دعونا نعامل العنف مثل مرض معدي
-
0:00 - 0:06انا طبيب متخصص في الامراض المعدية،
-
0:06 - 0:08و بعدما أنهيت دراستي،
-
0:08 - 0:11انتقلت الى الصومال
-
0:11 - 0:13من سان فرانسيسكو.
-
0:13 - 0:15و هكذا ودعني
-
0:15 - 0:16رئيس القسم الامراض المعدية
-
0:16 - 0:18في ادارة الصحة العامة ل سان فرانسيسكو،
-
0:18 - 0:22قال لي : "غاري، هذا اكبر خطأ ستفعله في حياتك."
-
0:22 - 0:26لكني وصلت في منطقة لاجئين
-
0:26 - 0:30في مكان يحتوي على مليون لاجئ في 40 مخيما
-
0:30 - 0:33و هنالك نحن فقط 6 أطباء.
-
0:33 - 0:35كان هناك الكثير من الأوبئة.
-
0:35 - 0:38مسئولياتي كانت متعلقة
-
0:38 - 0:39بمرض السل،
-
0:39 - 0:43ثم هجم علينا وباء الكوليرا.
-
0:43 - 0:45يعني كان هنالك انتشار السل
-
0:45 - 0:47و انتشار الكوليرا
-
0:47 - 0:53الذي كنت مسئولا من تثبيطهما.
-
0:53 - 0:55و لكي نقوم بعملنا ، نحن، بالطبع،
-
0:55 - 0:58بسبب قلة العاملين في المجال الصحي،
-
0:58 - 1:02كان علينا توظيف اللاجئين لكي يكونوا تبع
-
1:02 - 1:05قسم خاص ، جديد للعاملين في المجال الصحي.
-
1:05 - 1:08بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال،
-
1:08 - 1:10تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية
-
1:10 - 1:13وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز.
-
1:13 - 1:16مسؤوليتي الرئيسية كانت في أوغندا،
-
1:16 - 1:19لكني ايضاً عملت في رواندا و بوروندي
-
1:19 - 1:22و زائير و الان في كونغو،
-
1:22 - 1:26تنزانيا ، ملاوي، و العديد من البلدان الاخرى.
-
1:26 - 1:28و مسؤليتي الاخيرة كانت ادارة قسم
-
1:28 - 1:30يسمى تطوير التدخلات،
-
1:30 - 1:34الذي كان مسئول عن تصميم التدخلات المطلوبة.
-
1:34 - 1:37بعد 10 سنوات من العمل في الخارج،
-
1:37 - 1:39كنت مرهقاً.
-
1:39 - 1:41كان قد بقى لي القليل بالفعل.
-
1:41 - 1:45كنت اسافر من بلد الى بلد.
-
1:45 - 1:49كنت عاطفياً أشعر بالعزلة الشديدة.
-
1:49 - 1:51اردت العودة الى الوطن.
-
1:51 - 1:53وقد رأيت الكثير من الموت،
-
1:53 - 1:56خصوصاً الموت جراء الوبائيات،
-
1:56 - 1:59ولموت الوبائيات شعور مختلف من العادة.
-
1:59 - 2:02فهو مليء بالهلع والخوف،
-
2:02 - 2:06وكنت سمعت النساء يبكين و ينتحبن
-
2:06 - 2:09في الصحراء.
-
2:09 - 2:11واردت العودة الى الوطن وأخذ استراحة
-
2:11 - 2:14وربما البدء من جديد.
-
2:14 - 2:17لم أكن على علم بأي مشاكل وبائية
-
2:17 - 2:18في امريكا.
-
2:18 - 2:22في الواقع، أنا لم أكن على علم بأي مشاكل في أمريكا.
-
2:22 - 2:24في الواقع -- بكل جدية.
-
2:24 - 2:27وفي الواقع كنت أقوم بزيارة الأصدقاء
-
2:27 - 2:30والاحظ أن لديهم الماء
-
2:30 - 2:32الذي يأتي لحد منازلهم.
-
2:32 - 2:34كم منكم في مثل هذا الوضع؟
-
2:34 - 2:35(ضحك)
-
2:35 - 2:37والبعض منهم، الكثير منهم بالفعل،
-
2:37 - 2:40كان لديهم ماء يدخل في أكثر من غرفة واحدة.
-
2:40 - 2:43ولاحظت انهم يقوموا بتحريك
-
2:43 - 2:45جهاز صغير - لتنظيم الحرارة -
-
2:45 - 2:47لتغيير درجة الحرارة في منزلهم
-
2:47 - 2:50بدرجة واحدة أو درجتين.
-
2:50 - 2:52والآن أفعل ذلك.
-
2:52 - 2:56وحقاً لم أكن أعرف ماذا سوف افعل،
-
2:56 - 2:58ولكن بدأ أصدقائي يخبروني
-
2:58 - 3:02عن الأطفال الذين يطلقون النار على الأطفال الآخرين.
-
3:02 - 3:04وسألت السؤال،
-
3:04 - 3:06ماذا تفعلون حيال ذلك الأمر؟
-
3:06 - 3:08ماذا تفعل انت - في امريكا- حيال هذا الأمر؟
-
3:08 - 3:11وكان هناك تفسيران أساسيان
-
3:11 - 3:13أو الأفكار التي كانت سائدة.
-
3:13 - 3:15وكانت أحدها العقوبة.
-
3:15 - 3:17وهذه قد سمعتها من قبل.
-
3:17 - 3:20نحن الذين عملنا في مجال السلوكيات،
-
3:20 - 3:23كنا نعرف بأن العقاب كان شيئا قد تم مناقشته
-
3:23 - 3:26ولكنه أيضا تم تضخيمه بشدة .
-
3:26 - 3:28لم يكن محرك رئيسي للسلوك،
-
3:28 - 3:32ولا محرك رئيسي لتغيير السلوك.
-
3:32 - 3:34وعلاوة على ذلك، ذكرني
-
3:34 - 3:37بالأوبئة القديمة
-
3:37 - 3:40التي كانت في السابق مغلوطة تماما
-
3:40 - 3:42لأن العلم لم يكن هناك من قبل،
-
3:42 - 3:45أوبئة الطاعون
-
3:45 - 3:48أو التيفود أو الجذام،
-
3:48 - 3:50حيث كانت الأفكار السائدة أن هناك
-
3:50 - 3:54اناس سيئة أو سيئي المزاجات أو هواء السيئ،
-
3:54 - 3:57وتم جر الأرامل حول الخنادق،
-
3:57 - 4:00وكانت الزنزانات جزءا من الحل.
-
4:00 - 4:02التفسير الآخر، أو
-
4:02 - 4:04الحل المقترح،
-
4:04 - 4:07هو الرجاء إصلاح كل هذه الأمور:
-
4:07 - 4:10المدارس، المجتمع، المنازل، الأسر،
-
4:10 - 4:12كل شيء.
-
4:12 - 4:14وايضاً قد سمعت هذا من قبل .
-
4:14 - 4:17وقد سميتُ هذا نظرية "كل شيء"
-
4:17 - 4:19أو EOE: كل شيء على الأرض.
-
4:19 - 4:21ولكن قد أدركنا أيضا
-
4:21 - 4:24في علاج المشاكل والعمليات الأخرى
-
4:24 - 4:27أنه في بعض الأحيان لا تحتاج لعلاج كل شيء.
-
4:27 - 4:30ولذلك احساس الذي احسست به هو ان
-
4:30 - 4:32هناك فجوة عملاقة هنا.
-
4:32 - 4:35مشكلة العنف عالقة ،
-
4:35 - 4:37وتاريخيا كانت هذه الحالة
-
4:37 - 4:38في العديد من القضايا الأخرى.
-
4:38 - 4:40أمراض الإسهال قد كانت عالقة.
-
4:40 - 4:41الملاريا قد كانت عالقة.
-
4:41 - 4:44في كثير من الأحيان، كانت هناك ضرورة لإعادة النظر في الاستراتيجية .
-
4:44 - 4:47ليس كما لو كان لدي أي فكرة كيف كانت ستبدو،
-
4:47 - 4:50ولكن كان هناك إحساس بأن علينا أن نفعل
-
4:50 - 4:53شيء مع فئات جديدة من العمال
-
4:53 - 4:55وشيء مربوط بتغيير السلوك
-
4:55 - 4:59وشيء ايضاً مرتبط بالتعليم العام.
-
4:59 - 5:01ولكن بدأت في طرح الأسئلة
-
5:01 - 5:04والبحث عن الأشياء المعتادة
-
5:04 - 5:06الذي كنت استكشف فيها من قبل،
-
5:06 - 5:07مثل، كيف تبدو الخرائط ؟
-
5:07 - 5:09كيف تبدو الرسوم البيانية؟
-
5:09 - 5:11كيف تبدو البيانات؟
-
5:11 - 5:13وخرائط العنف
-
5:13 - 5:15في معظم المدن الأميركية
-
5:15 - 5:17تبدو هكذا.
-
5:17 - 5:19كانت هناك مجموعات.
-
5:19 - 5:22وهذا ذكرني بالمجموعات التي كنا قد رأيناها أيضا
-
5:22 - 5:24في الأوبئة المعدية،
-
5:24 - 5:26مثل الكوليرا.
-
5:26 - 5:28ثم نظرنا في الخرائط،
-
5:28 - 5:31وأظهرت الخرائط هذه الموجة النموذجية
-
5:31 - 5:33موجه على موجه،
-
5:33 - 5:34لأن جميع الأوبئة
-
5:34 - 5:37هي مزيج من العديد من الأوبئة.
-
5:37 - 5:40وبدت أيضا وكأنها الأوبئة المعدية.
-
5:40 - 5:41وبعد ذلك سألنا السؤال،
-
5:41 - 5:45مالذي يتنبأ بحالة من حالات العنف حقاً؟
-
5:45 - 5:47ووضح أن المتنبيء الأكبر
-
5:47 - 5:50لحالة من العنف هي حالة سابقة للعنف.
-
5:50 - 5:54التي تبدو وكأنها، إذا كانت هناك حالة من الإنفلونزا،
-
5:54 - 5:56شخص أعطى شخص اخر حالة من الإنفلونزا أو الزكام،
-
5:56 - 5:59أو أكبر عامل خطر لمرض السل
-
5:59 - 6:02هو التعرض لمرض السل.
-
6:02 - 6:05وهكذا نرى أن العنف، بطريقة ما،
-
6:05 - 6:08يتصرف مثل المرض المعدي.
-
6:08 - 6:09نحن على علم بذلك على أي حال
-
6:09 - 6:11حتى في تجاربنا المشتركة
-
6:11 - 6:13أو قصصنا الصحفية
-
6:13 - 6:16لانتشار العنف من المعارك
-
6:16 - 6:20أو في حروب العصابات أو في الحروب الأهلية
-
6:20 - 6:22أو حتى في حالات الإبادة الجماعية.
-
6:22 - 6:25وهناك خبر جيد عن هذا الموضوع، رغم ذلك،
-
6:25 - 6:27لأن هناك طريقة لعكس الأوبئة،
-
6:27 - 6:29وهناك ثلاثة أشياء فقط تتم فعلها
-
6:29 - 6:31لعكس الأوبئة،
-
6:31 - 6:34والأولى من ذلك هي وقف الانتقال.
-
6:34 - 6:36من أجل وقف الانتقال،
-
6:36 - 6:39عليك ان تكتشف وتبحث عن الحالات الأولى.
-
6:39 - 6:42وبعبارة أخرى، لمرض السل، عليك بالعثور على شخص
-
6:42 - 6:46الذي أُصيب بمرض السل، الذي يعدي الاخرين.
-
6:46 - 6:47هل هذا مفهوم؟
-
6:47 - 6:49وهناك عمال مختصين للقيام بذلك.
-
6:49 - 6:51لهذه المشكلة تحديدا،
-
6:51 - 6:53لقد قمنا بتصميم فئة جديدة للعمال
-
6:53 - 6:55الذي مثل الذين جابهوا مرض السارس ،
-
6:55 - 6:57أو شخص يبحث عن مرض إنفلونزا الطيور،
-
6:57 - 6:58قد يجد الحالات الأولى.
-
6:58 - 7:01في هذه الحالة، هو شخص غاضب جداً
-
7:01 - 7:02لأن شخص ما نظر إلى حبيبته
-
7:02 - 7:04أو مدين له بالمال،
-
7:04 - 7:07ويمكنك العثور على العمال وتدريبهم
-
7:07 - 7:10لهذه الفئات المتخصصة.
-
7:10 - 7:11والشيء الثاني للقيام به، هو بالطبع،
-
7:11 - 7:13منع المزيد من الانتشار،
-
7:13 - 7:16وهذا يعني البحث عن الأشخاص الآخرين الذين قد تعرضوا،
-
7:16 - 7:19ولكن قد لا يقوم بنشر المرض كثيراً الآن
-
7:19 - 7:21مثل شخص مصاب بحالة أصغر من مرض السل،
-
7:21 - 7:24أو شخص ما يجول في الأحياء،
-
7:24 - 7:26ولكن في نفس المجموعة،
-
7:26 - 7:28ومن ثم يجب أن تكون، بطريقة،
-
7:28 - 7:30تُدار بشكل جيد ايضا،
-
7:30 - 7:33تحديداً لعملية الامراض المعيّنة .
-
7:33 - 7:36ومن ثم ، الجزء الثالث، تحويل تلك العادات،
-
7:36 - 7:39وهذا يعني في مجمله الأنشطة المجتمعية،
-
7:39 - 7:42اعادة البناء ، التعليم العام ،
-
7:42 - 7:44وبعد ذلك لديك ما يمكنك ان تسميه
-
7:44 - 7:45حصانة المجموعة.
-
7:45 - 7:47وهذه المجموعة من العوامل
-
7:47 - 7:49في حالة وباء الإيدز بأوغندا قد
-
7:49 - 7:52تم عكسه بنجاح.
-
7:52 - 7:54والشئ الذي قررنا القيام به في عام 2000
-
7:54 - 7:56هو وضع هذا معا بطريقة
-
7:56 - 7:59توظيف الفئات الجديدة من العمال،
-
7:59 - 8:01والأول ايقاف العنف.
-
8:01 - 8:04ومن ثم علينا وضع كل هذا في مكانه
-
8:04 - 8:06في حي واحد
-
8:06 - 8:08في ما كان سابقاً أسوأ منطقة بالنسبة للشرطة
-
8:08 - 8:10في الولايات المتحدة حينها.
-
8:10 - 8:13لذا موقفو العنف تم توظيفهم من نفس المجموعة،
-
8:13 - 8:16المصداقية، والثقة، والوصول،
-
8:16 - 8:18تماما مثل عمال الصحة في الصومال،
-
8:18 - 8:20ولكن مصممة لفئة مختلفة،
-
8:20 - 8:22ومتدربين على الإقناع،
-
8:22 - 8:26تهدئة الناس، كسب الوقت، وإعادة الصياغة.
-
8:26 - 8:28وفئة أخرى للعمال،
-
8:28 - 8:31العاملين في مجال التوعية، لإبقاء الناس
-
8:31 - 8:34بطريقة ما في العلاج لمدة 6 الى 24 شهرا.
-
8:34 - 8:38تماما مثل مرض السل، ولكن الموضوع هو تغيير السلوك.
-
8:38 - 8:40و من ثم حفنة من أنشطة المجتمع
-
8:40 - 8:41لتغيير العادات.
-
8:41 - 8:44أول تجربة لهذا
-
8:44 - 8:46أدت إلى انخفاض نسبة 67 في المائة
-
8:46 - 8:48من حوادث إطلاق النار والقتل
-
8:48 - 8:50في حي غرب غارفيلد بشيكاغو.
-
8:50 - 8:52(تصفيق)
-
8:52 - 8:54وكان هذا شيء جميل
-
8:54 - 8:55للمنطقة نفسها،
-
8:55 - 8:58أولاً ل50 أو 60 يوما، ثم 90 يوما،
-
8:58 - 9:00وبعد ذلك للأسف، كان هناك حادث إطلاق نار آخر
-
9:00 - 9:02وبمضي 90 يوما اخرى،
-
9:02 - 9:04وكانت الأمهات يتنزهن في فترة بعد الظهر.
-
9:04 - 9:06وقد كانوا يستخدمون الحدائق العامة التي لم يكن يستخدمنها من قبل.
-
9:06 - 9:08وكانت الشمس مشرقة. وكان الجميع سعداء.
-
9:08 - 9:12ولكن بالطبع، الممولين قالوا، "مهلاَ،
-
9:12 - 9:13قوموا بذلك مرة أخرى. "
-
9:13 - 9:16وهكذا لحسن الحظ ، كان علينا ، آنذاك،
-
9:16 - 9:19أن نحصل على الأموال اللازمة لتكرار هذه التجربة،
-
9:19 - 9:21وهذه أحد الأحياء الأربعة ،
-
9:21 - 9:24الذي انخفض فيها نسبة حوادث إطلاق النار والقتل ب45 في المئة .
-
9:24 - 9:27ومنذ ذلك الوقت، قد تم تكرارها
-
9:27 - 9:29عشرين مرة.
-
9:29 - 9:31هناك تقييمات مستقلة
-
9:31 - 9:33تدعمها وزارة العدل
-
9:33 - 9:35ومركز السيطرة على الأمراض من قبل جامعة جونز هوبكنز
-
9:35 - 9:39الذي أظهرت 30 إلى 50 في المائة، و 40 إلى 70 في المائة
-
9:39 - 9:41إنخفاض في حوادث إطلاق النار والقتل
-
9:41 - 9:43باستخدام هذا الأسلوب الجديد.
-
9:43 - 9:45وفي الواقع، هناك ثلاثة تقييمات مستقلة
-
9:45 - 9:47لهذا الأسلوب الآن.
-
9:47 - 9:49و قد حصلنا على الكثير من الاهتمام نتيجة لذلك،
-
9:49 - 9:51ومنها الظهور
-
9:51 - 9:55على قصة غلاف لمجلة "نيو يورك تايمز" .
-
9:55 - 9:58مجلة "الإيكونوميست" في 2009
-
9:58 - 10:00قالت أن هذا هو "النهج الذي سيأتي إلى مكانة".
-
10:00 - 10:02وحتى أن فليما قد أُنتج عن عملنا.
-
10:02 - 10:04[الموقفون للعنف]
-
10:04 - 10:06لكن، ليس بهذه السرعة،
-
10:06 - 10:08لأن هناك الكثير من الناس الذين لا يوافقون
-
10:08 - 10:10بهذه الطريقة للمضي في هذا الموضوع.
-
10:10 - 10:12حصلنا على الكثير من الانتقادات،
-
10:12 - 10:14الكثير من المعارضة،
-
10:14 - 10:15والكثير من المعارضين.
-
10:15 - 10:18وبعبارة أخرى، ماذا تقصد، مشكلة صحية؟
-
10:18 - 10:21ماذا تقصد، وباء؟
-
10:21 - 10:24ماذا تقصد، لا يوجد اشرار؟
-
10:24 - 10:26وهناك صناعات بكاملها مصممة
-
10:26 - 10:29لإدارة الأشخاص السيئين في المجتمع.
-
10:29 - 10:32ماذا تقصد، توظّف أشخاص
-
10:32 - 10:34لديهم خلفيات اجرامية؟
-
10:34 - 10:38وقد قال زملائي،
-
10:38 - 10:42"غاري، أنت قد تتعرض للانتقاد كثيرا.
-
10:42 - 10:44اذا فلابد أنك تقوم بشيء صحيح. "
-
10:44 - 10:46(ضحك)
-
10:46 - 10:49أصدقائي الموسيقيين اضافوا كلمة "المتأنق".
-
10:49 - 10:53على أي حال، و بالإضافة إلى ذلك،
-
10:53 - 10:54ما زالت هناك هذه المشكلة،
-
10:54 - 10:57ونحن كنا نحصل على درجة انتقاد عالية ،
-
10:57 - 11:01لعدم التعامل مع كل هذه المشاكل الأخرى.
-
11:01 - 11:04ومع ذلك كنا قادرين على إدارة الملاريا
-
11:04 - 11:07و تقليص فيروس نقص المناعة البشرية والإسهالات
-
11:07 - 11:08في الأماكن ذات الاقتصادات الضعيفة
-
11:08 - 11:10دون شفاء الاقتصاد.
-
11:10 - 11:13و الذي حدث بالفعل هو،
-
11:13 - 11:15على الرغم من أنه لا يزال هناك بعض المعارضة،
-
11:15 - 11:17فالحركة تنمو بشكل واضح.
-
11:17 - 11:19العديد من المدن الكبرى في الولايات المتحدة،
-
11:19 - 11:21بما في ذلك مدينة نيويورك وبالتيمور
-
11:21 - 11:23و مدينة كانساس،
-
11:23 - 11:25إداراتهم الصحية تقوم بهذا الآن.
-
11:25 - 11:27إدارات شيكاغو و نيو أورليانز الصحية،
-
11:27 - 11:30لديهم دور كبير جداً في هذا.
-
11:30 - 11:33وهذا يتم تبنيه أكثر من قبل منفذي القانون
-
11:33 - 11:35مما كان عليه قبل سنوات.
-
11:35 - 11:37مراكز علاج الصدمات والمستشفيات
-
11:37 - 11:39يقومون بدورهم في أخذ المبادرة.
-
11:39 - 11:41والمؤتمر الأميركي لرؤساء البلديات
-
11:41 - 11:43قد أيد ليس فقط النهج
-
11:43 - 11:46لكن هذا النموذج المحدد.
-
11:46 - 11:49والذين يُقبلون على هذا النموذج بشكل أسرع
-
11:49 - 11:51هم المجتمع الدولي،
-
11:51 - 11:53حيث يوجد انخفاض ب 55 في المئة
-
11:53 - 11:55في الحي الأول في بورتوريكو،
-
11:55 - 11:58حيث الايقافات هي مجرد بداية في دولة هندوراس،
-
11:58 - 12:01حيث تم تطبيق هذه الاستراتيجية في كينيا
-
12:01 - 12:04للانتخابات الأخيرة،
-
12:04 - 12:07كما كانت هناك 500 ايقاف للعنف في العراق.
-
12:07 - 12:10والعنف يستجيب كما يستجيب المرض
-
12:10 - 12:12كما أن سلوكه مثل سلوك المرض.
-
12:12 - 12:14النظرية، بطريقة ما،
-
12:14 - 12:19يتم تحقيقها عبر العلاج.
-
12:19 - 12:22وفي الآونة الأخيرة، معهد الطب
-
12:22 - 12:24خرج بتقرير
-
12:24 - 12:26فحص خلاله بعض البيانات،
-
12:26 - 12:27بما في ذلك علم الدماغ و الأعصاب،
-
12:27 - 12:31حول كيفية انتقال المشكلة حقاً.
-
12:31 - 12:34ولذلك أعتقد أن هذا خبر جيد،
-
12:34 - 12:36لأنه يتيح لنا فرصة
-
12:36 - 12:38للخروج من العصور الوسطى،
-
12:38 - 12:41الذي أشعر بأن هذا الحقل يقبع فيها.
-
12:41 - 12:44وهذا يعطينا فرصة للنظر في إمكانية
-
12:44 - 12:47استبدال بعض من هذه السجون
-
12:47 - 12:50بالملاعب أو الحدائق العامة،
-
12:50 - 12:53والنظر في إمكانية
-
12:53 - 12:56تحويل احياءنا إلى أحياء آمنة،
-
12:56 - 13:00والسماح بأن تكون هناك استراتيجية جديدة،
-
13:00 - 13:04مجموعة جديدة من أساليب، مجموعة جديدة من العمال:
-
13:04 - 13:07العلم، بطريقة ما، يحلّ محل الأخلاق.
-
13:07 - 13:09والابتعاد عن العواطف
-
13:09 - 13:13هو أهم جزء من الحل
-
13:13 - 13:17للعلم كجزء مهم من الحل.
-
13:17 - 13:22وهكذا لم أكن أقصد الوصول لهذه النتيجة مطلقا.
-
13:22 - 13:24لقد كانت مسألة،
-
13:24 - 13:26أردت فعلا استراحة،
-
13:26 - 13:30وقد نظرنا في الخرائط، و الرسوم البيانية،
-
13:30 - 13:32و طرحنا اسئلة
-
13:32 - 13:35وحاولنا بعض الأدوات
-
13:35 - 13:37التي قد استخدمت مرات عديدة من قبل
-
13:37 - 13:39لأشياء أخرى.
-
13:39 - 13:43لنفسي، حاولت الابتعاد عن
-
13:43 - 13:44الأمراض المعدية،
-
13:44 - 13:46ولم أفلح في هذا.
-
13:46 - 13:48شكرا.
-
13:48 - 13:51(تصفيق)
- Title:
- دعونا نعامل العنف مثل مرض معدي
- Speaker:
- غاري سلوتكين
- Description:
-
قضى الطبيب غاري سلوتكين عقدا من الزمان يحارب أوبئة السُل، الكوليرا و مرض نقص المناعة/الايدز في أفريقيا. حينما عاد الى الولايات المتحدة الأمريكية، أعتقد بأنه قد هرب من الموت القاسي نتيجة الأمراض المعدية. لكنه بدأ بالنظر الى العنف الناتج عن السلاح، ملاحظا بأن انتشاره يتتبع نفس نمط الأمراض المعدية. وبنظره مقلوبة للمشكلة التي قبلها كثير من المجتمعات كشيء لا يمكن الفرار منه. "لقد قمنا بعكس الكثير من الأمراض"، كما يقول سلوتكين، ويمكننا فعل نفس الشيء مع العنف. (تم تصويره في مؤتمر TEDMED ).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:08
pelin sahin commented on Arabic subtitles for Let's treat violence like a contagious disease | ||
Retired user approved Arabic subtitles for Let's treat violence like a contagious disease | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Let's treat violence like a contagious disease | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Let's treat violence like a contagious disease | ||
Retired user accepted Arabic subtitles for Let's treat violence like a contagious disease | ||
Retired user commented on Arabic subtitles for Let's treat violence like a contagious disease | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Let's treat violence like a contagious disease | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Let's treat violence like a contagious disease |
Retired user
مرهق جدا العمل على تعديل هذه الترجمة
بدأت بترجمة آلية ولم يُلاحظ ذلك في التعديلات التي تلت...
pelin sahin
ترجمتي انا مرهق؟انا لم استطيع اتمه لاني كنت مسافره