
9:36 - 9:39Ведь наша любовь к знаменитостям
очень непостоянна. -
9:39 - 9:42Сегодня мы их любим — завтра нам
не понравилось, как они одеты, -
9:42 - 9:44и вдруг возникает неприязнь.
-
9:44 - 9:47Мы не должны обожествлять
организаторов движения, -
9:47 - 9:50чтобы больше людей
могло пойти по их стопам. -
9:50 - 9:52Многих пугает идея о вступлении в движение
-
9:52 - 9:55из-за внимания,
которое они могут получить, -
9:55 - 9:58и из-за того, как жестоки
мы бываем к тем, кто нас ведёт. -
9:58 - 10:00И вот что я ещё узнала
об организации движения: -
10:01 - 10:04очень просто вести людей,
когда все тебя любят; -
10:05 - 10:09но очень тяжело, когда приходится
делать сложный выбор; -
10:10 - 10:12делать то, что считаешь правильным,
-
10:12 - 10:14даже если это может многим не понравиться.
-
10:15 - 10:18Таким образом, ещё способ, которым
можно поддержать движение: -
10:19 - 10:20бороться с нами,
-
10:21 - 10:24но на политическом уровне,
а не из личной неприязни. -
10:25 - 10:28У нас могут быть разногласия,
но эти разногласия можно решить. -
10:28 - 10:33Для нас важно сделать друг друга лучше,
и все выиграют от этого. -
10:34 - 10:35МБ: Спасибо.
-
10:35 - 10:38(Аплодисменты)
-
10:40 - 10:43В общем, вы занимаетесь работой,
-
10:43 - 10:49которая сталкивает вас с жестокой
суровой реальностью каждый день. -
10:50 - 10:54Что же вселяет в вас надежду
и вдохновляет вас в такой ситуации? -
10:55 - 10:58ПС: Я надеюсь на будущее для чернокожих.
-
10:58 - 11:05Это потому, что мы живём в обществе,
одержимом смертью чернокожих людей. -
11:05 - 11:10Мы видим смерть в телевизоре,
-
11:10 - 11:11в лентах Твиттера,
-
11:12 - 11:13на Фейсбуке.
-
11:14 - 11:18Но что, если мы представим
жизнь чёрных людей? -
11:18 - 11:21Представим, как они живут и процветают.
-
11:22 - 11:24И именно это, именно это
даёт мне надежду. -
11:27 - 11:31ОТ: Сейчас меня очень сильно
вдохновляют иммигранты. -
11:32 - 11:36Иммигранты по всему миру,
которые делают всё возможное, -
11:36 - 11:40чтобы выжить и прожить жизнь достойно.
-
11:41 - 11:44На сегодняшний день
более 244 миллионов человек -
11:44 - 11:46живёт в чужих для себя странах.
-
11:47 - 11:51Это на 40% больше, чем в 2000 году.
-
11:51 - 11:53Это говорит о том,
-
11:53 - 11:58что неравноправие и несправедливость
во всём мире только усиливаются. -
11:58 - 12:03Но всё ещё есть люди, которые находят
в себе силы и средства для переезда. -
12:04 - 12:10Уехать, чтобы обеспечить достойную жизнь
для себя, своей семьи и своих любимых. -
12:11 - 12:15У некоторых иммигрантов
нет соответствующих документов. -
12:15 - 12:16Они даже не зарегистрированы.
-
12:17 - 12:19И они вдохновляют меня ещё больше.
-
12:19 - 12:23Несмотря на то, что наше общество
говорит им: «Вы нам не нужны, -
12:23 - 12:24вас здесь не ждут»;
-
12:24 - 12:26и то, что они — лёгкая мишень
для жестокости -
12:26 - 12:28и грабительской оплаты труда,
-
12:28 - 12:31эксплуатации и ксенофобии.
-
12:32 - 12:35Многие из них, несмотря на всё это,
создают организации и сообщества. -
12:36 - 12:40Также я вижу, как появляется
целое сообщество -
12:40 - 12:44чёрных нелегальных иммигрантов,
которые выступают против системы, -
12:44 - 12:47против криминализации их существования.
-
12:47 - 12:50Для меня это невероятное проявление силы,
-
12:50 - 12:52и это вдохновляет меня каждый день.
-
12:52 - 12:53МБ: Спасибо.
-
12:55 - 12:56Алисия?
-
12:57 - 13:01АГ: Мы все понимаем, что молодёжь —
это наше настоящее и будущее, -
13:01 - 13:04но меня вдохновляют
люди старшего поколения, -
13:05 - 13:09которые меняются, становясь
частью нашего движения. -
13:09 - 13:13Все знают, что с возрастом ты становишься
более консервативным во взглядах. -
13:13 - 13:16Меня это тоже не обошло,
это я знаю наверняка. -
13:16 - 13:21Но меня вдохновляют люди,
которые, видя вещи по-своему, -
13:21 - 13:23имея своё собственное мнение о мире,
-
13:23 - 13:28всё равно достаточно отважны,
чтобы выслушать другую точку зрения. -
13:28 - 13:32Точку зрения тех из нас, кто хочет жить
в справедливом мире, -
13:32 - 13:34в мире, в котором царит равноправие.
-
13:34 - 13:41Я вдохновлена, когда вижу, какое участие
пожилые люди принимают в нашем движении. -
13:41 - 13:45Я вдохновлена тем, что пожилые люди
находят в себе силы вести за собой других. -
13:46 - 13:48Они говорят: «Я не просто передаю факел,
-
13:48 - 13:50я помогаю зажигать огонь».
-
13:51 - 13:52(Аплодисменты)
-
13:52 - 13:55МБ: Мне нравится, прекрасно.
-
13:55 - 13:57В смысле достижения цели,
-
13:57 - 14:02я думаю, это просто замечательно
быть здесь и слушать вас, -
14:02 - 14:06открыть себя новым идеям и иным взглядам,
-
14:06 - 14:09но это ведь не сделает
чернокожих свободными. -
14:09 - 14:12Так что, если есть что-то,
что люди в этом зале -
14:13 - 14:16и те, кто смотрит это в других
странах, могли бы сделать, -
14:16 - 14:17что бы это было?
-
14:22 - 14:23АГ: Две вещи, но я быстро.
-
14:23 - 14:25Первое — звоните в Белый дом.
-
14:25 - 14:29Активистов, выступавших
против загрязнения воды, -
14:29 - 14:35силой выгнали из лагеря, где они пытались
защитить то, что важно для нашей жизни. -
14:35 - 14:38Это косвенно относится
и к нашей организации. -
14:38 - 14:42Поэтому звоните в Белый дом
и требуйте, чтобы они прекратили это. -
14:42 - 14:47Они вывели танки, а полиция арестовывает
всех и каждого, пока мы тут разговариваем. -
14:49 - 14:51(Аплодисменты)
-
14:53 - 14:55Второе, что вы можете сделать, —
-
14:55 - 14:58это присоединиться к движению.
-
14:58 - 15:00Станьте частью чего-то.
-
15:00 - 15:04Есть много групп, коллективов,
и не все из них являются некоммерческими. -
15:05 - 15:08Есть группы, которые проводят работу
в наших сообществах прямо сейчас, -
15:08 - 15:12чтобы показать: жизнь чернокожих важна,
а значит, жизнь каждого важна. -
15:13 - 15:17Примите участие, а не сидите на диване,
рассказывая, что должны делать другие. -
15:17 - 15:18Сделайте это вместе с нами.
-
15:20 - 15:21МБ: Добавите что-нибудь?
-
15:22 - 15:24МБ: Нет? Все хорошо? Тогда...
-
15:24 - 15:26Я думаю, что присоединиться к движению...
-
15:26 - 15:29Если не найдёте что-то подходящее
для себя, организуйте сами. -
15:29 - 15:32АГ: Организуйте.
МБ: То, о чём мы сегодня говорили, -
15:32 - 15:34поговорите об этом с другими.
-
15:34 - 15:37И вместо того, чтобы
оставить это просто разговором, -
15:37 - 15:39сделайте что-нибудь.
-
15:40 - 15:42ОТ: Верно.
МБ: Вы ведь так и сделали. -
15:42 - 15:44Вы решились, и смотрите,
что из этого вышло. -
15:44 - 15:48Спасибо вам большое за то,
что пришли сегодня сюда. -
15:48 - 15:49ОТ: Спасибо.
-
15:49 - 15:52(Аплодисменты)
- Title:
- Интервью с основательницами Black Lives Matter
- Speaker:
- Алисия Гарза, Патрисс Каллорс, Опал Томети
- Description:
-
Движение Black Lives Matter, начавшееся с интернет поста, привлекло внимание к расовой несправедливости во всём мире. В воодушевляющей беседе с Мией Бёрдсонг основательницы движения рассказали, что они узнали о работе движения и что вселяет в них надежду, несмотря на пугающую действительность. Их совет по поводу того, как обеспечить свободу всем и каждому: присоединиться к чему-нибудь, что-нибудь начать и помочь другим стать лучше.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:05
Anna Kotova approved Russian subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Hanna Karnei accepted Russian subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Hanna Karnei edited Russian subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Hanna Karnei edited Russian subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Anna Kotova rejected Russian subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Hanna Karnei accepted Russian subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter |