Wawancara dengan para pendiri Black Lives Matter
-
0:02 - 0:06Mia Birdsong: Mengapa "Black Lives Matter"
penting bagi Amerika -
0:06 - 0:08dan dunia saat ini?
-
0:09 - 0:12Patrisse Cullors: Black Lives Matter
adalah seruan untuk bertindak. -
0:12 - 0:17Sarana untuk menata kembali dunia
-
0:17 - 0:20di mana orang kulit hitam
memiliki kebebasan untuk ada, -
0:20 - 0:22kebebasan untuk hidup.
-
0:22 - 0:26Sarana bagi kawan-kawan kami untuk eksis
dengan caranya masing-masing. -
0:26 - 0:29Saya tumbuh besar dalam lingkungan
yang dijaga ketat oleh polisi. -
0:30 - 0:34Saya menyaksikan kakak lelaki saya
dan saudara-saudara saya -
0:34 - 0:38terus menerus dicegat dan digeledah
aparat penegak hukum. -
0:38 - 0:40Saya ingat rumah saya pernah digeledah.
-
0:41 - 0:44Dan salah satu pertanyaan saya
sebagai seorang anak adalah, kenapa? -
0:44 - 0:46Kenapa kami?
-
0:46 - 0:51Black Lives Matter mencoba menjawab
pertanyaan tersebut. -
0:52 - 0:57Gerakan ini menawarkan visi baru
untuk perempuan kulit hitam di dunia, -
0:57 - 1:00bahwa kami berhak diperjuangkan,
-
1:00 - 1:06kami berhak menuntut pemerintah setempat
untuk membela kami. -
1:07 - 1:10Opal Tometi:
Dan rasisme anti kulit hitam --- -
1:10 - 1:12(Tepuk tangan)
-
1:12 - 1:16Dan rasisme anti kulit hitam
tidak hanya terjadi di Amerika Serikat. -
1:16 - 1:19Rasisme ini terjadi di seluruh
penjuru dunia. -
1:19 - 1:23Apa yang kita butuhkan sekarang,
lebih dari sebelumnya, adalah gerakan HAM -
1:23 - 1:28yang menolak rasisme sistemik
dalam konteks apa pun. -
1:28 - 1:31(Tepuk tangan)
-
1:32 - 1:36Kita membutuhkannya karena
pada kenyataannya -
1:36 - 1:41orang kulit hitam dihadapkan
pada berbagai keputus-asaan -
1:41 - 1:45dalam banyak isu-isu yang menantang
dalam hidup kita. -
1:45 - 1:48Saya mengambil contoh
permasalahan perubahan iklim, -
1:48 - 1:53bahwa enam dari sepuluh
negara yang paling terkena imbasnya -
1:53 - 1:56terletak di benua Afrika.
-
1:57 - 2:02Orang-orang terporak-porandakan
oleh beragam bencana non-alamiah, -
2:02 - 2:05terusir dari tanah leluhurnya
-
2:05 - 2:08sehingga mereka kehilangan
kesempatan untuk hidup layak. -
2:09 - 2:13Kita juga menyaksikan bencana
seperti Topan Matthew, -
2:13 - 2:16yang baru-baru ini menimbulkan
malapetaka di berbagai negara, -
2:16 - 2:19dengan kerusakan terparah di Haiti.
-
2:20 - 2:24Haiti adalah negara termiskin
di belahan dunia ini, -
2:24 - 2:27dan penduduknya adalah
orang-orang kulit hitam. -
2:28 - 2:30Dan apa yang kita saksikan di Haiti
-
2:30 - 2:33adalah kenyataan bahwa mereka telah
menghadapi berbagai cobaan -
2:33 - 2:36yang bahkan terjadi sebelum topan ini.
-
2:36 - 2:38Porak poranda oleh gempa bumi,
-
2:38 - 2:42terjangkit kolera yang dibawa oleh
pasukan perdamaian PBB -
2:42 - 2:44dan masih juga belum diberantas.
-
2:45 - 2:47Tidak terhitung jumlahnya.
-
2:47 - 2:53Ini tak akan terjadi seandainya negara itu
tidak memiliki populasi orang hitam, -
2:53 - 2:55dan kita perlu mengakuinya.
-
2:55 - 2:57Tetapi yang paling membesarkan hati
saat ini -
2:57 - 2:59adalah meski berbagai cobaan yang ada,
-
2:59 - 3:02kita melihat adanya jejaring
orang-orang Afrika -
3:02 - 3:04di seluruh penjuru dunia
-
3:04 - 3:08yang bangkit dan melawan,
serta menuntut keadilan iklim. -
3:08 - 3:10(Tepuk tangan)
-
3:12 - 3:13MB: Alicia,
-
3:13 - 3:16Anda mengatakan bahwa jika
orang kulit hitam bebas, -
3:16 - 3:18semua orang bebas.
-
3:18 - 3:20Apa Anda dapat jelaskan artinya?
-
3:20 - 3:21Alicia Garza: Tentu.
-
3:21 - 3:24Menurut saya ras dan rasisme
mungkin adalah -
3:24 - 3:29fenomena sosial, ekonomi, dan politik
yang paling banyak dipelajari di AS, -
3:29 - 3:32namun juga yang paling tidak dipahami.
-
3:32 - 3:35Pada kenyataannya, ras di Amerika Serikat
-
3:35 - 3:38dipahami dalam spektrum
dari hitam ke putih. -
3:38 - 3:42Bukan berarti orang yang di antaranya
tidak mengalami rasisme, -
3:42 - 3:46tapi artinya semakin dekat Anda
pada warna putih dalam spektrum tersebut, -
3:46 - 3:47semakin baik kondisi Anda.
-
3:47 - 3:50Dan semakin dekat Anda pada warna hitam
dalam spektrum tersebut, -
3:50 - 3:52semakin buruklah kondisi Anda.
-
3:52 - 3:56Saat kita berpikir tentang bagaimana kita
menangani permasalahan di AS, -
3:56 - 3:59seringkali kita mulai dari tempat
dengan keadilan yang tertata. -
4:00 - 4:02Jadi dengan menggunakan
orang kulit putih sebagai acuan, -
4:02 - 4:05kita katakan bahwa apabila
keadaan orang kulit putih lebih baik, -
4:05 - 4:07semua orang akan mendapat kebebasan.
-
4:07 - 4:09Namun kenyataannya lain.
-
4:09 - 4:12Kita harus mengatasi akar permasalahannya,
-
4:12 - 4:16dan ketika kita berurusan dengan apa yang
terjadi dalam komunitas kulit hitam, -
4:16 - 4:18muncul gelembung-gelembung, bukan?
-
4:19 - 4:21Isunya menggelembung,
alih-alih mengerucut. -
4:21 - 4:23Satu contoh.
-
4:23 - 4:25Saat bicara tentang selisih upah,
-
4:25 - 4:30wanita mendapat 78 sen dari setiap 1 dolar
yang diperoleh seorang pria. -
4:30 - 4:32Saya rasa Anda pernah mendengarnya.
-
4:32 - 4:35Tapi itu adalah statistik untuk
pria dan wanita kulit putih. -
4:35 - 4:39Pada kenyataannya,
wanita kulit hitam mendapat 64 sen -
4:39 - 4:42untuk setiap 78 sen yang diperoleh
wanita kulit putih. -
4:43 - 4:47Untuk wanita latin,
nominal ini turun menjadi 58 sen. -
4:47 - 4:49Untuk wanita pribumi (orang Indian),
-
4:49 - 4:51atau untuk waria,
-
4:51 - 4:53nominalnya bahkan lebih kecil.
-
4:53 - 4:54Jadi lagi-lagi,
-
4:54 - 4:57ketika kita berurusan dengan
kelompok yang paling terdampak, -
4:57 - 5:00semua orang bisa mengambil manfaatnya,
-
5:00 - 5:03alih-alih berurusan dengan kelompok
yang tidak terlalu terdampak, -
5:03 - 5:06dan mengharapkan hasilnya akan
mempengaruhi kelompok lain. -
5:06 - 5:08MB: Saya suka analogi Anda
-
5:08 - 5:09tentang gelembung.
-
5:09 - 5:11AG: Gelembung busa -- seperti sampanye.
-
5:11 - 5:12(Tertawa).
-
5:12 - 5:14MB: Siapa yang tidak suka segelas
sampanye? -
5:14 - 5:16Sampanye dan kebebasan?
-
5:16 - 5:17(Tertawa)
-
5:17 - 5:19Apa lagi yang kita inginkan?
-
5:19 - 5:22Anda telah melakukan ini cukup lama,
-
5:22 - 5:26dan beberapa tahun tahun terakhir --
-
5:26 - 5:27saya tak dapat membayangkan,
-
5:27 - 5:29tapi saya yakin sangat transformatif.
-
5:29 - 5:33Dan saya tahu Anda semua
sudah belajar banyak tentang kepemimpinan. -
5:33 - 5:35Apa yang ingin Anda bagikan
-
5:35 - 5:38tentang apa yang Anda pelajari
tentang kepemimpinan? -
5:38 - 5:39Patrisse, mulai dari Anda.
-
5:39 - 5:42PC: Kita harus memupuk
kepemimpinan kulit hitam. -
5:42 - 5:44Itu yang paling saya pelajari
beberapa tahun terakhir. -
5:44 - 5:47(Tepuk tangan)
-
5:47 - 5:53Kita menyaksikan ribuan orang kulit hitam
-
5:53 - 5:56hidup dengan fasilitas minimal
dan dukungan yang sangat sedikit. -
5:57 - 6:00Saya rasa tugas kami sebagai
pemimpin gerakan -
6:00 - 6:03tidak terbatas pada bagaimana
membuat gerakan kami terlihat, -
6:03 - 6:07tapi lebih pada bagaimana membuat
keseluruhan isu ini terlihat. -
6:07 - 6:11Bagaimana agar kita tidak berjuang
hanya untuk diri kita sendiri -
6:11 - 6:12tapi untuk semua orang?
-
6:12 - 6:16Dan menurut saya,
-
6:16 - 6:20kepemimpinan itu adalah seperti
ketika Anda semua yang hadir di sini -
6:21 - 6:24karena peduli akan
kehidupan orang kulit hitam. -
6:24 - 6:28Tentunya Anda tidak hanya datang untuk
menyaksikan pembicara di panggung, bukan? -
6:28 - 6:30Tapi bagaimana Anda menjadi pemimpin --
-
6:30 - 6:34apakah itu di tempat Anda bekerja,
apakah itu di rumah -- -
6:34 - 6:38dan percaya bahwa gerakan untuk orang
kulit hitam ini tidak hanya untuk kami, -
6:38 - 6:40tapi untuk semua orang.
-
6:41 - 6:45(Tepuk tangan)
-
6:45 - 6:47MB: Bagaimana menurut Anda, Opal?
-
6:47 - 6:50OT: Saya banyak belajar tentang
saling ketergantungan. -
6:50 - 6:54Saya belajar tentang bagaimana
mempercayai tim saya. -
6:54 - 6:56Saya memperoleh kesadaran baru
-
6:56 - 6:59setelah kembali dari cuti panjang
selama tiga bulan, -
6:59 - 7:02yang mana jarang diambil oleh wanita
kulit hitam di kursi kepemimpinan, -
7:02 - 7:07tapi saya merasa ini penting untuk
kepemimpinan saya dan juga tim saya -
7:07 - 7:09untuk mencoba mundur sejenak
-
7:10 - 7:12dan sekali-kali juga untuk bertindak.
-
7:12 - 7:17Dalam proses ini, saya belajar
betapa pentingnya mengakui -
7:17 - 7:21bahwa setiap orang memiliki
kontribusinya masing-masing, -
7:21 - 7:25dan agar tim bisa berkembang,
-
7:25 - 7:29kita harus memberi kesempatan
mereka untuk berbagi dan bersinar. -
7:29 - 7:30Selama masa cuti panjang saya,
-
7:30 - 7:33dalam organisasi yang
saya juga bekerja di dalamnya, -
7:33 - 7:36saya menyaksikan tim kami
berkembang pesat ketika saya tidak ada. -
7:36 - 7:39Mereka berhasil meluncurkan program baru,
-
7:39 - 7:40menggalang dana.
-
7:40 - 7:42Dan saat saya kembali,
-
7:42 - 7:46saya banyak berterima kasih
dan memuji mereka -
7:46 - 7:50karena mereka menunjukkan bahwa
mereka benar-benar mendukung saya -
7:50 - 7:53dan mendukung diri mereka sendiri.
-
7:53 - 7:55Anda tahu, selama saya cuti panjang,
-
7:55 - 7:57saya benar-benar diingatkan
-
7:57 - 8:02akan filosofi Afrika Selatan
yang disebut Ubuntu. -
8:02 - 8:04Saya adalah saya karenamu;
-
8:05 - 8:07kamu adalah dirimu karena saya.
-
8:07 - 8:11Saya menyadari bahwa kepemimpinan saya
-
8:11 - 8:13dan kontribusi yang saya dapat berikan,
-
8:13 - 8:17sebagian besar adalah karena
kontribusi tim saya, bukan begitu? -
8:17 - 8:20Dan saya harus mengakuinya,
dan menyaksikannya, -
8:20 - 8:23dan mantra terbaru saya,
"Tenang dan percaya pada tim." -
8:24 - 8:26Dan juga,
-
8:26 - 8:28"Tenang dan berterima kasihlah
pada tim-mu." -
8:28 - 8:31MB: Salah satu hal yang saya rasa
saya pernah dengar -
8:31 - 8:34dalam konteks gerakan Black Lives Matter
yang berbeda dari gerakan lain -
8:34 - 8:37adalah tentang gerakan berkepemimpinan,
-
8:37 - 8:38satu konsep yang indah,
-
8:38 - 8:40yang menurut saya adalah sesuatu
-
8:40 - 8:43yang sering dikemukakan wanita
dalam diskusi tentang kepemimpinan -
8:43 - 8:44adalah sifat kolektifnya.
-
8:44 - 8:46Bagaimana dengan Anda, Alicia?
-
8:46 - 8:48AG: Iya...
-
8:48 - 8:52Berapa banyak dari Anda yang pernah
mendengar bahwa kepemimpinan itu sepi? -
8:53 - 8:56Saya rasa ada saat ketika
kepemimpinan terasa sepi, -
8:56 - 9:00tapi saya juga percaya bahwa
tidak harus begitu. -
9:00 - 9:02Dan untuk sampai ke titik itu,
-
9:02 - 9:05ada beberapa hal yang perlu kita lakukan.
-
9:05 - 9:09Salah satunya berhenti memperlakukan
pemimpin seperti pahlawan. -
9:09 - 9:15Kami adalah orang biasa yang mencoba
melakukan hal-hal luar biasa, -
9:15 - 9:17untuk itu kami perlu didukung
sebagaimana adanya. -
9:18 - 9:20Hal lain yang saya pelajari
mengenai kepemimpinan adalah -
9:20 - 9:27bahwa ada perbedaan antara pemimpin
dan selebriti, bukan begitu? -
9:27 - 9:32Ada kalanya kami, entah bagaimana,
diperlakukan seperti selebriti -
9:32 - 9:35dan bukan sebagai orang yang mencoba
menyelesaikan sebuah masalah. -
9:36 - 9:39Dan cara kita memperlakukan selebriti
itu agak angin-anginan, bukan? -
9:39 - 9:40Hari ini kita suka,
-
9:40 - 9:43hari berikutnya kita tak suka
apa yang mereka kenakan, -
9:43 - 9:45lalu tiba-tiba kita tidak suka lagi.
-
9:45 - 9:47Kita perlu berhenti mendewakan pemimpin
-
9:47 - 9:50supaya makin banyak orang
yang mau mencoba kepemimpinan. -
9:50 - 9:52Banyak orang merasa takut
untuk menjadi pemimpin -
9:52 - 9:55karena banyaknya pengawasan
yang diarahkan pada mereka -
9:55 - 9:58dan betapa brutal perlakuan kita
terhadap pemimpin. -
9:58 - 10:01Hal terakhir yang saya pelajari
tentang kepemimpinan adalah -
10:01 - 10:04menjadi pemimpin itu mudah
ketika setiap orang menyukai Anda. -
10:05 - 10:09Tapi menjadi pemimpin itu sukar ketika
dihadapkan pada pilihan yang berat -
10:10 - 10:12dan ketika harus melakukan yang benar,
-
10:12 - 10:15meski orang-orang tidak akan menyukainya.
-
10:15 - 10:16Jadi dari sudut pandang ini,
-
10:16 - 10:18saya rasa cara lain
untuk mendukung pemimpin -
10:18 - 10:21adalah dengan ikut berjuang bersama,
-
10:21 - 10:23berjuang bersama kami dalam politik,
-
10:23 - 10:24bukan perorangan.
-
10:25 - 10:28Kita boleh saja berbeda pendapat
tanpa perlu berseteru, -
10:28 - 10:32tapi penting bagi kita untuk
saling mengasah, -
10:32 - 10:33supaya kita bisa bangkit bersama.
-
10:33 - 10:35MB: Bagus sekali, terima kasih.
-
10:35 - 10:37(Tepuk tangan)
-
10:40 - 10:43Jadi Anda semua melakukan kegiatan
-
10:43 - 10:47yang membuat Anda berhadapan dengan
kenyataan yang keji dan menyakitkan -
10:47 - 10:49setiap hari.
-
10:50 - 10:52Apa yang menjadi harapan
-
10:52 - 10:54dan menginspirasi Anda?
-
10:55 - 10:58PC: Saya percaya akan
masa depan orang kulit hitam. -
10:58 - 11:03Saya berkata demikian karena
kita hidup dalam masyarakat -
11:03 - 11:05yang sangat terobsesi dengan
kematian orang kulit hitam. -
11:05 - 11:10Gambar kematian orang kulit hitam
ada di layar televisi, -
11:10 - 11:12laman Twitter,
-
11:12 - 11:14laman Facebook,
-
11:14 - 11:18bagaimana seandainya gambar tersebut
adalah kehidupan kulit hitam? -
11:18 - 11:22Bayangkan orang kulit hitam
hidup dan berkembang. -
11:22 - 11:23Itu--
-
11:23 - 11:24yang menginspirasi saya.
-
11:27 - 11:31OT: Yang menginspirasi saya
belakangan ini adalah imigran. -
11:32 - 11:36Imigran di seluruh dunia yang
melakukan usaha terbaik mereka -
11:36 - 11:41untuk mencari nafkah, bertahan hidup,
dan juga berkembang. -
11:41 - 11:44Sekarang ada lebih dari 244 juta orang
-
11:44 - 11:46yang tidak tinggal di negara asal mereka.
-
11:47 - 11:51Jumlahnya naik 40 persen sejak tahun 2000.
-
11:51 - 11:58Artinya kesenjangan di dunia
semakin parah. -
11:58 - 12:03Meski begitu, ada orang-orang
yang mengumpulkan keberanian dan berupaya -
12:03 - 12:05untuk pergi, berpindah,
-
12:05 - 12:07untuk mengais kehidupan yang lebih baik
bagi diri mereka -
12:07 - 12:10demi keluarga dan
orang-orang yang mereka kasihi. -
12:10 - 12:13Dan sebagian imigran ini
-
12:13 - 12:15tidak memiliki dokumen legal.
-
12:15 - 12:17Mereka tidak memiliki izin.
-
12:17 - 12:19Merekalah sungguh menginspirasi saya
-
12:19 - 12:23karena meski masyarakat kita berkata
"Anda tak diinginkan," -
12:23 - 12:24"tak dibutuhkan di sini,"
-
12:24 - 12:28dan mereka sangat rentan dan
mengalami kekerasan, perampasan upah, -
12:28 - 12:32eksploitasi dan kekerasan xenofobia,
-
12:32 - 12:36banyak dari mereka yang mulai menata
pergerakan dalam komunitasnya. -
12:36 - 12:40Dan saya juga melihat munculnya
jejaring imigran orang kulit hitam ilegal -
12:40 - 12:44yang menolak sistem yang ada,
-
12:44 - 12:47menolak kriminalisasi
terhadap keberadaannya. -
12:47 - 12:50Dan saya melihat ini sebagai
suatu kekuatan -
12:50 - 12:52yang menginspirasi setiap harinya.
-
12:52 - 12:54MB: Terima kasih.
-
12:55 - 12:56Alicia?
-
12:57 - 13:01AG: Kita tahu bahwa pemuda
adalah masa kini dan masa depan, -
13:01 - 13:05tapi yang menginspirasi saya
adalah orang yang lebih tua -
13:05 - 13:09yang mengalami transformasi
berkat pergerakan ini. -
13:09 - 13:11KIta tahu bahwa dengan bertambahnya usia,
-
13:11 - 13:13kita cenderung tidak gampang berubah.
-
13:13 - 13:16Itu terjadi pada saya,
jadi saya tahu itu benar. -
13:16 - 13:21Tapi saya terinspirasi dari orang-orang
yang punya caranya masing-masing, -
13:21 - 13:23pemikirannya masing-masing,
-
13:23 - 13:28dan memberanikan diri untuk membuka diri
dan mendengarkan pengalaman -
13:28 - 13:32kita yang memimpikan untuk
hidup dalam dunia yang adil, -
13:32 - 13:35yang ingin hidup di dunia
yang menjunjung kesetaraan. -
13:35 - 13:39Dan saya juga terinspirasi oleh
aksi yang dilakukan oleh warga senior -
13:39 - 13:41demi pergerakan ini.
-
13:41 - 13:45Saya terinspirasi melihat mereka
mengerahkan kemampuan dan kepemimpinannya -
13:45 - 13:48dan berkata,
"Aku belum menyerahkan obornya, -
13:48 - 13:50aku membantumu menyalakan apinya."
-
13:51 - 13:52(Tepuk tangan)
-
13:52 - 13:54MB: Saya suka itu --
-
13:54 - 13:55ya.
-
13:55 - 13:57Dalam hal bertindak,
-
13:57 - 14:02menakjubkan rasanya berada di sini
dan mendengarkan langsung dari Anda, -
14:02 - 14:06membuka pikiran kita dan berubah,
-
14:06 - 14:09tapi itu tidak akan membebaskan
orang kulit hitam. -
14:09 - 14:13Jika ada sesuatu yang Anda harap dapat
dilakukan oleh pendengar di sini, -
14:13 - 14:16dan orang-orang yang menonton
di seluruh dunia, -
14:16 - 14:17apakah itu?
-
14:20 - 14:23AG: Oke, ada dua.
-
14:23 - 14:25Satu, hubungi Gedung Putih.
-
14:25 - 14:29Saat ini pelindung air dikeluarkan
secara paksa -
14:29 - 14:35dari kamp yang mereka dirikan
untuk keberlangsungan hidup kita. -
14:35 - 14:38Ini berhubungan langsung dengan
kehidupan orang kulit hitam. -
14:38 - 14:42Jadi, hubungi Gedung Putih dan
minta mereka menghentikannya. -
14:42 - 14:44Ada tank dan polisi
-
14:44 - 14:47yang menangkapi semua orang di sana
pada saat ini juga. -
14:48 - 14:51(Tepuk tangan)
-
14:51 - 14:55Hal kedua yang dapat Anda lakukan
-
14:55 - 14:58adalah bergabung dengan satu pergerakan.
-
14:58 - 15:00Ambil bagian.
-
15:00 - 15:02Ada kelompok, koperasi --
-
15:02 - 15:05tidak harus nirlaba,
Anda tahu maksud saya, kan? -
15:05 - 15:08Tapi ada kelompok-kelompok yang
aktif dalam masyarakat kita -
15:08 - 15:12yang berjuang untuk kehidupan kulit hitam,
karena semua kehidupan penting. -
15:12 - 15:14Libatkan diri;
-
15:14 - 15:17jangan hanya duduk dan menyuruh orang
melakukan apa yang Anda rasa perlu. -
15:17 - 15:19Lakukan bersama kami.
-
15:20 - 15:22MB: Ada yang ingin Anda tambahkan?
-
15:22 - 15:24Sudah cukup? Baiklah.
-
15:24 - 15:26Dan saya rasa bergabung,
-
15:26 - 15:30apabila belum ada pergerakan
di tempat Anda, mulailah! -
15:30 - 15:31AG: Mulailah.
-
15:31 - 15:33MB: Pembicaraan kita ini,
-
15:33 - 15:35sampaikan kepada orang lain.
-
15:35 - 15:38Dan daripada berhenti pada percakapan,
-
15:38 - 15:40mulailah melakukan sesuatu.
-
15:40 - 15:41OT: Betul.
-
15:41 - 15:43MB: Itulah yang Anda lakukan.
-
15:43 - 15:45Anda memulai sesuatu dan lihat sekarang.
-
15:45 - 15:48Terima kasih telah hadir
bersama kami hari ini. -
15:48 - 15:49OT: Terima kasih.
-
15:49 - 15:52(Tepuk tangan)
- Title:
- Wawancara dengan para pendiri Black Lives Matter
- Speaker:
- Alicia Garza, Patrisse Cullors, Opal Tometi
- Description:
-
Berawal dari sosial media, gerakan Black Lives Matter menjadi pencetus diskusi mengenai ras dan kesenjangan di seluruh dunia. Dalam percakapan yang hangat dengan Mia Birdsong, ketiga pendiri gerakan ini bercerita mengenai apa yang telah mereka pelajari tentang kepemimpinan dan apa yang memberi mereka harapan dan inspirasi untuk berhadapan dengan kenyataan yang menyakitkan. Saran mereka mengenai bagaimana caranya berpartisipasi untuk menjamin kebebasan bagi semua orang: bergabunglah, mulailah dan "saling asah, sehingga kita semua mampu untuk bangkit."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:05
Dewi Barnas approved Indonesian subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for An interview with the founders of Black Lives Matter |