سه راهحل برای اصلاح رسانههای خبری
-
0:01 - 0:04پنج سال پیش، من شغل رویاییم رو داشتم.
-
0:05 - 0:07من یک خبرنگار خارجی در خاورمیانه بودم
-
0:07 - 0:09که برای اخبار ABC گزارش میداد.
-
0:09 - 0:11اما یک مشکل وجود داشت
-
0:11 - 0:14مشکلی در صنعت خبر،
-
0:14 - 0:16که من احساس کردم باید برطرفش کنیم.
-
0:17 - 0:21من دقیقآ اواخر سال ۲۰۰۷ در خاورمیانه بودم،
-
0:21 - 0:23که درست اواسط
-
0:23 - 0:25جنگ عراق بود.
-
0:25 - 0:28اما زمانی که من به اونجا رسیدم،
تقریبا غیر ممکن بود که -
0:28 - 0:31در مورد جنگ عراق مطالبی
رو در اخبار پیدا کنید. -
0:32 - 0:34پوشش اخبار خارج از مرزها از در شبکه ها
-
0:34 - 0:35از قلم افتاده بود.
-
0:35 - 0:37و تنها اخباری که مخابره میشد،
-
0:37 - 0:41بیش از ۸۰ درصد آن درمورد
خودمان (در عراق) بود. -
0:41 - 0:43ما اخبار عراق رو از دست داده بودیم،
-
0:43 - 0:45اخباری در مورد وضع مردم آنجا،
-
0:45 - 0:48و اخباری از اینکه چه اتفاقی
زیر فشار جنگ برای آن ها می افتد. -
0:49 - 0:53از افغانستان هیچ خبری مورد پوشش نبود.
-
0:53 - 0:56تقریباً کمتر از یک درصد اخبار در سال ۲۰۰۸
-
0:56 - 0:59در مورد جنگ افغانستان بودند.
-
0:59 - 1:02در حالی که اون
اون طولانی ترین جنگ تاریخ آمریکا بود، -
1:02 - 1:04اما اطلاعات خبری بسیار کمیاب بودند
-
1:04 - 1:06بطوریکه معلمان مدرسه ای که
باهاشون صحبت میکردیم -
1:06 - 1:09به ما گفتند در توضیح اینکه
ما در آنجا چکار میکنیم -
1:09 - 1:11به دانش آموزانشان
مشکل داشتند -
1:11 - 1:13وقتی که اون دانش آموزان والدینی داشتند
-
1:13 - 1:16که در خارج از کشور
در جنگ بودند و گاهاً کشته میشدند. -
1:17 - 1:19ما در این پوشش خبری ناموفق بودیم،
-
1:19 - 1:22و این فقط در مورد عراق و افغانستان نبود.
-
1:22 - 1:24از مناطق درگیری تا تغییرات آب و هوایی
-
1:24 - 1:29تا تمامی انواع موضوعات در مورد
بحران در سلامت عمومی، -
1:29 - 1:32ما چیزهایی را از دست داده بودیم که من
ان موضوعات را در حد گونه، طبقه بندی میکنم، -
1:32 - 1:36چراکه به عنوان یک گونه، آن موضوعات عملاً
میتوانند مارا به نابودی بکشند. -
1:36 - 1:40و با عدم موفقیت در فهمیدن
موضوعات پیچیده زمانمان، -
1:40 - 1:44ما با مفاهیم عملی مسلمی روبرو هستیم.
-
1:44 - 1:46چگونه مشکلاتمان را برطرف خواهیم کرد
-
1:46 - 1:48درصورتی که بصورت اساسی آنهارا نفهمیدیم،
-
1:48 - 1:50و نمیتوانیم آنهارا در لحظه پیگیری کنیم،
-
1:50 - 1:52و مکانی که مردم در
حال کار بر روی موضوع هستند، -
1:52 - 1:54برای ما نامشخص هست
-
1:54 - 1:56و بعضی مواقع آن افراد برای یکدیگر نیز
نامشخص هستند. -
1:58 - 2:00وقتی شما به گذشته عراق نگاه میکنید،
-
2:00 - 2:03آن سالهایی که ما اخبار را گم کردیم،
-
2:03 - 2:06سالهایی بود که جامعه متلاشی شد
(و ظرفیتش رو از دست داد)، -
2:06 - 2:10وقتی ما در حال تنظیم شرایط برای آنچه که
ظهور داعش به وجود خواهد آورد بودیم، -
2:10 - 2:12داعش موصل را تصرف کرد
-
2:12 - 2:14و خشونت تروریستی گسترش یافت
-
2:14 - 2:17فراتر از مرز های عراق به مابقی جهان.
-
2:18 - 2:21درست نزدیکی آن زمان که مشاهداتی را از
عراق داشتم، -
2:21 - 2:23من به سرتاسر مرز های عراق نگاهی کردم
-
2:23 - 2:26و متوجه شدم آنجا یک موضوع دیگری را دوباره
از دست می دادیم: -
2:26 - 2:28جنگ سوریه.
-
2:28 - 2:32اگر شما متخصص امور خاورمیانه باشید،
میدانید که سوریه چقدر -
2:32 - 2:34از آغاز مهم بود.
-
2:34 - 2:35اما آن در نهایت، واقعاً،
-
2:35 - 2:38یکی از اخبار فراموش شده بهار عربی بود.
-
2:39 - 2:41من پیامد های روبرو را دیدم.
-
2:42 - 2:46سوریه بصورت تنگاتنگی به امنیت منطقه
گره خورده است، -
2:46 - 2:48همچنین به ثبات جهانی.
-
2:48 - 2:49من احساس کردم ما نمیتوانیم اجازه بدهیم تا
-
2:50 - 2:52این وضع سوریه یکی از موضاعاتی شود که
از آن غافل می شویم. -
2:53 - 2:58بنابرین من شغل بزرگم رو در تلویزیون
کنارگذاشتم تا وبسایتی به اسم "سوریه به صورت عمیق" را راه بندازم. -
2:58 - 3:01ان برای منبع خبر
و اطلاعات بودن طراحی شده بود -
3:01 - 3:04که فهمیدن موضوعات پیچیده را آسانتر میکرد.
-
3:04 - 3:07و برای پنچ سال گذشته،
آن یک منبعی بود -
3:07 - 3:11برای سیاستگذاران و متخصصانی که
در درگیری های سوریه کار میکردند. -
3:12 - 3:13ما یک مدل تجاری ساختیم
-
3:13 - 3:17برپایه ثبات و
اطلاعات با کیفیت، -
3:17 - 3:20و جمع کردن افراد خبره در این حوزه.
-
3:20 - 3:23و ما فهمیدیم که این مدلی بود که میشود
تعمیمش داد. -
3:23 - 3:27ما درخواست های مشتاقانه ای برای
انجام کارهای مشابهی بصورت عمیق را داشتیم. -
3:27 - 3:30پس ما کارمان را با این لیست از کلمات
آغاز کردیم. -
3:31 - 3:34من فقط یکی از کارآفرینهای (این حوزه) هستم،
-
3:34 - 3:37و تیم ما فقط یکی از این استارت-آپ ها است
-
3:37 - 3:40که سعی میکند
اشتباهات اخبارها را برطرف کند. -
3:40 - 3:42همه ما در این حوزه میدانیم که
-
3:42 - 3:44که قسمتی از صنعت خبر بدرستی عمل نمیکند
-
3:44 - 3:45و آسیب دیده است.
-
3:47 - 3:50اعتماد به رسانه ها، میشه پایین بوده است.
-
3:50 - 3:53و این گزارش آماری که شما میبینید
مربوط به سپتامبر ۲۰۱۶ میشود -- -
3:53 - 3:55مسلماً بدتر شده است.
-
3:56 - 3:58اما ما میتوانیم درستش بکنیم.
-
3:58 - 3:59ما میتوانیم رسانه های خبری را درست بکنیم.
-
4:00 - 4:02میدانم که این کار درست است.
-
4:02 - 4:07شما میتونید من را یک آیدهعالگرا بنامید؛
من خودم را یک سخت کوش خوشبین میدانم. -
4:07 - 4:10و میدانم که همانند ما افراد
زیادی وجود دارند. -
4:10 - 4:12ما ایدههایی داریم برای اینکه چگونه
دنیا را بهتر بکنیم، -
4:12 - 4:16و من میخواهم سه تا از این ایدهها را که
از میان کار خودمان برداشته ایم، با شما به اشتراک بگذارم. -
4:17 - 4:19ایده اول:
-
4:19 - 4:22ما به اخباری با ویژگی آگاهی رسانی عمیق
نیازمندیم. -
4:22 - 4:26با موج های از اخراج کارکنان خبری
در کشور ها، -
4:26 - 4:28ما تخصصگرایی را ازیاد بردهایم.
-
4:28 - 4:31خبرنگاری لحظه ای در حال از بین رفتن هست.
-
4:31 - 4:33وقتی که ما با اخبار خارجی سروکار داریم،
-
4:33 - 4:37راه حل اصلاح آن این است که با چندین
خبرنگار محلی کار بکنیم، -
4:37 - 4:39آنها را همچون شرکا و همکارانمان
تلقی کنیم، -
4:39 - 4:43نه فقط واسطههایی که برای ما شماره تلفن
و گزارش های صوتی میفرستند. -
4:43 - 4:47خبرنگاران محلی ما در سوریه،
سراسر آفریقا و آسیا -
4:47 - 4:51برای ما گزارشهایی میفرستند که قطعاً ما
به تنهایی قادر به یافتن آنها نبودیم. -
4:51 - 4:55همچون این یکی، از حومه شهر دمشق،
در مورد مسابقه ویلچر سواران -
4:55 - 4:58که برای کسانی که در جنگ زخمی شدهاند
التیامی است. -
4:58 - 5:00یا این یکی از کشور سیرا لئون،
-
5:00 - 5:04در مورد رئیس محلی که جلوی انتشار
ویروس اِبولا را گرفت -
5:04 - 5:07با ایجاد قرنطینه خود-سازماندهی شده در
منطقه خودش. -
5:08 - 5:10یا این یکی از مرزهای پاکستان،
-
5:10 - 5:14درمورد مهاجران افغانی که مجبور به بازگشت
به وطنشان بدون آمادگی قبلی -
5:14 - 5:16توسط اعمال زور و تهدید پلیس شدهاند.
-
5:17 - 5:19روزنامهنگاران محلی
مشاوران زبده ما هستند. -
5:19 - 5:21آنها هر روز چیز جدیدی
را به ما یاد میدهند. -
5:21 - 5:25و برای ما گزارشهایی که فهمیدنشان برایما
بسیار حیاتی است، فراهم میکنند. -
5:26 - 5:27ایده دوم:
-
5:27 - 5:31ما چیزی شبیه به قسم نامه بقراط برای
صنعت خبر نیازمندیم، -
5:31 - 5:35اولاً تعهد بکنند که آسیب نرسانند.
-
5:35 - 5:36(تشویق)
-
5:36 - 5:38روزنامهنگاران باید محکم باشند.
-
5:38 - 5:40برای نیرومندی باید ما حقیقتگو باشیم،
-
5:40 - 5:42همچنین ما باید مسئولیتپذیر باشیم.
-
5:42 - 5:44ما باید بهترینمان را برای رسیدن به
ایدهآل هایمان انجام بدهیم. -
5:44 - 5:46ما نیازمند شناخت این هستیم که:
-
5:46 - 5:50کارهایی که ما انجام میدهیم دارای
خطربالقوه در جامعه هستند، -
5:50 - 5:53جایی که ما فراموش میکنیم روزنامهنگاری
برای خدمت به جامعه است. -
5:54 - 5:56من به پوشش خبریمان
در بحران اِبولا نگاه کردم. -
5:56 - 5:59ما اِبولا را عمیقاً تحت تاثیر قرار دادیم.
ما بهترینمان را انجام دادیم. -
5:59 - 6:01اما آنچیزی که در عموم دیدیم
-
6:01 - 6:04غرق در احساسات شدید و پوشش شورانگیز بود،
-
6:04 - 6:07بعضی اوقات نادرست،
بعضی اوقات کاملاً اشتباه. -
6:08 - 6:12کارشناسان سلامت عمومی به من گفتند که این شرایط
هزینه زیادی در زندگی انسان ها دارد، -
6:12 - 6:17چون با ایجاد ترس های بیشتر و بعضی اوقات
با دادن اطلاعات غلط، -
6:17 - 6:19ما شرایط را برای انسان ها سخت تر میکنیم تا
-
6:19 - 6:21آنها آنچیزی که در حال
رویدادن است را درک کنند. -
6:21 - 6:24تمامی این سروصدا ها و اخبار غلط
باعث سخت شدن تصمیمات درست میشود. -
6:25 - 6:27ما میتوانیم به عنوان یک
صنعت بهتر عمل کنیم، -
6:27 - 6:32اما نیازمند این است که بدانیم در گذشته چه
اشتباهاتی کردیم -
6:32 - 6:34و تصمیم بگیریم در آینده دیگر
از آن روشها استفاده نکنیم. -
6:35 - 6:36این یک انتخاب است.
-
6:36 - 6:41ما باید در مقابل این وسوسهها مقاومت کنیم
تا از ترس برای ارزشها استفاده کنیم. -
6:41 - 6:43و این تصمیمات باید در اتاقهای خبری مستقل
گرفته شود -
6:44 - 6:46و با مجریان مستقل خبرگذاری ها.
-
6:46 - 6:48چون ویروس مرگآور بعدی که میآید
-
6:48 - 6:52میتواند بسیار بدتر باشد و پیآمد های بسیار
عظیمی داشته باشد، -
6:52 - 6:54اگر ما کاری که در گذشته انجام میدادیم
باز انجام بدهیم؛ -
6:54 - 6:58اگر خبرگذاریهای ما مسئولیت پذیر نباشند و
این درست نیست. -
6:59 - 7:01ایده سومی چیست؟
-
7:01 - 7:03ما باید پیچیدگیها را بپذیریم
-
7:03 - 7:06اگر میخواهیم مفهومی از یک دنیای
پیچیده داشته باشیم. -
7:06 - 7:08پیچیدگی هارا قبول کن --
-
7:08 - 7:10(تشویق)
-
7:10 - 7:15دنیا را ساده درنظر نگیریم، زیراکه
ساده دقیق نمیباشد. -
7:15 - 7:17ما در دنیای پیچیده زندگی میکنیم.
-
7:17 - 7:19اخبار اموزش بزرگسالان است.
-
7:19 - 7:23این وظیفه ما به عنوان روزنامهنگار است که
در پیچیدگی ها دست ببریم تا -
7:23 - 7:27راههایی جدید برای آسان کردن فهمیدن دیگران
پیدا کنیم. -
7:28 - 7:29اگر ما اینکار را نکنیم،
-
7:29 - 7:32اگر ما وانمود کنیم که همیشه
پاسخ های سادهای دردسترس هست، -
7:32 - 7:35ما همه را به سمت پرتگاهی هدایت میکنیم.
-
7:35 - 7:39فهمیدن پیچیدگی ها تنها راه برای فهمیدن
تهدیدات واقعی است که -
7:39 - 7:40در اطرافما است.
-
7:40 - 7:43این وظیفه ما است که تهدیدات را
ترجمه کنیم، -
7:43 - 7:45و به شما در فهمیدن حقایق کمک کنیم،
-
7:45 - 7:48بعد شما میتوانید اماده شوید و بدانید که
چهچیزی برای آماده شدن در قبال -
7:48 - 7:50آنچه که در آینده خواهد آمد، لازم است.
-
7:51 - 7:53من یک خوش بین سخت کوش هستم.
-
7:53 - 7:55من معتقدم که میتوان اشتباهات را تصحیح کرد.
-
7:56 - 7:57همه ما این را میخواهیم.
-
7:57 - 8:00بیرون از اینجا روزنامهنگاران بزرگی هستند
که کارهای بزرگی میکنند. -
8:00 - 8:01ما فقط به یک شکل جدیدی نیاز داریم.
-
8:02 - 8:06من صادقانه باور دارم
که الان زمان بیداری دوباره است، -
8:06 - 8:07تصور دوباره کارهایی
که میتوانیم انجام بدهیم. -
8:08 - 8:10من معتقدم که میتوان اشتباهات را تصحیح کرد.
-
8:11 - 8:13من میدانم میتوانیم رسانه های خبری را اصلاح کنیم.
-
8:13 - 8:14و میدانم این تلاش با ارزشی است.
-
8:14 - 8:17و من واقعاً معتقدم که در پایان،
-
8:17 - 8:18این کار را انجام میدهیم.
-
8:18 - 8:19ممنونم.
-
8:19 - 8:24(تشویق)
- Title:
- سه راهحل برای اصلاح رسانههای خبری
- Speaker:
- لارا ستراکیان
- Description:
-
چیزی در صنعت خبرگزاری ها بسیار نادرست عمل میکند. اعتماد به رسانه در تمام زمانها کم بوده است؛ ما درحال غرق شدن با داستان های احساسی هستم و گزارش های ثابت و با کیفیت بسیار کمیاباند. این مطالب را کارآفرین و روزنامهنگار لارا ستراکیان میگوید.
در این سخنرانی او سه راهحل را برای اصلاح اخبار و خبرگزاریها و همچنین آسانتر کردن فهمیدن مسائل پیچیده به میان میگذارد. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:37
b a edited Persian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
khatereh sadeghi accepted Persian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
khatereh sadeghi edited Persian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Nima Pourreza edited Persian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Nima Pourreza edited Persian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Nima Pourreza edited Persian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Nima Pourreza edited Persian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Nima Pourreza edited Persian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry |