Miért csókolózunk a fagyöngy alatt? - Carlos Reif
-
0:07 - 0:10Ha fagyöngyöt látsz, vagy elrohansz,
-
0:10 - 0:12vagy, ha kiszemeltél magadnak valakit,
-
0:12 - 0:15a megfelelő alkalmat várva
állsz hófehér bogyói alatt. -
0:15 - 0:19De hogyan alakult ki
a fagyöngy alatti csókolózás -
0:19 - 0:20karácsonyi hagyománya?
-
0:20 - 0:24Ez a régóta tartó hagyomány
e fondorlatos növény -
0:24 - 0:26mitológiáját és biológiáját fonja össze.
-
0:26 - 0:29A fagyöngy 1000-nél is több fajtája
-
0:29 - 0:31fonja körül a világot.
-
0:31 - 0:34Az ókori európaiakat annyira elbűvölte
-
0:34 - 0:36a növény szokatlan növekedési formája,
-
0:36 - 0:39hogy legendáikba és mítoszaikba foglalták.
-
0:39 - 0:41Az ókori Rómában
-
0:41 - 0:44Idősebb Plinius arról írt,
hogy az ókori Angliában a druida papok -
0:44 - 0:49azt hitték a fagyöngyről,
hogy az istenek dobták le a mennyből. -
0:49 - 0:53Ezzel magyarázták
szokatlan elhelyezkedését -
0:53 - 0:55a fák magasan lévő ágai között.
-
0:55 - 0:57Azt is hitték, hogy gyógyító ereje van,
-
0:57 - 0:59és termékenységgel ajándékoz meg.
-
0:59 - 1:03Eközben a skandináv legenda
a növény misztikus voltáról mesél -
1:03 - 1:08Baldr isten és szerető anyja,
Frigg, a szerelem, a házasság -
1:08 - 1:11és a termékenység istennőjének
történetében. -
1:11 - 1:15Frigg annyira szerette fiát,
hogy minden növényt, állatot -
1:15 - 1:17és élettelen tárgyat arra utasított,
-
1:17 - 1:20esküdjön meg, hogy sosem fogja bántani őt.
-
1:20 - 1:23Buzgalmában azonban
megfeledkezett a fagyöngyről. -
1:23 - 1:26A csintalan Loki isten
felismerte tévedését, -
1:26 - 1:29és átszúrta Baldr szívét
-
1:29 - 1:31egy fagyöngyágból faragott íjjal.
-
1:31 - 1:33Frigg szomorúságában
könnyeket hullatott - -
1:33 - 1:36ezekből lettek a növény
gyöngyszerű bogyói - -
1:36 - 1:40a többi isten pedig megsajnálta
és feltámasztotta Baldrt. -
1:40 - 1:43A hír hallatán Frigg annyira boldog lett,
-
1:43 - 1:47hogy a fagyöngyöt a halál szimbólumából
-
1:47 - 1:49a béke és a szeretet
szimbólumává változtatta. -
1:49 - 1:52Elrendelte, hogy minden csatában
legyen egy nap fegyverszünet, -
1:52 - 1:55és mindenki ölelkezzen,
mikor elhalad ágai alatt, -
1:56 - 1:59hogy több szeretetet legyen a világban.
-
1:59 - 2:00A 17. században
-
2:00 - 2:03az Újvilágba érkező brit telepesek
-
2:03 - 2:05egy másfajta, de nagyon hasonló kinézetű
-
2:05 - 2:07fagyöngyöt találtak.
-
2:07 - 2:11Erre vonatkoztatták a varázslat,
termékenység és szeretet meséit, -
2:11 - 2:16és így hozták el a fagyöngy-lógató
hagyományt Európából Amerikába. -
2:16 - 2:18A 18. századra a britek
-
2:18 - 2:21karácsonyi hagyománnyá alakították,
-
2:21 - 2:25de ez a hagyomány nem csak
az emberek fantáziájának szüleménye. -
2:25 - 2:28A növény különleges biológiája ihlette.
-
2:28 - 2:31Nekünk a fagyöngy ünnepi dekoráció,
-
2:31 - 2:37míg a természetben a fák ágaira telepedő,
részben élősködő növényként ismert. -
2:37 - 2:40A fagyöngy szívógyökerek segítségével
-
2:40 - 2:42áthatol a fakérgen,
-
2:42 - 2:44és elszívja a fatörzsön felszállított
-
2:44 - 2:47vizet és ásványi anyagokat.
-
2:47 - 2:49A fagyöngy magvait madarak
és más élőlények -
2:49 - 2:52szórják szét
-
2:52 - 2:54a szomszédos fákon.
-
2:54 - 2:57A fagyöngy ragacsos bogyóit evő madarak
-
2:57 - 3:01olykor a fakéregbe dörzsöléssel
szabadulnak meg a ragadós magoktól. -
3:01 - 3:05Vagy, egy kis szerencsével, egy fára
ürítik az emészthetetlen magvakat, -
3:05 - 3:09ahol azok kicsíráznak és nőni kezdenek.
-
3:09 - 3:11Alkalmazkodását és bokrát
látva, mely akkor is zöldell, -
3:11 - 3:14mikor a körülötte lévő fák
elhullajtják leveleiket, -
3:14 - 3:18érthető, hogy miért ejtette rabul
babonás elődeinket a fagyöngy. -
3:18 - 3:23Ezekről úgy tartották, hogy a növény
mágikusságának és termékenységének jelei. -
3:23 - 3:26A fagyöngy még ma is ámulatba ejt,
-
3:26 - 3:30mivel sokféle vadat szolgál ki.
-
3:30 - 3:34Nemcsak élősködő, hanem kulcsfaj is.
-
3:34 - 3:36Sokféle állat fogyasztja:
-
3:36 - 3:37szarvasok,
-
3:37 - 3:38vapitik,
-
3:38 - 3:39mókusok,
-
3:39 - 3:39csíkosmókusok,
-
3:39 - 3:40sülök,
-
3:40 - 3:41vörösbegyek,
-
3:41 - 3:42kékmadarak,
-
3:42 - 3:43sirató gerlék
-
3:43 - 3:47és a Delias nemzetség lepkéi.
-
3:47 - 3:49Néhány fagyöngy faj sűrű bokrokban nő,
-
3:49 - 3:53így sok madárnak biztosít
remek fészkelőhelyet. -
3:53 - 3:56És a fákhoz fűződő
élősködő viszonyuk ellenére, -
3:56 - 4:00a fagyöngyök más növények
számára is hasznosak lehetnek. -
4:00 - 4:03A boróka például a fagyöngy
mellett hajt ki, -
4:03 - 4:06hogy részesüljön a látogató
bogyóevő madarak nyújtotta előnyökből. -
4:06 - 4:10A fagyöngy az általa kínált előnyökön
keresztül hat a változatosságra -
4:10 - 4:12és lehetővé teszi
az ökoszisztémák virágzását. -
4:12 - 4:16Mondhatnánk, hogy az ikonikus növény
esetében az élet másolja a legendát. -
4:16 - 4:20A természetben a fagyöngynek
összehozó ereje van, -
4:20 - 4:23és hagyományainkban is ugyanezt láthatjuk.
- Title:
- Miért csókolózunk a fagyöngy alatt? - Carlos Reif
- Speaker:
- Carlos Reif
- Description:
-
A teljes lecke angol nyelven itt található: http://ed.ted.com/lessons/why-do-we-kiss-under-mistletoe-carlos-reif
Ha fagyöngyöt látsz, vagy elrohansz, vagy, ha kiszemeltél magadnak valakit, a megfelelő alkalmat várva állsz hófehér bogyói alatt. De hogyan alakult ki
a fagyöngy alatti csókolózás ünnepi hagyománya? Carlos Reif elmagyarázza hogyan fonódik össze a régóta tartó hagyományban a figyelemre méltó növény mitológiája és biológiája.Lecke: Carlos Reif
Animáció: CUB Animation - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:42
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Why do we kiss under mistletoe? | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Why do we kiss under mistletoe? | ||
Reka Lorinczy accepted Hungarian subtitles for Why do we kiss under mistletoe? | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for Why do we kiss under mistletoe? | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for Why do we kiss under mistletoe? | ||
Eva Ballago edited Hungarian subtitles for Why do we kiss under mistletoe? | ||
Eva Ballago edited Hungarian subtitles for Why do we kiss under mistletoe? | ||
Eva Ballago edited Hungarian subtitles for Why do we kiss under mistletoe? |