Return to Video

سه راه‌حل برای اصلاح رسانه‌های خبری

  • 0:01 - 0:04
    پنج سال پیش، من شغل رویاییم رو داشتم.
  • 0:05 - 0:07
    من یک خبرنگار خارجی در خاورمیانه بودم
  • 0:07 - 0:09
    که برای اخبار ABC گزارش میداد.
  • 0:09 - 0:11
    اما یک مشکل وجود داشت
  • 0:11 - 0:14
    مشکلی در صنعت خبر،
  • 0:14 - 0:16
    که من احساس کردم باید برطرفش کنیم.
  • 0:17 - 0:21
    من دقیقآ اواخر سال ۲۰۰۷ در خاورمیانه بودم،
  • 0:21 - 0:23
    که درست اواسط
  • 0:23 - 0:25
    جنگ عراق بود.
  • 0:25 - 0:28
    اما زمانی که من به اونجا رسیدم،
    تقریبا غیر ممکن بود که
  • 0:28 - 0:31
    در مورد جنگ عراق مطالبی
    رو در اخبار پیدا کنید.
  • 0:32 - 0:34
    پوشش اخبار خارج از مرزها از در شبکه ها
  • 0:34 - 0:35
    از قلم افتاده بود.
  • 0:35 - 0:37
    و تنها اخباری که مخابره میشد،
  • 0:37 - 0:41
    بیش از ۸۰ درصد آن درمورد
    خودمان (در عراق) بود.
  • 0:41 - 0:43
    ما اخبار عراق رو از دست داده بودیم،
  • 0:43 - 0:45
    اخباری در مورد وضع مردم آنجا،
  • 0:45 - 0:48
    و اخباری از اینکه چه اتفاقی
    زیر فشار جنگ برای آن ها می افتد.
  • 0:49 - 0:53
    از افغانستان هیچ خبری مورد پوشش نبود.
  • 0:53 - 0:56
    تقریباً کمتر از یک درصد اخبار در سال ۲۰۰۸
  • 0:56 - 0:59
    در مورد جنگ افغانستان بودند.
  • 0:59 - 1:02
    در حالی که اون
    اون طولانی ترین جنگ تاریخ آمریکا بود،
  • 1:02 - 1:04
    اما اطلاعات خبری بسیار کمیاب بودند
  • 1:04 - 1:06
    بطوریکه معلمان مدرسه ای که
    باهاشون صحبت میکردیم
  • 1:06 - 1:09
    به ما گفتند در توضیح اینکه
    ما در آنجا چکار میکنیم
  • 1:09 - 1:11
    به دانش آموزانشان
    مشکل داشتند
  • 1:11 - 1:13
    وقتی که اون دانش آموزان والدینی داشتند
  • 1:13 - 1:16
    که در خارج از کشور
    در جنگ بودند و گاهاً کشته میشدند.
  • 1:17 - 1:19
    ما در این پوشش خبری ناموفق بودیم،
  • 1:19 - 1:22
    و این فقط در مورد عراق و افغانستان نبود.
  • 1:22 - 1:24
    از مناطق درگیری تا تغییرات آب و هوایی
  • 1:24 - 1:29
    تا تمامی انواع موضوعات در مورد
    بحران در سلامت عمومی،
  • 1:29 - 1:32
    ما چیزهایی را از دست داده بودیم که من
    ان موضوعات را در حد گونه، طبقه بندی میکنم،
  • 1:32 - 1:36
    چراکه به عنوان یک گونه، آن موضوعات عملاً
    میتوانند مارا به نابودی بکشند.
  • 1:36 - 1:40
    و با عدم موفقیت در فهمیدن
    موضوعات پیچیده زمانمان،
  • 1:40 - 1:44
    ما با مفاهیم عملی مسلمی روبرو هستیم.
  • 1:44 - 1:46
    چگونه مشکلاتمان را برطرف خواهیم کرد
  • 1:46 - 1:48
    درصورتی که بصورت اساسی آنهارا نفهمیدیم،
  • 1:48 - 1:50
    و نمیتوانیم آنهارا در لحظه پیگیری کنیم،
  • 1:50 - 1:52
    و مکانی که مردم در
    حال کار بر روی موضوع هستند،
  • 1:52 - 1:54
    برای ما نامشخص هست
  • 1:54 - 1:56
    و بعضی مواقع آن افراد برای یکدیگر نیز
    نامشخص هستند.
  • 1:58 - 2:00
    وقتی شما به گذشته عراق نگاه میکنید،
  • 2:00 - 2:03
    آن سالهایی که ما اخبار را گم کردیم،
  • 2:03 - 2:06
    سالهایی بود که جامعه متلاشی شد
    (و ظرفیتش رو از دست داد)،
  • 2:06 - 2:10
    وقتی ما در حال تنظیم شرایط برای آنچه که
    ظهور داعش به وجود خواهد آورد بودیم،
  • 2:10 - 2:12
    داعش موصل را تصرف کرد
  • 2:12 - 2:14
    و خشونت تروریستی گسترش یافت
  • 2:14 - 2:17
    فراتر از مرز های عراق به مابقی جهان.
  • 2:18 - 2:21
    درست نزدیکی آن زمان که مشاهداتی را از
    عراق داشتم،
  • 2:21 - 2:23
    من به سرتاسر مرز های عراق نگاهی کردم
  • 2:23 - 2:26
    و متوجه شدم آنجا یک موضوع دیگری را دوباره
    از دست می دادیم:
  • 2:26 - 2:28
    جنگ سوریه.
  • 2:28 - 2:32
    اگر شما متخصص امور خاورمیانه باشید،
    میدانید که سوریه چقدر
  • 2:32 - 2:34
    از آغاز مهم بود.
  • 2:34 - 2:35
    اما آن در نهایت، واقعاً،
  • 2:35 - 2:38
    یکی از اخبار فراموش شده بهار عربی بود.
  • 2:39 - 2:41
    من پیامد های روبرو را دیدم.
  • 2:42 - 2:46
    سوریه بصورت تنگاتنگی به امنیت منطقه
    گره خورده است،
  • 2:46 - 2:48
    همچنین به ثبات جهانی.
  • 2:48 - 2:49
    من احساس کردم ما نمیتوانیم اجازه بدهیم تا
  • 2:50 - 2:52
    این وضع سوریه یکی از موضاعاتی شود که
    از آن غافل می شویم.
  • 2:53 - 2:58
    بنابرین من شغل بزرگم رو در تلویزیون
    کنارگذاشتم تا وبسایتی به اسم "سوریه به صورت عمیق" را راه بندازم.
  • 2:58 - 3:01
    ان برای منبع خبر
    و اطلاعات بودن طراحی شده بود
  • 3:01 - 3:04
    که فهمیدن موضوعات پیچیده را آسانتر میکرد.
  • 3:04 - 3:07
    و برای پنچ سال گذشته،
    آن یک منبعی بود
  • 3:07 - 3:11
    برای سیاستگذاران و متخصصانی که
    در درگیری های سوریه کار میکردند.
  • 3:12 - 3:13
    ما یک مدل تجاری ساختیم
  • 3:13 - 3:17
    برپایه ثبات و
    اطلاعات با کیفیت،
  • 3:17 - 3:20
    و جمع کردن افراد خبره در این حوزه.
  • 3:20 - 3:23
    و ما فهمیدیم که این مدلی بود که میشود
    تعمیمش داد.
  • 3:23 - 3:27
    ما درخواست های مشتاقانه ای برای
    انجام کارهای مشابهی بصورت عمیق را داشتیم.
  • 3:27 - 3:30
    پس ما کارمان را با این لیست از کلمات
    آغاز کردیم.
  • 3:31 - 3:34
    من فقط یکی از کارآفرینهای (این حوزه) هستم،
  • 3:34 - 3:37
    و تیم ما فقط یکی از این استارت-آپ ها است
  • 3:37 - 3:40
    که سعی میکند
    اشتباهات اخبارها را برطرف کند.
  • 3:40 - 3:42
    همه ما در این حوزه میدانیم که
  • 3:42 - 3:44
    که قسمتی از صنعت خبر بدرستی عمل نمیکند
  • 3:44 - 3:45
    و آسیب دیده است.
  • 3:47 - 3:50
    اعتماد به رسانه ها، میشه پایین بوده است.
  • 3:50 - 3:53
    و این گزارش آماری که شما میبینید
    مربوط به سپتامبر ۲۰۱۶ میشود --
  • 3:53 - 3:55
    مسلماً بدتر شده است.
  • 3:56 - 3:58
    اما ما میتوانیم درستش بکنیم.
  • 3:58 - 3:59
    ما میتوانیم رسانه های خبری را درست بکنیم.
  • 4:00 - 4:02
    میدانم که این کار درست است.
  • 4:02 - 4:07
    شما میتونید من را یک آیدهعالگرا بنامید؛
    من خودم را یک سخت کوش خوشبین میدانم.
  • 4:07 - 4:10
    و میدانم که همانند ما افراد
    زیادی وجود دارند.
  • 4:10 - 4:12
    ما ایدههایی داریم برای اینکه چگونه
    دنیا را بهتر بکنیم،
  • 4:12 - 4:16
    و من میخواهم سه تا از این ایدهها را که
    از میان کار خودمان برداشته ایم، با شما به اشتراک بگذارم.
  • 4:17 - 4:19
    ایده اول:
  • 4:19 - 4:22
    ما به اخباری با ویژگی آگاهی رسانی عمیق
    نیازمندیم.
  • 4:22 - 4:26
    با موج های از اخراج کارکنان خبری
    در کشور ها،
  • 4:26 - 4:28
    ما تخصصگرایی را ازیاد بردهایم.
  • 4:28 - 4:31
    خبرنگاری لحظه ای در حال از بین رفتن هست.
  • 4:31 - 4:33
    وقتی که ما با اخبار خارجی سروکار داریم،
  • 4:33 - 4:37
    راه حل اصلاح آن این است که با چندین
    خبرنگار محلی کار بکنیم،
  • 4:37 - 4:39
    آنها را همچون شرکا و همکارانمان
    تلقی کنیم،
  • 4:39 - 4:43
    نه فقط واسطههایی که برای ما شماره تلفن
    و گزارش های صوتی میفرستند.
  • 4:43 - 4:47
    خبرنگاران محلی ما در سوریه،
    سراسر آفریقا و آسیا
  • 4:47 - 4:51
    برای ما گزارشهایی میفرستند که قطعاً ما
    به تنهایی قادر به یافتن آنها نبودیم.
  • 4:51 - 4:55
    همچون این یکی، از حومه شهر دمشق،
    در مورد مسابقه ویلچر سواران
  • 4:55 - 4:58
    که برای کسانی که در جنگ زخمی شدهاند
    التیامی است.
  • 4:58 - 5:00
    یا این یکی از کشور سیرا لئون،
  • 5:00 - 5:04
    در مورد رئیس محلی که جلوی انتشار
    ویروس اِبولا را گرفت
  • 5:04 - 5:07
    با ایجاد قرنطینه خود-سازماندهی شده در
    منطقه خودش.
  • 5:08 - 5:10
    یا این یکی از مرزهای پاکستان،
  • 5:10 - 5:14
    درمورد مهاجران افغانی که مجبور به بازگشت
    به وطنشان بدون آمادگی قبلی
  • 5:14 - 5:16
    توسط اعمال زور و تهدید پلیس شدهاند.
  • 5:17 - 5:19
    روزنامهنگاران محلی
    مشاوران زبده ما هستند.
  • 5:19 - 5:21
    آنها هر روز چیز جدیدی
    را به ما یاد میدهند.
  • 5:21 - 5:25
    و برای ما گزارشهایی که فهمیدنشان برایما
    بسیار حیاتی است، فراهم میکنند.
  • 5:26 - 5:27
    ایده دوم:
  • 5:27 - 5:31
    ما چیزی شبیه به قسم نامه بقراط برای
    صنعت خبر نیازمندیم،
  • 5:31 - 5:35
    اولاً تعهد بکنند که آسیب نرسانند.
  • 5:35 - 5:36
    (تشویق)
  • 5:36 - 5:38
    روزنامهنگاران باید محکم باشند.
  • 5:38 - 5:40
    برای نیرومندی باید ما حقیقتگو باشیم،
  • 5:40 - 5:42
    همچنین ما باید مسئولیتپذیر باشیم.
  • 5:42 - 5:44
    ما باید بهترینمان را برای رسیدن به
    ایدهآل هایمان انجام بدهیم.
  • 5:44 - 5:46
    ما نیازمند شناخت این هستیم که:
  • 5:46 - 5:50
    کارهایی که ما انجام میدهیم دارای
    خطربالقوه در جامعه هستند،
  • 5:50 - 5:53
    جایی که ما فراموش میکنیم روزنامهنگاری
    برای خدمت به جامعه است.
  • 5:54 - 5:56
    من به پوشش خبریمان
    در بحران اِبولا نگاه کردم.
  • 5:56 - 5:59
    ما اِبولا را عمیقاً تحت تاثیر قرار دادیم.
    ما بهترینمان را انجام دادیم.
  • 5:59 - 6:01
    اما آنچیزی که در عموم دیدیم
  • 6:01 - 6:04
    غرق در احساسات شدید و پوشش شورانگیز بود،
  • 6:04 - 6:07
    بعضی اوقات نادرست،
    بعضی اوقات کاملاً اشتباه.
  • 6:08 - 6:12
    کارشناسان سلامت عمومی به من گفتند که این شرایط
    هزینه زیادی در زندگی انسان ها دارد،
  • 6:12 - 6:17
    چون با ایجاد ترس های بیشتر و بعضی اوقات
    با دادن اطلاعات غلط،
  • 6:17 - 6:19
    ما شرایط را برای انسان ها سخت تر میکنیم تا
  • 6:19 - 6:21
    آنها آنچیزی که در حال
    رویدادن است را درک کنند.
  • 6:21 - 6:24
    تمامی این سروصدا ها و اخبار غلط
    باعث سخت شدن تصمیمات درست میشود.
  • 6:25 - 6:27
    ما میتوانیم به عنوان یک
    صنعت بهتر عمل کنیم،
  • 6:27 - 6:32
    اما نیازمند این است که بدانیم در گذشته چه
    اشتباهاتی کردیم
  • 6:32 - 6:34
    و تصمیم بگیریم در آینده دیگر
    از آن روشها استفاده نکنیم.
  • 6:35 - 6:36
    این یک انتخاب است.
  • 6:36 - 6:41
    ما باید در مقابل این وسوسهها مقاومت کنیم
    تا از ترس برای ارزشها استفاده کنیم.
  • 6:41 - 6:43
    و این تصمیمات باید در اتاقهای خبری مستقل
    گرفته شود
  • 6:44 - 6:46
    و با مجریان مستقل خبرگذاری ها.
  • 6:46 - 6:48
    چون ویروس مرگآور بعدی که میآید
  • 6:48 - 6:52
    میتواند بسیار بدتر باشد و پیآمد های بسیار
    عظیمی داشته باشد،
  • 6:52 - 6:54
    اگر ما کاری که در گذشته انجام میدادیم
    باز انجام بدهیم؛
  • 6:54 - 6:58
    اگر خبرگذاریهای ما مسئولیت پذیر نباشند و
    این درست نیست.
  • 6:59 - 7:01
    ایده سومی چیست؟
  • 7:01 - 7:03
    ما باید پیچیدگیها را بپذیریم
  • 7:03 - 7:06
    اگر میخواهیم مفهومی از یک دنیای
    پیچیده داشته باشیم.
  • 7:06 - 7:08
    پیچیدگی هارا قبول کن --
  • 7:08 - 7:10
    (تشویق)
  • 7:10 - 7:15
    دنیا را ساده درنظر نگیریم، زیراکه
    ساده دقیق نمیباشد.
  • 7:15 - 7:17
    ما در دنیای پیچیده زندگی میکنیم.
  • 7:17 - 7:19
    اخبار اموزش بزرگسالان است.
  • 7:19 - 7:23
    این وظیفه ما به عنوان روزنامهنگار است که
    در پیچیدگی ها دست ببریم تا
  • 7:23 - 7:27
    راههایی جدید برای آسان کردن فهمیدن دیگران
    پیدا کنیم.
  • 7:28 - 7:29
    اگر ما اینکار را نکنیم،
  • 7:29 - 7:32
    اگر ما وانمود کنیم که همیشه
    پاسخ های سادهای دردسترس هست،
  • 7:32 - 7:35
    ما همه را به سمت پرتگاهی هدایت میکنیم.
  • 7:35 - 7:39
    فهمیدن پیچیدگی ها تنها راه برای فهمیدن
    تهدیدات واقعی است که
  • 7:39 - 7:40
    در اطرافما است.
  • 7:40 - 7:43
    این وظیفه ما است که تهدیدات را
    ترجمه کنیم،
  • 7:43 - 7:45
    و به شما در فهمیدن حقایق کمک کنیم،
  • 7:45 - 7:48
    بعد شما میتوانید اماده شوید و بدانید که
    چهچیزی برای آماده شدن در قبال
  • 7:48 - 7:50
    آنچه که در آینده خواهد آمد، لازم است.
  • 7:51 - 7:53
    من یک خوش بین سخت کوش هستم.
  • 7:53 - 7:55
    من معتقدم که میتوان اشتباهات را تصحیح کرد.
  • 7:56 - 7:57
    همه ما این را میخواهیم.
  • 7:57 - 8:00
    بیرون از اینجا روزنامهنگاران بزرگی هستند
    که کارهای بزرگی میکنند.
  • 8:00 - 8:01
    ما فقط به یک شکل جدیدی نیاز داریم.
  • 8:02 - 8:06
    من صادقانه باور دارم
    که الان زمان بیداری دوباره است،
  • 8:06 - 8:07
    تصور دوباره کارهایی
    که میتوانیم انجام بدهیم.
  • 8:08 - 8:10
    من معتقدم که میتوان اشتباهات را تصحیح کرد.
  • 8:11 - 8:13
    من میدانم میتوانیم رسانه های خبری را اصلاح کنیم.
  • 8:13 - 8:14
    و میدانم این تلاش با ارزشی است.
  • 8:14 - 8:17
    و من واقعاً معتقدم که در پایان،
  • 8:17 - 8:18
    این کار را انجام میدهیم.
  • 8:18 - 8:19
    ممنونم.
  • 8:19 - 8:24
    (تشویق)
Title:
سه راه‌حل برای اصلاح رسانه‌های خبری
Speaker:
لارا ستراکیان
Description:

چیزی در صنعت خبرگزاری ها بسیار نادرست عمل می‌کند. اعتماد به رسانه در تمام زمان‌ها کم بوده است؛ ما درحال غرق شدن با داستان های احساسی هستم و گزارش های ثابت و با کیفیت بسیار کمیاب‌اند. این مطالب را کارآفرین و روزنامه‌نگار لارا ستراکیان می‌گوید.
در این سخنرانی او سه راه‌حل را برای اصلاح اخبار و خبرگزاری‌ها و همچنین آسان‌تر کردن فهمیدن مسائل پیچیده به میان می‌گذارد.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:37

Persian subtitles

Revisions