Три способи змінити індустрію новин на краще
-
0:01 - 0:04П'ять років тому в мене була робота мрії.
-
0:05 - 0:07Я була іноземною
кореспонденткою на Близькому Сході -
0:07 - 0:09і працювала для каналу ABC.
-
0:09 - 0:11Але в системі була тріщина,
-
0:11 - 0:14проблема в нашій індустрії,
-
0:14 - 0:16і я розуміла, що ми повинні її розв'язати.
-
0:17 - 0:21Я потрапила на Близький Схід
приблизно в кінці 2007 року, -
0:21 - 0:23у розпал
-
0:23 - 0:25війни в Іраку.
-
0:25 - 0:28Але на той час уже було
практично неможливо -
0:28 - 0:31знайти якісь сюжети про Ірак.
-
0:32 - 0:34Їх майже перестали показувати
-
0:34 - 0:35по всіх телеканалах.
-
0:35 - 0:37Понад 80 процентів сюжетів на цю тему
-
0:37 - 0:41розповідали про нас.
-
0:41 - 0:43У нас було дуже мало сюжетів про Ірак,
-
0:43 - 0:45про тамтешніх людей
-
0:45 - 0:48і про те, що відбувалося з ними
під гнітом війни. -
0:49 - 0:53Афганістан уже зник з порядку денного.
-
0:53 - 0:56Менше одного проценту
всіх новин у 2008 році -
0:56 - 0:59стосувалися війни в Афганістані.
-
0:59 - 1:02Це була найдовша війна в історії CША,
-
1:02 - 1:04але інформації було так мало,
-
1:04 - 1:06що шкільні вчителі, з якими ми говорили,
-
1:06 - 1:09казали, що вони
не могли пояснити школярам, -
1:09 - 1:11що ми там робимо,
-
1:11 - 1:13тоді як батьки цих школярів
-
1:13 - 1:16воювали, а то й гинули за кордоном.
-
1:17 - 1:19Ми зазнали поразки,
-
1:19 - 1:22і не тільки в Іраку та в Афганістані.
-
1:22 - 1:24Від зон конфлікту і змін клімату
-
1:24 - 1:29до всіх питань щодо кризи
у сфері охорони здоров'я, -
1:29 - 1:32ми втрачали те,
що я називаю проблемами на рівні видів, -
1:32 - 1:36тому що як види, вони насправді
могли б потопити нас. -
1:36 - 1:40Не розуміючи серйозних
проблем нашого часу, -
1:40 - 1:44ми зіткнулися з реальними наслідками.
-
1:44 - 1:46Як ми хотіли розв'язати проблеми,
-
1:46 - 1:48яких ми до кінця не розуміли,
-
1:48 - 1:50яких не могли відстежити
в режимі реального часу, -
1:50 - 1:52і над якими працювали люди,
-
1:52 - 1:54яких ми не бачили,
-
1:54 - 1:56і які іноді не бачили одне одного?
-
1:58 - 2:00Коли згадуєш Ірак,
-
2:00 - 2:03роки, коли було мало сюжетів, -
-
2:03 - 2:06це роки, коли суспільство розпадалося,
-
2:06 - 2:10коли ми встановлювали умови,
які спричинилися до злету ІДІЛ, -
2:10 - 2:12перевороту ІДІЛ у Мосулі
-
2:12 - 2:14і терористичного насилля,
яке вихлюпнулося -
2:14 - 2:17за межі Іраку на цілий світ.
-
2:18 - 2:21У той час
-
2:21 - 2:23я подивилася за межі Іраку
-
2:23 - 2:26і усвідомила, що є інша історія,
яку ми пропускаємо: -
2:26 - 2:28війна в Сирії.
-
2:28 - 2:32Якщо б ви були фахівцем із Близького Сходу,
ви б знали, що Сирія грала важливу роль -
2:32 - 2:34з самого початку.
-
2:34 - 2:35Але, врешті-решт, вона стала
-
2:35 - 2:38однією з забутих історій Арабської весни.
-
2:39 - 2:41Я відразу бачила, чим це закінчиться.
-
2:42 - 2:46Сирія тісно пов’язана
з регіональною безпекою та -
2:46 - 2:48глобальною стабільністю.
-
2:48 - 2:49Я вважала, що ми не можемо
дозволити цьому -
2:50 - 2:52стати однією з чергових забутих історій.
-
2:53 - 2:58Тому я залишила свою роботу на телебаченні
і створила сайт "Детально про Сирію". -
2:58 - 3:01Там мали розміщуватися новини
та інформаційні ресурси, -
3:01 - 3:04які допомагали зрозуміти
це складне питання, -
3:04 - 3:07і останні чотири
роки сайт був ресурсом -
3:07 - 3:11для політиків та фахівців,
які працювали над конфліктом у Сирії. -
3:12 - 3:13Ми розробили бізнес-модель
-
3:13 - 3:17на основі систематичної
та достовірної інформаціїї, -
3:17 - 3:20що зібрала найкращих фахівців
з цього питання. -
3:20 - 3:23Ми побачили, що модель працює.
-
3:23 - 3:27І отримали багато запитів
розглянути інші проблеми "Детально". -
3:27 - 3:30Отож, ми почали
працювати за списком. -
3:31 - 3:34Я - лише одна з багатьох підприємців,
-
3:34 - 3:37і ми - лише один із багатьох стартапів,
-
3:37 - 3:40що намагаються виправити те,
що не так з новинами. -
3:40 - 3:42Всі ми в окопах знаємо,
-
3:42 - 3:44що індустрія новин страждає.
-
3:44 - 3:45Вона зламана.
-
3:47 - 3:50Довіра до засобів масової інформації
досягла рекордно низького рівня. -
3:50 - 3:53Статистика, яку ви бачите вище -
ще з вересня -
3:53 - 3:55і стрімко погіршується.
-
3:56 - 3:58Але ми можемо це змінити.
-
3:58 - 3:59Ми можемо змінити індустрію новин.
-
4:00 - 4:02Я знаю, що це так.
-
4:02 - 4:07Ви назвете мене ідеалісткою; сама я
називаю себе працьовитою оптимісткою. -
4:07 - 4:10І я знаю, що нас таких багато.
-
4:10 - 4:12В нас є ідеї, як покращити ситуацію,
-
4:12 - 4:16і я хочу поділитися з вами
трьома з них. -
4:17 - 4:19Перша ідея:
-
4:19 - 4:22нам потрібні новини, що базуються
на глибокому знанні предметної галузі. -
4:22 - 4:26Через хвилю звільнень
в індустрії новин по всій країні -
4:26 - 4:28ми втратили мистецтво спеціалізації.
-
4:28 - 4:31Вузькоспеціалізована журналістика -
явище, яке вимирає. -
4:31 - 4:33Щодо новин про події у світі,
-
4:33 - 4:37то ми можемо їх змінити,
працюючи з місцевими журналістами -
4:37 - 4:39як зі своїми партнерами
та колегами, -
4:39 - 4:43а не як з тими, хто просто допоможе нам
з номерами телефонів і аудіозаписами. -
4:43 - 4:47Наші місцеві ЗМІ в Сирії
та по всій Африці і Азії -
4:47 - 4:51дають нам такі сюжети,
яких ми б не відзняли самостійно. -
4:51 - 4:55Наприклад, сюжет із передмістя Дамаску
про перегони на інвалідних візках, -
4:55 - 4:58які дають надію пораненим на війні.
-
4:58 - 5:00Або сюжет зі Сьерра-Леоне
-
5:00 - 5:04про місцевого голову,
який завадив поширенню Еболи, -
5:04 - 5:07запровадивши карантин
у своєму районі. -
5:08 - 5:10Або сюжет з кордону Пакистану
-
5:10 - 5:14про афганських біженців, яких силою
змусили повернутися додому -
5:14 - 5:16через погрози з боку поліції.
-
5:17 - 5:19Місцеві журналісти -
наші наставники. -
5:19 - 5:21Вони щодня вчать нас чомусь новому,
-
5:21 - 5:25вони дають нам сюжети,
про які важливо знати всім. -
5:26 - 5:27Друга ідея:
-
5:27 - 5:31індустрії новин потрібно щось
на зразок клятви Гіпократа, -
5:31 - 5:35обітниця з самого
початку не завдавати шкоди. -
5:35 - 5:36(Оплески)
-
5:36 - 5:38Журналісти мають бути сильними.
-
5:38 - 5:40Ми повинні говорити владі правду,
-
5:40 - 5:42а також бути відповідальними.
-
5:42 - 5:44Ми повинні жити
відповідно до наших ідеалів -
5:44 - 5:46і визнавати,
-
5:46 - 5:50що, коли щось, що ми робимо,
може зашкодити суспільству, -
5:50 - 5:53тоді ми втрачаємо журналістику
як публічну послугу. -
5:54 - 5:56Я стежила за перебігом епідемії Еболи.
-
5:56 - 5:59Ми створили ресурс "Детально про Еболу".
Зробили все можливе. -
5:59 - 6:01Але ми бачили публіку,
-
6:01 - 6:04на яку накотилася хвиля істеричних та
сенсаційних сюжетів, -
6:04 - 6:07іноді не зовсім правдивих,
іноді геть недостовірних. -
6:08 - 6:12Експерти в галузі охорони здоров’я
стверджують, це коштувало людських життів, -
6:12 - 6:17адже поширення паніки
та недостовірної інформації -
6:17 - 6:19заважало людям залагоджувати те,
-
6:19 - 6:21що насправді відбувалося.
-
6:21 - 6:24Увесь той шум заважав
прийняттю правильних рішень. -
6:25 - 6:27Наша галузь може стати краща,
-
6:27 - 6:32але для цього треба усвідомити
минулі помилки -
6:32 - 6:34і вирішити більше не йти
тим шляхом наступного разу. -
6:35 - 6:36Це вибір.
-
6:36 - 6:41Ми маємо чинити опір спокусі
використовувати страх задля рейтингу. -
6:41 - 6:43І це рішення має прийняти
кожна окрема редакція новин -
6:44 - 6:46і кожен керівник агенції.
-
6:46 - 6:48Тому що інший смертельний вірус
-
6:48 - 6:52може бути набагато cильніший,
а наслідки набагато страшнішими, -
6:52 - 6:54якщо ми вчинимо так,
як минулого разу; -
6:54 - 6:58якщо журналістика не буде
відповідальною і правдивою. -
6:59 - 7:01Третя ідея?
-
7:01 - 7:03Ми маємо приймати складнощі,
-
7:03 - 7:06якщо хочемо розуміти
цей складний світ. -
7:06 - 7:08Прийми складнощі -
-
7:08 - 7:10(Оплески)
-
7:10 - 7:15не сприймай світ спрощено,
бо насправді він не такий. -
7:15 - 7:17Ми живемо у складному світі.
-
7:17 - 7:19Новини - це освіта для дорослих.
-
7:19 - 7:23І завдання журналістів -
зануритись у цю складність, -
7:23 - 7:27знайти нові шляхи,
щоб допомогти всім усе зрозуміти. -
7:28 - 7:29Якщо ми не зробимо це,
-
7:29 - 7:32вдамо, що існують тільки прості відповіді,
-
7:32 - 7:35ми все зруйнуємо.
-
7:35 - 7:39Усвідомлення складностей - єдиний
шлях дізнатися про реальні загрози, -
7:39 - 7:40які нас оточують.
-
7:40 - 7:43Наш обов'язок -
повідомити про ці загрози -
7:43 - 7:45і допомогти зрозуміти
що є правда, -
7:45 - 7:48підготувати та пояснити,
як підготуватися -
7:48 - 7:50до того, що буде далі.
-
7:51 - 7:53Я працьовита оптимістка.
-
7:53 - 7:55Я дійсно вірю, що ми
можемо виправити ситуацію. -
7:56 - 7:57Ми всі хочемо цього.
-
7:57 - 8:00Є дивовижні журналісти,
які добре роблять свою роботу - -
8:00 - 8:01нам лиш потрібні нові формати.
-
8:02 - 8:06Я щиро вірю, що це час пробудження,
-
8:06 - 8:07переосмислення наших можливостей.
-
8:08 - 8:10Я вірю, що ми можемо
полагодити цю систему. -
8:11 - 8:13Я знаю, що ми можемо змінити новини.
-
8:13 - 8:14Знаю, що варто спробувати,
-
8:14 - 8:17і щиро вірю, що зрештою
-
8:17 - 8:18нам це вдасться.
-
8:18 - 8:19Дякую.
-
8:19 - 8:24(Оплески)
- Title:
- Три способи змінити індустрію новин на краще
- Speaker:
- Лара Сетракіан
- Description:
-
З індустрією новин відбувається щось не те. Довіра до ЗМІ сягла рекордно низького рівня; в нас забагато сенсаційних історій, але замало систематичної та високоякісної інформації, каже журналістка і підприємець Лара Сетракіан. Вона ділиться з нами трьома ідеями, як змінити індустрію новин на краще і сприяти розумінню складних питань нашого часу.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:37
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Anastasiia Putilina edited Ukrainian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Anastasiia Putilina edited Ukrainian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Anastasiia Putilina edited Ukrainian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Anastasiia Putilina edited Ukrainian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Anastasiia Putilina edited Ukrainian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Anastasiia Putilina edited Ukrainian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry |