Return to Video

Hadi şiddeti bulaşıcı bir hastalıkmış gibi tedavi edelim!

  • 0:00 - 0:06
    Bulaşıcı hastalıklar üzerine uzmanlığını yapmış bir doktorum
  • 0:06 - 0:08
    ve eğitimim bittikten sonra,
  • 0:08 - 0:11
    San Francisco`dan
  • 0:11 - 0:13
    Somali`ye taşındım.
  • 0:13 - 0:15
    Ve benim için yapılan veda partisinde,
  • 0:15 - 0:16
    San Francisco`da enfeksiyon hastaklıkları Bölüm
  • 0:16 - 0:18
    Başkanı bana:
  • 0:18 - 0:22
    "Gary, bu senin yapacağın en büyük hata", dedi.
  • 0:22 - 0:26
    Ama bir mülteci kamp yerine indim,
  • 0:26 - 0:30
    bir milyon mülteci barındıran 40 tane kamp vardı
  • 0:30 - 0:33
    ve biz sadece 6 doktorduk!
  • 0:33 - 0:35
    Bu bölgede çok sayıda salgın hastalık vardı.
  • 0:35 - 0:38
    Benim sorumluluklarım ise büyük oranda
  • 0:38 - 0:39
    tüberkülozla alakalıydı
  • 0:39 - 0:43
    ve sonra kolera salgını baş gösterdi.
  • 0:43 - 0:45
    Yani, ortada yayılan bir tüberküloz
  • 0:45 - 0:47
    ve kolera mevcuttu
  • 0:47 - 0:53
    ve ben bunu durdurmaktan sorumluydum.
  • 0:53 - 0:55
    Ve bu işi yapmak için, tabii ki,
  • 0:55 - 0:58
    sağlık görevlisi sayısının yetersizliği yüzünden,
  • 0:58 - 1:02
    yeni kategori geliştirerek mültecileri sağlık görevlileri
  • 1:02 - 1:05
    olarak çalıştırmak zorundaydık.
  • 1:05 - 1:08
    Somali'de geçen 3 seneyi takiben,
  • 1:08 - 1:10
    WHO (Dünya Sağlık Örgütü) tarafından işe alınıp,
  • 1:10 - 1:13
    AİDS salgınıyla ilgilenmek üzere atandım.
  • 1:13 - 1:16
    Ana sorumluluğum Uganda'ydı,
  • 1:16 - 1:19
    ama aynı zamanda Ruanda ve Burundi
  • 1:19 - 1:22
    ve Zaire, şimdiki Kongo,
  • 1:22 - 1:26
    Tanzanya, Malavi ve çeşitli ülkelerde çalıştım.
  • 1:26 - 1:28
    Ve burada son görevim ise, adı müdahale geliştirme olan
  • 1:28 - 1:30
    ve -hastalığa karşı- müdahale tarzı geliştirmekle
  • 1:30 - 1:34
    yükümlü olan bir ünite yönetmekti.
  • 1:34 - 1:37
    Yurtdışında çalıştığım 10 sene sonrasında
  • 1:37 - 1:39
    bitkin düşmüştüm.
  • 1:39 - 1:41
    Gerçekten çok az enerjim kalmıştı.
  • 1:41 - 1:45
    Bir ülkeden başka bir ülkeye seyahat edip duruyordum.
  • 1:45 - 1:49
    Kendimi tümüyle izole olmuş gibi hissediyordum.
  • 1:49 - 1:51
    Eve gitmek istiyordum.
  • 1:51 - 1:53
    Birçok ölüme şahit olmuştum,
  • 1:53 - 1:56
    özellikle salgın hastalıklar yüzünden olan ölümlere
  • 1:56 - 1:59
    ve salgın hastalık sebebiyle olan ölüm biraz daha farklı hissettirir.
  • 1:59 - 2:02
    Tamamen panik ve korku doludur...
  • 2:02 - 2:06
    Ve çölde
  • 2:06 - 2:09
    ağlayan ve feryat eden kadınlar duydum.
  • 2:09 - 2:11
    Ve eve gidip biraz olsun ara vermek,
  • 2:11 - 2:14
    belki de yeni baştan başlamak istedim.
  • 2:14 - 2:17
    Amerika'da olan salgın hastalıklardan
  • 2:17 - 2:18
    haberdar değildim.
  • 2:18 - 2:22
    Aslında, Amerika'da olup biten hiçbir sorunun farkında değildim.
  • 2:22 - 2:24
    Samimi söylüyorum...
  • 2:24 - 2:27
    Gerçekten, arkadaşlarımı ziyaret ettiğimde,
  • 2:27 - 2:30
    evlerine kadar gelen
  • 2:30 - 2:32
    suya sahip olduklarını fark ettim.
  • 2:32 - 2:34
    Bu durumda olan kaç kişi var?
  • 2:34 - 2:35
    (Gülüşmeler)
  • 2:35 - 2:37
    Ve onlardan bazıları, aslında çoğu
  • 2:37 - 2:40
    evinde birden fazla odasına gelen, su imkânına sahiplerdi.
  • 2:40 - 2:43
    Ve fark ettiğim şeylerden bir tanesi de,
  • 2:43 - 2:45
    evlerindeki ısıyı
  • 2:45 - 2:47
    küçük bir ısı düzenleyici cihazla
  • 2:47 - 2:50
    bir ya da iki derece değiştirebiliyorlardı.
  • 2:50 - 2:52
    Ve artık ben de onu kullanıyorum.
  • 2:52 - 2:56
    Ve arkadaşlarım bana anlattığında,
  • 2:56 - 2:58
    ne yapacağımı bilmiyordum ama,
  • 2:58 - 3:02
    çocukların silahla birbirlerini vurmalarından bahsettiler.
  • 3:02 - 3:04
    Ve şu soruyu sordum,
  • 3:04 - 3:06
    "Bu olay hakkında ne yapıyorsunuz?"
  • 3:06 - 3:08
    "Bu olay hakkında ne yapıyorsunuz Amerika'da?"
  • 3:08 - 3:11
    Yaygın olan iki temel açıklama
  • 3:11 - 3:13
    ya da fikir vardı.
  • 3:13 - 3:15
    Bu fikirlerden biri cezalandırmaktı,
  • 3:15 - 3:17
    ki bunu daha önce duymuştum.
  • 3:17 - 3:20
    Biz, davranış üzerine çalışmış kişiler olarak
  • 3:20 - 3:23
    biliyoruz ki, cezalandırma tartışmalı bir durumdur
  • 3:23 - 3:26
    ama yine de yüksek rağbet görmektedir.
  • 3:26 - 3:28
    Davranışa yön vermez,
  • 3:28 - 3:32
    davranış değişikliğine de yol açmadığı gibi.
  • 3:32 - 3:34
    Ve bununla beraber, bu bana
  • 3:34 - 3:37
    geçmişte tamamen yanlış anladığımız
  • 3:37 - 3:40
    eski salgınları hatırlattı.
  • 3:40 - 3:42
    Çünkü bilim önceleri
  • 3:42 - 3:45
    veba,
  • 3:45 - 3:48
    tifüs ya da cüzzam salgınını bilmiyordu.
  • 3:48 - 3:50
    O zamanlar,
  • 3:50 - 3:54
    kötü insan, kötü mizaç ya da kötü havanın olduğu anlaşıydı hâkim olan
  • 3:54 - 3:57
    ve dullar hendek etrafında sürüklendi
  • 3:57 - 4:00
    ve zindanlar çözümün bir parçasıydı.
  • 4:00 - 4:02
    Bir başka açıklama ya da başka deyişle,
  • 4:02 - 4:04
    önerilen çözüm ise,
  • 4:04 - 4:07
    şunların bir zahmet düzeltilmesidir:
  • 4:07 - 4:10
    okul, toplum, ev, aile,
  • 4:10 - 4:12
    herşey!
  • 4:12 - 4:14
    Bunu da önceden duydum.
  • 4:14 - 4:17
    Ben bunu "Herşey" teorisi olarak adlandırmak istedim
  • 4:17 - 4:19
    ya da DOH (EOE): Dünyada Olan Herşey.
  • 4:19 - 4:21
    Diğer süreçleri ve problemleri
  • 4:21 - 4:24
    ele alırken farkına vardığımız bir şey vardı,
  • 4:24 - 4:27
    o da herşeyin tedavi edilmesinin gerekli olmadığı idi.
  • 4:27 - 4:30
    Ve bu noktada hissettiğim şey,
  • 4:30 - 4:32
    ortada dev bir boşluk olduğuydu.
  • 4:32 - 4:35
    Şiddet problemi tıkanıp kalmış durumda
  • 4:35 - 4:37
    ve daha birçok olay geçmişten beri
  • 4:37 - 4:38
    bu şekilde.
  • 4:38 - 4:40
    İshal hastalıklarında takılıp kalındı.
  • 4:40 - 4:41
    Sıtmada takılıp kalındı.
  • 4:41 - 4:44
    Bir strateji sıklıkla yeniden gözden geçirilmelidir.
  • 4:44 - 4:47
    Neye benzeyeceği hakkında bir fikrim olduğundan değil,
  • 4:47 - 4:50
    ancak yeni çalışanlar kategorisinde
  • 4:50 - 4:53
    bir şeyler yapmamız gerektiği,
  • 4:53 - 4:55
    davranış değişimiyle ilgili bir şeyler yapmamız gerektiği
  • 4:55 - 4:59
    ve toplum eğitiminde bir şeyler yapmamız gerektiği ile ilgili bir hisse sahiptim.
  • 4:59 - 5:01
    Ancak sorular sormaya başladım
  • 5:01 - 5:04
    ve daha önceden de araştırmış olduğum
  • 5:04 - 5:06
    olağan şeyleri buldum.
  • 5:06 - 5:07
    Örneğin, haritalar nasıl görünüyordu?
  • 5:07 - 5:09
    Grafikler neye benziyordu?
  • 5:09 - 5:11
    Veriler nasıldı?
  • 5:11 - 5:13
    Ve Amerika'daki birçok şehirde
  • 5:13 - 5:15
    şiddetin haritası
  • 5:15 - 5:17
    bu şekilde görünüyordu.
  • 5:17 - 5:19
    Bir kümeleşme vardı.
  • 5:19 - 5:22
    Bu, bana daha önceden
  • 5:22 - 5:24
    bulaşıcı hastalıklarda gördüğümüz kümeleşme tablosunu hatırlattı,
  • 5:24 - 5:26
    tıpkı kolerada olduğu gibi...
  • 5:26 - 5:28
    Haritalara baktığımız zaman,
  • 5:28 - 5:31
    haritalar bize tipik bir dalgalanmayı göstermekteydi,
  • 5:31 - 5:33
    dalga üzerine dalga,
  • 5:33 - 5:34
    çünkü bütün salgınlar
  • 5:34 - 5:37
    birçok salgının birleşimidir.
  • 5:37 - 5:40
    Ve bu harita tıpkı salgın hastalıkların tablosu gibi göründüğünden,
  • 5:40 - 5:41
    bir soru sorduk....
  • 5:41 - 5:45
    Pekâlâ, neydi şiddet olgusunun gerçekten varlığını gösteren?
  • 5:45 - 5:47
    Ve cevap ise, şiddet olgusunun varlığını,
  • 5:47 - 5:50
    şiddetin, şiddetle körüklenmiş olması ortaya koyuyordu.
  • 5:50 - 5:54
    Bu tıpkı grip olunması gibiydi,
  • 5:54 - 5:56
    birisi grip ya da nezle olduğunda, etrafa bulaştırması gibi
  • 5:56 - 5:59
    ya da tüberkülozda en büyük risk grubunda olanların
  • 5:59 - 6:02
    tüberküloza maruz kalanlar olması gibi...
  • 6:02 - 6:05
    Ve böylelikle gördük ki, şiddet de
  • 6:05 - 6:08
    tıpkı bulaşıcı bir hastalık gibi bulaşıyordu.
  • 6:08 - 6:09
    Hayatımızda bunun
  • 6:09 - 6:11
    pek çok örneğini görmüşüzdür
  • 6:11 - 6:13
    ya da gazetelerde hikâyeler okumuşuzdur,
  • 6:13 - 6:16
    şiddetin dövüşten yayıldığını
  • 6:16 - 6:20
    ya da mafya veya iç savaşları
  • 6:20 - 6:22
    ya da soykırımları...
  • 6:22 - 6:25
    Bununla beraber, bu konuyla ilgili güzel haberler de var,
  • 6:25 - 6:27
    çünkü salgını geriye çevirmek mümkün
  • 6:27 - 6:29
    ve salgını geriye çevirmek için
  • 6:29 - 6:31
    yapılacak sadece üç şey var
  • 6:31 - 6:34
    ve bunlardan birincisi, bulaşmanın önünü kesmektir.
  • 6:34 - 6:36
    Bulaşmayı önlemenin yolu ise,
  • 6:36 - 6:39
    salgına sebep olan ilk vakayı bulmaktır.
  • 6:39 - 6:42
    Başka bir deyişle, örneğin tüberkülozda,
  • 6:42 - 6:46
    tüberkülozu yayan, aktif hastayı bulmak gerekir.
  • 6:46 - 6:47
    Anlatabiliyor muyum?
  • 6:47 - 6:49
    Ve sadece bununla meşgul olan özel görevliler vardır.
  • 6:49 - 6:51
    Bu sorun için,
  • 6:51 - 6:53
    yeni çalışan grubu dizayn ettik,
  • 6:53 - 6:55
    SARS ile ilgili çalışmalar yapan görevliler,
  • 6:55 - 6:57
    ya da kuş gribini inceleyen görevliler gibi,
  • 6:57 - 6:58
    çalışmalar yapıp ilk vakayı bulacaklardı.
  • 6:58 - 7:01
    Bu vakada, birisi kız arkadaşına baktığı için
  • 7:01 - 7:02
    ya da birisi ona borçlu olduğu için
  • 7:02 - 7:04
    çok öfkeli olan biri olacaktı
  • 7:04 - 7:07
    ve görevliler bulup
  • 7:07 - 7:10
    onları bu spesifik kategoriler üzerine eğitebilirsiniz.
  • 7:10 - 7:11
    Ve yapacağınız ikinci iş ise, hiç şüphesiz ki,
  • 7:11 - 7:13
    yayılmayı önlemektir.
  • 7:13 - 7:16
    Bunun anlamı, bu salgından daha başka kimin etkilendiğini bulmaktır,
  • 7:16 - 7:19
    belki de şimdilik çok fazla yaymıyor olabilir,
  • 7:19 - 7:21
    tüberküloza yakalanmış küçük vaka sayılan birisi gibi
  • 7:21 - 7:24
    ya da mahallede takılan birisi gibi,
  • 7:24 - 7:26
    ama aynı gruptadır
  • 7:26 - 7:28
    ve onlar da, bir bakıma,
  • 7:28 - 7:30
    spesifik hastalık sürecine özgü şekilde
  • 7:30 - 7:33
    yönetilmelidir.
  • 7:33 - 7:36
    Ve üçüncü bölüm ise, normları değiştirmektir
  • 7:36 - 7:39
    ve bunun anlamı bir sürü toplum faaliyeti,
  • 7:39 - 7:42
    yeniden yapılanma, halk eğitiminin olmasıdır
  • 7:42 - 7:44
    ve bundan sonra artık
  • 7:44 - 7:45
    elinizde grup bağışıklığı denen şey vardır.
  • 7:45 - 7:47
    Ve adı geçen birleşik faktörler sayesinde,
  • 7:47 - 7:49
    AİDS salgını Uganda'da
  • 7:49 - 7:52
    çok başarılı bir şekilde geri çevrildi.
  • 7:52 - 7:54
    Ve böylece 2000 senesinde yapmayı kararlaştırdığımız şey,
  • 7:54 - 7:56
    bunların hepsini bir şekilde birleştirmekti,
  • 7:56 - 7:59
    yeni bir görevli kategorisi istihdam ederek,
  • 7:59 - 8:01
    yani ilk "şiddet müdahalecileri" olarak.
  • 8:01 - 8:04
    Ve sonra bunların hepsini,
  • 8:04 - 8:06
    o sırada Amerika Birleşik Devletleri'nde
  • 8:06 - 8:08
    polis kontrolünün en zayıf olduğu
  • 8:08 - 8:10
    bir semte koyacaktık.
  • 8:10 - 8:13
    İşte "şiddet müdahalecileri" aynı gruptan işe alındı,
  • 8:13 - 8:16
    güvenirlik, sadakat, erişim yönünden
  • 8:16 - 8:18
    tıpkı Somali'de seçilen sağlık görevlileri gibi,
  • 8:18 - 8:20
    ama farklı bir kategori için tasarlanmıştı
  • 8:20 - 8:22
    ve ikna edebilme, insanları sakinleştirebilme,
  • 8:22 - 8:26
    zaman kazanma, yeni boyut kazandırma alanında eğitilmişti.
  • 8:26 - 8:28
    Daha sonra, diğer bir kategoride çalışanlar işe alındı,
  • 8:28 - 8:31
    sosyal çalışanlar, insanları bir bakıma
  • 8:31 - 8:34
    6-24 aylık terapi altında tutmak için.
  • 8:34 - 8:38
    Aynen tüberkülozda olduğu gibi, ama bu sefer amaç davranış değişikliğiydi.
  • 8:38 - 8:40
    Daha sonra normları değiştirmek için
  • 8:40 - 8:41
    bir sürü toplumsal aktivite yapıldı.
  • 8:41 - 8:44
    Şu an, bizim ilk deneyimiz
  • 8:44 - 8:46
    Chicago'nun Batı Garfield semtinde
  • 8:46 - 8:48
    ateş etme ve öldürmelerde
  • 8:48 - 8:50
    %67 oranında bir düşüşe sebep oldu.
  • 8:50 - 8:52
    (Alkış)
  • 8:52 - 8:54
    Ve bu semt adına
  • 8:54 - 8:55
    güzel bir şeydi,
  • 8:55 - 8:58
    ilk 50. ya da 60. gün, daha sonra 90. gün,
  • 8:58 - 9:00
    ve daha sonra ne yazık ki başka bir ateş etme oldu,
  • 9:00 - 9:02
    diğer 90. gün
  • 9:02 - 9:04
    ve anneler öğleden sonraları dışarda vakit geçiriyordu.
  • 9:04 - 9:06
    Önceleri kullanmadıkları park yerlerini kullanıyordu.
  • 9:06 - 9:08
    Dışarıda güneş vardı ve herkes mutluydu.
  • 9:08 - 9:12
    Hiç şüphesiz, sponsorlar şöyle dedi;
  • 9:12 - 9:13
    "Bir dakika! Bunu bir daha yapın!"
  • 9:13 - 9:16
    Ve neyse ki biz de aynı deneyi tekrarlamak için
  • 9:16 - 9:19
    parasal destek aldık
  • 9:19 - 9:21
    ve bu dört komşu semtten birisi,
  • 9:21 - 9:24
    burada ateş etme ve öldürmelerde %45 oranında bir düşüş sağlandı.
  • 9:24 - 9:27
    Ve o zamandan şu ana kadar
  • 9:27 - 9:29
    bu durum 20 kez tekrarlandı.
  • 9:29 - 9:31
    Adalet Bakanlığı ve CDC (Hastalık kontrol ve korunma merkezleri) tarafından desteklenen
  • 9:31 - 9:33
    ve Johns Hopkins tarafından uygulanan
  • 9:33 - 9:35
    bağımsız değerlendirmeler var,
  • 9:35 - 9:39
    bu yeni metodlar uygulanarak
  • 9:39 - 9:41
    ateş etme ve öldürmelerde
  • 9:41 - 9:43
    %30-50 ve %40-70'lik düşüş elde edildiğini gösteren.
  • 9:43 - 9:45
    Aslında, şu ana kadar üç bağımsız
  • 9:45 - 9:47
    değerlendirme bulunmaktadır.
  • 9:47 - 9:49
    Şimdilerde bunun sonucu olarak oldukça fazla ilgi topluyoruz,
  • 9:49 - 9:51
    The New York Times'ın Pazar ekinin
  • 9:51 - 9:55
    kapak hikâyesi de olduk.
  • 9:55 - 9:58
    2009'da Ekonomist bu çalışma
  • 9:58 - 10:00
    "Ün kazanacak yaklaşım olacaktır.", dedi.
  • 10:00 - 10:02
    Hatta çalışmamızı konu alan bir film bile yapıldı.
  • 10:02 - 10:04
    [Müdahaleciler]
  • 10:04 - 10:06
    Ancak, çok çabuk olmadı bu,
  • 10:06 - 10:08
    bir çok kişinin bu yolu
  • 10:08 - 10:10
    tasvip etmemesinden dolayı.
  • 10:10 - 10:12
    Bir çok eleştiri aldık,
  • 10:12 - 10:14
    bir çok karşı gelme
  • 10:14 - 10:15
    ve bir çok karşıt kazandık.
  • 10:15 - 10:18
    Başka bir deyişle, "sağlık problemi" ile neyi kastediyorsunuz?
  • 10:18 - 10:21
    "Salgın" derken neyi kastediyorsunuz?
  • 10:21 - 10:24
    "Kötü çocuklar yok" derken neyi kastediyorsunuz?
  • 10:24 - 10:26
    Ve kötü insanları yönetmek için
  • 10:26 - 10:29
    bir sürü iş alanı tasarlanmış durumda.
  • 10:29 - 10:32
    "Sabıkası olan kişileri işe almak" ile
  • 10:32 - 10:34
    neyi kastediyorsunuz?
  • 10:34 - 10:38
    İş arkadaşlarım bana;
  • 10:38 - 10:42
    "Gary, bu kadar müthiş tenkitler aldığına göre,
  • 10:42 - 10:44
    sen gerçekten doğru şeyler yapıyor olmalısın.", dediler.
  • 10:44 - 10:46
    (Gülüşmeler)
  • 10:46 - 10:49
    Müzisyen arkadaşlarım da "adamım" kelimesini eklediler.
  • 10:49 - 10:53
    Ayrıca zaten
  • 10:53 - 10:54
    ortada hâlâ sürmekte olan bu problem mevcuttu
  • 10:54 - 10:57
    ve diğer sorunlarla uğraşmadığımız için
  • 10:57 - 11:01
    yoğun bir şekilde tenkitler alıyorduk.
  • 11:01 - 11:04
    Lakin, sıtmayı yönetebiliyorduk,
  • 11:04 - 11:07
    AİDS'i ve ishalli hastalıkları azaltmıştık,
  • 11:07 - 11:08
    bunları ekonomik durumu kötü yerlerde
  • 11:08 - 11:10
    ekonomiyi düzeltmeden yapmıştık.
  • 11:10 - 11:13
    Asıl neler olduğuna gelirsek,
  • 11:13 - 11:15
    hâlâ tenkitler olmasına rağmen,
  • 11:15 - 11:17
    bu hareket şüphesiz ki büyüyor.
  • 11:17 - 11:19
    Amerika'nın büyük kentlerinin çoğunda,
  • 11:19 - 11:21
    New York, Baltimore
  • 11:21 - 11:23
    ve Kansas dahil,
  • 11:23 - 11:25
    sağlık birimleri artık bu hizmeti vermektedir.
  • 11:25 - 11:27
    Chicago ve New Orleans'ın sağlık birimlerinin
  • 11:27 - 11:30
    bunda büyük bir katkısı var.
  • 11:30 - 11:33
    Bu hareket, kolluk kuvvetleri tarafından bir kaç yıl önce olduğundan daha fazla
  • 11:33 - 11:35
    benimsenmiş durumda.
  • 11:35 - 11:37
    Travma merkezleri ve hastaneler
  • 11:37 - 11:39
    üzerlerine düşen sorumlukları aldılar.
  • 11:39 - 11:41
    Ve Birleşik Devletler Belediye Başkanları Konferansı tarafından da,
  • 11:41 - 11:43
    sadece yaklaşım olarak değil,
  • 11:43 - 11:46
    özel bir model olarak desteklendi.
  • 11:46 - 11:49
    Bu hareketin daha hızla kavrandığı yer
  • 11:49 - 11:51
    uluslararası çevreler,
  • 11:51 - 11:53
    Porto Riko'da ilk semtte
  • 11:53 - 11:55
    %55'lik düşüş sağlandı,
  • 11:55 - 11:58
    müdahaleler Honduras'ta daha yeni başladı,
  • 11:58 - 12:01
    Kenya'da stratejiler
  • 12:01 - 12:04
    son seçimlerde uygulandı
  • 12:04 - 12:07
    ve Irak'ta 500 adet müdahale oldu.
  • 12:07 - 12:10
    Kısacası, şiddet hastalık gibi cevap vermektedir
  • 12:10 - 12:12
    ve hatta hastalık gibi davranmaktadır.
  • 12:12 - 12:14
    Bir bakıma bu teori,
  • 12:14 - 12:19
    tedavi ile de doğrulanmaktadır.
  • 12:19 - 12:22
    Ve yakınlarda, Tıp Enstitüsü
  • 12:22 - 12:24
    nörolojiyi de içeren
  • 12:24 - 12:26
    bazı verilerle destekleyerek,
  • 12:26 - 12:27
    bu problemin gerçekte bulaşıcı olduğunu
  • 12:27 - 12:31
    bir çalıştay raporu olarak sundu.
  • 12:31 - 12:34
    Bence bu güzel bir haber,
  • 12:34 - 12:36
    çünkü Orta Çağ'dan çıkmamızı sağlayacak
  • 12:36 - 12:38
    bir fırsat sunuyor,
  • 12:38 - 12:41
    ki bence bu konu oralardaydı.
  • 12:41 - 12:44
    Bazı hapishaneleri, oyun alanları ya da parklar ile
  • 12:44 - 12:47
    değiştirilebilme olasılığı hakkında
  • 12:47 - 12:50
    düşünme imkânı veriyor
  • 12:50 - 12:53
    ve mahallelerimizi mahalleye dönüştürebilme
  • 12:53 - 12:56
    olasılığını düşünme imkânı sunuyor
  • 12:56 - 13:00
    ve yeni stratejilere,
  • 13:00 - 13:04
    yeni metodlara, yeni görevlilere olanak sağlamayı mümkün kılıyor.
  • 13:04 - 13:07
    Bir bakıma, bilim ahlâkı değiştiriyor.
  • 13:07 - 13:09
    Ve hislerden uzaklaşmak,
  • 13:09 - 13:13
    çözümün en önemli parçasıdır,
  • 13:13 - 13:17
    bilime göre çözümün daha önemli bir parçasıdır.
  • 13:17 - 13:22
    Aslında ben bunların hiçbirini yapmak için gelmedim.
  • 13:22 - 13:24
    Asıl mesele,
  • 13:24 - 13:26
    gerçekten bir mola istememdi
  • 13:26 - 13:30
    ve haritalara baktık, grafiklere baktık
  • 13:30 - 13:32
    ve bazı sorular sorduk
  • 13:32 - 13:35
    ve uzun zamandır
  • 13:35 - 13:37
    başka şeyler için birçok kez kullanılan
  • 13:37 - 13:39
    bazı araçları denedik.
  • 13:39 - 13:43
    Ben kendi adıma, bulaşıcı hastalıklardan
  • 13:43 - 13:44
    uzak durmak istedim
  • 13:44 - 13:46
    ve öyle yapmadım.
  • 13:46 - 13:48
    Teşekkürler.
  • 13:48 - 13:51
    (Alkış)
Title:
Hadi şiddeti bulaşıcı bir hastalıkmış gibi tedavi edelim!
Speaker:
Gary Slutkin
Description:

Doktor Gary Slutkin, hayatının on yılını Afrika'da tüberküloz, kolera ve AİDS salgınları ile savaşarak geçirdi. Amerika Birleşik Devletleri'ne geri döndüğünde, acımasız salgın hastalık ölümlerinden kaçtığını düşündü. Ancak sonra, silahlı şiddetlere daha dikkatli bakmaya başladı ve tıpkı bulaşıcı bir hastalık gibi yayıldıkları dikkatini çekti. Pek çok toplumun doğrudan kabul ettiği bir soruna şaşırtıcı bir bakış açısı... "Birçok hastalığın etkisini geri çevirdik ve aynısını şiddeti tedavi ederken de yapabiliriz", diyor Slutkin.
(TEDMED'de filme alınmıştır.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:08

Turkish subtitles

Revisions