Return to Video

Три способи змінити індустрію новин на краще

  • 0:01 - 0:04
    П'ять років тому в мене була робота мрії.
  • 0:05 - 0:07
    Я була іноземною
    кореспонденткою на Близькому Сході
  • 0:07 - 0:09
    і працювала для каналу ABC.
  • 0:09 - 0:11
    Але в системі була тріщина,
  • 0:11 - 0:14
    проблема в нашій індустрії,
  • 0:14 - 0:16
    і я розуміла, що ми повинні її розв'язати.
  • 0:17 - 0:21
    Я потрапила на Близький Схід
    приблизно в кінці 2007 року,
  • 0:21 - 0:23
    у розпал
  • 0:23 - 0:25
    війни в Іраку.
  • 0:25 - 0:28
    Але на той час уже було
    практично неможливо
  • 0:28 - 0:31
    знайти якісь сюжети про Ірак.
  • 0:32 - 0:34
    Їх майже перестали показувати
  • 0:34 - 0:35
    по всіх телеканалах.
  • 0:35 - 0:37
    Понад 80 процентів сюжетів на цю тему
  • 0:37 - 0:41
    розповідали про нас.
  • 0:41 - 0:43
    У нас було дуже мало сюжетів про Ірак,
  • 0:43 - 0:45
    про тамтешніх людей
  • 0:45 - 0:48
    і про те, що відбувалося з ними
    під гнітом війни.
  • 0:49 - 0:53
    Афганістан уже зник з порядку денного.
  • 0:53 - 0:56
    Менше одного проценту
    всіх новин у 2008 році
  • 0:56 - 0:59
    стосувалися війни в Афганістані.
  • 0:59 - 1:02
    Це була найдовша війна в історії CША,
  • 1:02 - 1:04
    але інформації було так мало,
  • 1:04 - 1:06
    що шкільні вчителі, з якими ми говорили,
  • 1:06 - 1:09
    казали, що вони
    не могли пояснити школярам,
  • 1:09 - 1:11
    що ми там робимо,
  • 1:11 - 1:13
    тоді як батьки цих школярів
  • 1:13 - 1:16
    воювали, а то й гинули за кордоном.
  • 1:17 - 1:19
    Ми зазнали поразки,
  • 1:19 - 1:22
    і не тільки в Іраку та в Афганістані.
  • 1:22 - 1:24
    Від зон конфлікту і змін клімату
  • 1:24 - 1:29
    до всіх питань щодо кризи
    у сфері охорони здоров'я,
  • 1:29 - 1:32
    ми втрачали те,
    що я називаю проблемами на рівні видів,
  • 1:32 - 1:36
    тому що як види, вони насправді
    могли б потопити нас.
  • 1:36 - 1:40
    Не розуміючи серйозних
    проблем нашого часу,
  • 1:40 - 1:44
    ми зіткнулися з реальними наслідками.
  • 1:44 - 1:46
    Як ми хотіли розв'язати проблеми,
  • 1:46 - 1:48
    яких ми до кінця не розуміли,
  • 1:48 - 1:50
    яких не могли відстежити
    в режимі реального часу,
  • 1:50 - 1:52
    і над якими працювали люди,
  • 1:52 - 1:54
    яких ми не бачили,
  • 1:54 - 1:56
    і які іноді не бачили одне одного?
  • 1:58 - 2:00
    Коли згадуєш Ірак,
  • 2:00 - 2:03
    роки, коли було мало сюжетів, -
  • 2:03 - 2:06
    це роки, коли суспільство розпадалося,
  • 2:06 - 2:10
    коли ми встановлювали умови,
    які спричинилися до злету ІДІЛ,
  • 2:10 - 2:12
    перевороту ІДІЛ у Мосулі
  • 2:12 - 2:14
    і терористичного насилля,
    яке вихлюпнулося
  • 2:14 - 2:17
    за межі Іраку на цілий світ.
  • 2:18 - 2:21
    У той час
  • 2:21 - 2:23
    я подивилася за межі Іраку
  • 2:23 - 2:26
    і усвідомила, що є інша історія,
    яку ми пропускаємо:
  • 2:26 - 2:28
    війна в Сирії.
  • 2:28 - 2:32
    Якщо б ви були фахівцем із Близького Сходу,
    ви б знали, що Сирія грала важливу роль
  • 2:32 - 2:34
    з самого початку.
  • 2:34 - 2:35
    Але, врешті-решт, вона стала
  • 2:35 - 2:38
    однією з забутих історій Арабської весни.
  • 2:39 - 2:41
    Я відразу бачила, чим це закінчиться.
  • 2:42 - 2:46
    Сирія тісно пов’язана
    з регіональною безпекою та
  • 2:46 - 2:48
    глобальною стабільністю.
  • 2:48 - 2:49
    Я вважала, що ми не можемо
    дозволити цьому
  • 2:50 - 2:52
    стати однією з чергових забутих історій.
  • 2:53 - 2:58
    Тому я залишила свою роботу на телебаченні
    і створила сайт "Детально про Сирію".
  • 2:58 - 3:01
    Там мали розміщуватися новини
    та інформаційні ресурси,
  • 3:01 - 3:04
    які допомагали зрозуміти
    це складне питання,
  • 3:04 - 3:07
    і останні чотири
    роки сайт був ресурсом
  • 3:07 - 3:11
    для політиків та фахівців,
    які працювали над конфліктом у Сирії.
  • 3:12 - 3:13
    Ми розробили бізнес-модель
  • 3:13 - 3:17
    на основі систематичної
    та достовірної інформаціїї,
  • 3:17 - 3:20
    що зібрала найкращих фахівців
    з цього питання.
  • 3:20 - 3:23
    Ми побачили, що модель працює.
  • 3:23 - 3:27
    І отримали багато запитів
    розглянути інші проблеми "Детально".
  • 3:27 - 3:30
    Отож, ми почали
    працювати за списком.
  • 3:31 - 3:34
    Я - лише одна з багатьох підприємців,
  • 3:34 - 3:37
    і ми - лише один із багатьох стартапів,
  • 3:37 - 3:40
    що намагаються виправити те,
    що не так з новинами.
  • 3:40 - 3:42
    Всі ми в окопах знаємо,
  • 3:42 - 3:44
    що індустрія новин страждає.
  • 3:44 - 3:45
    Вона зламана.
  • 3:47 - 3:50
    Довіра до засобів масової інформації
    досягла рекордно низького рівня.
  • 3:50 - 3:53
    Статистика, яку ви бачите вище -
    ще з вересня
  • 3:53 - 3:55
    і стрімко погіршується.
  • 3:56 - 3:58
    Але ми можемо це змінити.
  • 3:58 - 3:59
    Ми можемо змінити індустрію новин.
  • 4:00 - 4:02
    Я знаю, що це так.
  • 4:02 - 4:07
    Ви назвете мене ідеалісткою; сама я
    називаю себе працьовитою оптимісткою.
  • 4:07 - 4:10
    І я знаю, що нас таких багато.
  • 4:10 - 4:12
    В нас є ідеї, як покращити ситуацію,
  • 4:12 - 4:16
    і я хочу поділитися з вами
    трьома з них.
  • 4:17 - 4:19
    Перша ідея:
  • 4:19 - 4:22
    нам потрібні новини, що базуються
    на глибокому знанні предметної галузі.
  • 4:22 - 4:26
    Через хвилю звільнень
    в індустрії новин по всій країні
  • 4:26 - 4:28
    ми втратили мистецтво спеціалізації.
  • 4:28 - 4:31
    Вузькоспеціалізована журналістика -
    явище, яке вимирає.
  • 4:31 - 4:33
    Щодо новин про події у світі,
  • 4:33 - 4:37
    то ми можемо їх змінити,
    працюючи з місцевими журналістами
  • 4:37 - 4:39
    як зі своїми партнерами
    та колегами,
  • 4:39 - 4:43
    а не як з тими, хто просто допоможе нам
    з номерами телефонів і аудіозаписами.
  • 4:43 - 4:47
    Наші місцеві ЗМІ в Сирії
    та по всій Африці і Азії
  • 4:47 - 4:51
    дають нам такі сюжети,
    яких ми б не відзняли самостійно.
  • 4:51 - 4:55
    Наприклад, сюжет із передмістя Дамаску
    про перегони на інвалідних візках,
  • 4:55 - 4:58
    які дають надію пораненим на війні.
  • 4:58 - 5:00
    Або сюжет зі Сьерра-Леоне
  • 5:00 - 5:04
    про місцевого голову,
    який завадив поширенню Еболи,
  • 5:04 - 5:07
    запровадивши карантин
    у своєму районі.
  • 5:08 - 5:10
    Або сюжет з кордону Пакистану
  • 5:10 - 5:14
    про афганських біженців, яких силою
    змусили повернутися додому
  • 5:14 - 5:16
    через погрози з боку поліції.
  • 5:17 - 5:19
    Місцеві журналісти -
    наші наставники.
  • 5:19 - 5:21
    Вони щодня вчать нас чомусь новому,
  • 5:21 - 5:25
    вони дають нам сюжети,
    про які важливо знати всім.
  • 5:26 - 5:27
    Друга ідея:
  • 5:27 - 5:31
    індустрії новин потрібно щось
    на зразок клятви Гіпократа,
  • 5:31 - 5:35
    обітниця з самого
    початку не завдавати шкоди.
  • 5:35 - 5:36
    (Оплески)
  • 5:36 - 5:38
    Журналісти мають бути сильними.
  • 5:38 - 5:40
    Ми повинні говорити владі правду,
  • 5:40 - 5:42
    а також бути відповідальними.
  • 5:42 - 5:44
    Ми повинні жити
    відповідно до наших ідеалів
  • 5:44 - 5:46
    і визнавати,
  • 5:46 - 5:50
    що, коли щось, що ми робимо,
    може зашкодити суспільству,
  • 5:50 - 5:53
    тоді ми втрачаємо журналістику
    як публічну послугу.
  • 5:54 - 5:56
    Я стежила за перебігом епідемії Еболи.
  • 5:56 - 5:59
    Ми створили ресурс "Детально про Еболу".
    Зробили все можливе.
  • 5:59 - 6:01
    Але ми бачили публіку,
  • 6:01 - 6:04
    на яку накотилася хвиля істеричних та
    сенсаційних сюжетів,
  • 6:04 - 6:07
    іноді не зовсім правдивих,
    іноді геть недостовірних.
  • 6:08 - 6:12
    Експерти в галузі охорони здоров’я
    стверджують, це коштувало людських життів,
  • 6:12 - 6:17
    адже поширення паніки
    та недостовірної інформації
  • 6:17 - 6:19
    заважало людям залагоджувати те,
  • 6:19 - 6:21
    що насправді відбувалося.
  • 6:21 - 6:24
    Увесь той шум заважав
    прийняттю правильних рішень.
  • 6:25 - 6:27
    Наша галузь може стати краща,
  • 6:27 - 6:32
    але для цього треба усвідомити
    минулі помилки
  • 6:32 - 6:34
    і вирішити більше не йти
    тим шляхом наступного разу.
  • 6:35 - 6:36
    Це вибір.
  • 6:36 - 6:41
    Ми маємо чинити опір спокусі
    використовувати страх задля рейтингу.
  • 6:41 - 6:43
    І це рішення має прийняти
    кожна окрема редакція новин
  • 6:44 - 6:46
    і кожен керівник агенції.
  • 6:46 - 6:48
    Тому що інший смертельний вірус
  • 6:48 - 6:52
    може бути набагато cильніший,
    а наслідки набагато страшнішими,
  • 6:52 - 6:54
    якщо ми вчинимо так,
    як минулого разу;
  • 6:54 - 6:58
    якщо журналістика не буде
    відповідальною і правдивою.
  • 6:59 - 7:01
    Третя ідея?
  • 7:01 - 7:03
    Ми маємо приймати складнощі,
  • 7:03 - 7:06
    якщо хочемо розуміти
    цей складний світ.
  • 7:06 - 7:08
    Прийми складнощі -
  • 7:08 - 7:10
    (Оплески)
  • 7:10 - 7:15
    не сприймай світ спрощено,
    бо насправді він не такий.
  • 7:15 - 7:17
    Ми живемо у складному світі.
  • 7:17 - 7:19
    Новини - це освіта для дорослих.
  • 7:19 - 7:23
    І завдання журналістів -
    зануритись у цю складність,
  • 7:23 - 7:27
    знайти нові шляхи,
    щоб допомогти всім усе зрозуміти.
  • 7:28 - 7:29
    Якщо ми не зробимо це,
  • 7:29 - 7:32
    вдамо, що існують тільки прості відповіді,
  • 7:32 - 7:35
    ми все зруйнуємо.
  • 7:35 - 7:39
    Усвідомлення складностей - єдиний
    шлях дізнатися про реальні загрози,
  • 7:39 - 7:40
    які нас оточують.
  • 7:40 - 7:43
    Наш обов'язок -
    повідомити про ці загрози
  • 7:43 - 7:45
    і допомогти зрозуміти
    що є правда,
  • 7:45 - 7:48
    підготувати та пояснити,
    як підготуватися
  • 7:48 - 7:50
    до того, що буде далі.
  • 7:51 - 7:53
    Я працьовита оптимістка.
  • 7:53 - 7:55
    Я дійсно вірю, що ми
    можемо виправити ситуацію.
  • 7:56 - 7:57
    Ми всі хочемо цього.
  • 7:57 - 8:00
    Є дивовижні журналісти,
    які добре роблять свою роботу -
  • 8:00 - 8:01
    нам лиш потрібні нові формати.
  • 8:02 - 8:06
    Я щиро вірю, що це час пробудження,
  • 8:06 - 8:07
    переосмислення наших можливостей.
  • 8:08 - 8:10
    Я вірю, що ми можемо
    полагодити цю систему.
  • 8:11 - 8:13
    Я знаю, що ми можемо змінити новини.
  • 8:13 - 8:14
    Знаю, що варто спробувати,
  • 8:14 - 8:17
    і щиро вірю, що зрештою
  • 8:17 - 8:18
    нам це вдасться.
  • 8:18 - 8:19
    Дякую.
  • 8:19 - 8:24
    (Оплески)
Title:
Три способи змінити індустрію новин на краще
Speaker:
Лара Сетракіан
Description:

З індустрією новин відбувається щось не те. Довіра до ЗМІ сягла рекордно низького рівня; в нас забагато сенсаційних історій, але замало систематичної та високоякісної інформації, каже журналістка і підприємець Лара Сетракіан. Вона ділиться з нами трьома ідеями, як змінити індустрію новин на краще і сприяти розумінню складних питань нашого часу.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:37

Ukrainian subtitles

Revisions