Защо единственото бъдеще, което си струва да изградим, включва всеки.
-
0:00 - 0:03Негово Светейшество папа Франциск
заснет във Ватикана -
0:03 - 0:05Излъчено за първи път на TED2017
-
0:05 - 0:13Добър вечер - или добро утро,
Не съм сигурен колко е часът при вас. -
0:13 - 0:21Независимо от часът, аз съм щастлив,
че участвам във вашата конференция. -
0:21 - 0:26Много харесвам заглавието й
"Бъдещият ти" - -
0:26 - 0:34защото, то ни насочва към утре,
но ни приканва да започнем диалога днес -
0:34 - 0:40и да погледнем към бъдещето през "ти".
-
0:40 - 0:42"Бъдещият ти":
-
0:42 - 0:50бъдещето се създава от теб,
създава се от срещи, -
0:50 - 0:54защото животът тече
чрез взаимоотношенията ни с другите. -
0:54 - 0:56Многото години на моя живот
-
0:56 - 1:00затвърдиха убеждението ми,
-
1:00 - 1:08че всяко едно съществуване
е дълбоко свързано с това на другите: -
1:08 - 1:17животът не е просто време, което минава,
животът е взаимодействия. -
1:17 - 1:21Когато се срещам със или слушам
за тези, които са болни, -
1:21 - 1:27за мигрантите,
които са изправени пред ужасни трудности -
1:27 - 1:29в търсене на по-светло бъдеще,
-
1:29 - 1:34за затворниците, които носят
болка в сърцата си, -
1:34 - 1:39и за тези, много от които млади,
които не могат да си намерят работа, -
1:39 - 1:44често се улавям, че се питам:
-
1:44 - 1:50"Защо те, а не аз?"
-
1:50 - 1:55Аз самият съм роден
в семейство на мигранти: -
1:55 - 2:00баща ми, моите баби и дядовци,
като много други италианци, -
2:00 - 2:04са заминали за Аржентина
-
2:04 - 2:09и срещат съдбата на тези,
които остават без нищо. -
2:09 - 2:14Можех съвсем реално да свърша
сред днешните "изхвърлени" хора. -
2:14 - 2:19И затова винаги се питам,
дълбоко в сърцето си: -
2:19 - 2:25"Защо те, а не аз?"
-
2:25 - 2:30Първо и най-важно, много би ми харесало,
ако тази среща ни помогне да си припомни, -
2:30 - 2:34че ние всички се нуждаем един от друг,
-
2:34 - 2:37че никой от нас не е остров,
-
2:37 - 2:43автономен и независим "Аз",
отделен от другите, -
2:43 - 2:51и можем да построим бъдещето само
като останем заедно, което включва всички. -
2:51 - 2:57Не мислим за това често,
но всичко е свързано, -
2:57 - 3:02и трябва да възстановим
нашите взаимоотношения. -
3:02 - 3:06Дори суровата присъда,
която държа в сърцето си, -
3:06 - 3:08срещу моя брат или сестра,
-
3:08 - 3:11отворената рана, която
никога не е била излекувана, -
3:11 - 3:13обидата, която никога не е била простена,
-
3:13 - 3:15насилието, което само ще ме нарани,
-
3:15 - 3:18са все случаи на война,
която нося в себе си, -
3:18 - 3:21пламък, дълбоко в сърцето ми,
който трябва да бъде загасен, -
3:21 - 3:28преди да се превърне в огън,
оставяйки само пепел зад себе си. -
3:28 - 3:30Много от нас, днес,
водени от различни мотиви, -
3:30 - 3:35са склонни да вярват, че щастливото бъдеще
е нещо невъзможно за постигане. -
3:35 - 3:39Докато такива притеснения
трябва да се вземат много сериозно, -
3:39 - 3:43те не са непобедими.
-
3:43 - 3:45Те могат да се превъзмогнат,
-
3:45 - 3:50когато не затваряме вратата
за външния свят. -
3:50 - 3:54Щастието може да бъде открито само
-
3:54 - 4:00като дар от хармонията между цялото
и всеки отделен компонент. -
4:00 - 4:03Дори науката - и вие го знаете
по-добре от мен - -
4:03 - 4:08сочи към разбиране за реалността
-
4:08 - 4:17като място, където всеки елемент се
свързва и взаимодейства с всичко останало. -
4:17 - 4:23И това ме отвежда до второто ми послание.
-
4:23 - 4:26Колко прекрасно би било
-
4:26 - 4:32ако развитието на научните
и технологичните иновации -
4:32 - 4:39вървяха заедно с повече равенство
и социалното приобщаване. -
4:39 - 4:45Колко прекрасно би било,
докато откриваме нови далечни планети, -
4:45 - 4:53да преоткрием нуждите на братята
и сестрите, които са в орбита около нас. -
4:53 - 4:56Колко прекрасно би било, ако братството,
-
4:56 - 5:00тази красива и понякога
неудобна дума, -
5:00 - 5:05не бе сведена само до социална работа,
-
5:05 - 5:08и вместо това се превърне
в неотменна нагласа -
5:08 - 5:12в политиката, икономиката
и научните избори, -
5:12 - 5:20както и във взаимоотношенията
между хората, народите и държавите. -
5:20 - 5:27Само чрез образоване на хората в истинско
братство, в конкретна солидарност, -
5:27 - 5:30ние ще сме в състояние да превъзмогнем
-
5:30 - 5:32"културата на разхищението",
-
5:32 - 5:38която не се отнася само
за храната и стоките, -
5:38 - 5:41но, преди всичко, за хората,
-
5:41 - 5:46които са отхвърлени
от нашите технико-икономически системи, -
5:46 - 5:51които, без дори да го осъзнават,
-
5:51 - 5:58днес поставят продуктите
в основата си, вместо хората. -
5:58 - 6:06Солидарността е термин, който мнозина
искат да изтрият от речника. -
6:06 - 6:11Солидарността обаче
не е автоматичен механизъм. -
6:11 - 6:14Не може да бъде програмирана
или контролирана. -
6:14 - 6:19Тя е свободен отговор, роден
от сърцето на всеки един. -
6:19 - 6:23Да, свободен отговор!
-
6:23 - 6:25Когато човек осъзнае,
-
6:25 - 6:29че животът, дори и сред
толкова много противоречия, е дар, -
6:29 - 6:32че любовта е източникът
и смисълът на живота, -
6:32 - 6:40как може да устои на желанието
да направи добро на друго същество? -
6:40 - 6:42За да вършим добро,
-
6:42 - 6:49ние се нуждаем от памет, нуждаем се
от кураж и се нуждаем от креативност. -
6:49 - 6:58А аз знам, че TED събира
много креативни умове. -
6:58 - 7:04Да, любовта изисква
креативно, конкретно -
7:04 - 7:09и изобретателно отношение.
-
7:09 - 7:12Добрите намерения
и конвенционалните формули, -
7:12 - 7:20с които толкова често успокояваме
съвестта си, не са достатъчни. -
7:20 - 7:23Нека си помогнем един на друг,
всички заедно, да помним, -
7:23 - 7:28че другият не е
статистика или число. -
7:28 - 7:30Другият има лице.
-
7:30 - 7:35"Ти" винаги е истинско присъствие,
-
7:35 - 7:38човек, за когото да се грижим.
-
7:42 - 7:47Има една притча, която Исус разказва,
за да ни помогне да разберем разликата -
7:47 - 7:51между тези, които предпочитат
да не ги притесняват, -
7:51 - 7:56и онези, които се грижат за другия.
-
7:56 - 7:59Сигурен съм, че сте я чували и преди.
-
7:59 - 8:03Това е притчата за Добрия самарянин.
-
8:03 - 8:07Когато Исус бил попитан:
"Кой е моят съсед?" - -
8:07 - 8:11а именно: "За кого трябва да се грижа?" -
-
8:11 - 8:14той разказва тази история,
-
8:14 - 8:16историята за един човек,
-
8:16 - 8:23който е бил нападнат, ограбен,
пребит и изоставен на черен път. -
8:23 - 8:28Виждайки го, свещеник и левит, двe
много влиятелни личности за времето си, -
8:28 - 8:34го подминават, без да спрат
и да му помогнат. -
8:34 - 8:41Малко след това минал самарянин,
от силно презрян етнос по онова време. -
8:41 - 8:45Виждайки ранения човек,
лежащ на земята, -
8:45 - 8:52той не го подминава,
сякаш изобщо не е там. -
8:52 - 8:55Вместо това той изпитва
състрадание към този човек, -
8:55 - 9:05което го принуждава да действа
по много конкретен начин. -
9:05 - 9:09Той излива масло и вино
върху раните на безпомощния човек, -
9:09 - 9:12завежда го до хостел
-
9:12 - 9:16и плаща от джоба си,
за да му се окаже помощ. -
9:16 - 9:21Историята на Добрия самарянин
е историята на човечеството днес. -
9:21 - 9:26Животът на хората е
изпълнен със страдания, -
9:26 - 9:33тъй като всичко е съсредоточено около
пари и неща, вместо около хора. -
9:33 - 9:38И често се среща този навик, при хора,
които наричат себе си "уважавани", -
9:38 - 9:41да не се грижат за другите,
-
9:41 - 9:44като по този начин оставят зад себе си
-
9:44 - 9:48хиляди човешки същества
и цели народи -
9:48 - 9:54отстрани на пътя.
-
9:54 - 9:59За щастие, има и такива
които създават нов свят -
9:59 - 10:05като се грижат за другия,
с пари от собствения им джоб. -
10:05 - 10:09Майка Тереза от Калкута всъщност каза:
-
10:09 - 10:13"Човек не може да обича,
освен ако не е за негова сметка." -
10:15 - 10:21Ние трябва да направим толкова много
и трябва да го направим заедно. -
10:21 - 10:27Но как можем да го направим
с цялото зло, което дишаме всеки ден? -
10:27 - 10:29Слава Богу,
-
10:29 - 10:33никоя система не може да изкорени
желанието ни да се отворим за доброто, -
10:33 - 10:37за състраданието и за способността си
да се изправим срещу злото, -
10:37 - 10:40всички те произтичат
от дълбините на нашите сърца. -
10:40 - 10:41Сега, може да ми кажете:
-
10:41 - 10:44"Разбира се, това са красиви думи,
-
10:44 - 10:48но аз не съм Добрия самарянин,
нито Майка Тереза от Калкута." -
10:48 - 10:53Напротив: ние сме ценни,
всеки един от нас. -
10:53 - 11:00Всеки един от нас
е незаменим в очите на Бог. -
11:00 - 11:04През тъмнината на днешните конфликти
-
11:04 - 11:08всеки един от нас
може да стане ярка свещ, -
11:08 - 11:14напомняйки, че светлината
ще преодолее тъмнината -
11:14 - 11:17и никога обратното.
-
11:17 - 11:23За нас християните
бъдещето има име -
11:23 - 11:26и това име е Надежда.
-
11:26 - 11:31Чувството на надежда не означава
да бъдеш оптимистично наивен -
11:31 - 11:38и да пренебрегваш трагедията,
пред която е изправено човечеството. -
11:38 - 11:41Надеждата е добродетелта на сърцето,
-
11:41 - 11:46която не се заключва в тъмнината,
която не се занимава с миналото, -
11:46 - 11:53не се фокусира само в настоящето,
а може да вижда утре. -
11:53 - 11:56Надеждата е вратата,
която се отваря към бъдещето. -
11:56 - 12:01Надеждата е скромно,
скрито семе на живот, -
12:01 - 12:06което с течение на времето
ще се превърне в голямо дърво. -
12:06 - 12:11Тя е като някаква невидима мая,
която позволява цялото тесто да бухне, -
12:11 - 12:16която придава аромат
на всички аспекти на живота. -
12:16 - 12:18И може да направи толкова много,
-
12:18 - 12:25защото едно малко трептене на светлината,
която се храни с надежда, -
12:25 - 12:31е достатъчно, за да разруши
щита на тъмнината. -
12:31 - 12:35Един индивид
е достатъчен, за да съществува надеждата -
12:35 - 12:40и този индивид може да бъдеш ти.
-
12:40 - 12:47И тогава ще има друг "ти"
и друг "ти" -
12:47 - 12:50и ще се превърне в "ние".
-
12:50 - 12:54И така започва ли надеждата,
когато имаме "ние"? -
12:54 - 12:55Не.
-
12:55 - 12:57Надеждата започва с едно "ти".
-
12:57 - 13:05Когато има "ние",
тогава започва революция. -
13:05 - 13:08Третото, последно послание,
което бих искал да споделя днес, -
13:08 - 13:16е, наистина, за революцията:
революцията на нежността. -
13:16 - 13:18А какво е нежността?
-
13:18 - 13:21Това е любовта, която се приближава
и става реална. -
13:21 - 13:24Това е движение,
което започва от сърцето ни -
13:24 - 13:28и достига до очите,
до ушите и до ръцете. -
13:28 - 13:33Нежност означава да използваме
очите си, за да видим другия, -
13:33 - 13:35ушите си, за да слушаме другия,
-
13:35 - 13:42за да слушаме децата, бедните,
тези, които се страхуват от бъдещето. -
13:42 - 13:46Да слушаме и тихия вик
на нашия общ дом, -
13:46 - 13:51на нашата замърсена и болна земя.
-
13:51 - 13:56Нежността означава да използваме
ръцете си и сърцето си, -
13:56 - 13:59за да утешаваме другия,
-
13:59 - 14:03да се грижим за нуждаещите се.
-
14:03 - 14:08Нежността е езикът
на най-малките, -
14:08 - 14:12на тези, които се нуждаят от другия.
-
14:12 - 14:17Любовта на детето към майка и баща
-
14:17 - 14:25расте чрез докосването, погледите,
гласа им, нежността им. -
14:25 - 14:30Обичам, когато чувам бащата или майката
-
14:30 - 14:34да говорят на бебетата си,
адаптирайки се към малкото дете, -
14:34 - 14:42споделяйки едно и също ниво на общуване.
-
14:42 - 14:48Това е нежност:
да слезеш до нивото като другия. -
14:48 - 14:56Самият Бог слезе в Исус,
за да бъде на нашето ниво. -
14:56 - 15:00Това е същият подход,
като на Добрия самарянин. -
15:00 - 15:03Така постъпва и самият Исус.
-
15:03 - 15:05Той се снишава,
-
15:05 - 15:08живее цялото си човешко съществуване,
-
15:08 - 15:12практикувайки истинския,
конкретен език на любовта. -
15:12 - 15:16Да, нежността е изборът
-
15:16 - 15:23за най-силните,
за най-смелите мъже и жени. -
15:23 - 15:25Нежността не е слабост.
-
15:25 - 15:27Тя е твърдост.
-
15:27 - 15:30Това е пътят на солидарността.
-
15:30 - 15:33Пътят на смирението.
-
15:33 - 15:36Позволете ми да кажа това високо и ясно:
-
15:36 - 15:39колкото по-могъщи сте,
-
15:39 - 15:43колкова повече действията ви
оказват влияние върху хората, -
15:43 - 15:49толкова по-отговорни сте
да действате смирено. -
15:49 - 15:53Ако не го направите,
силата ви ще ви унищожи -
15:53 - 15:56и вие ще унищожите другите.
-
15:58 - 16:00В Аржентина има една поговорка:
-
16:00 - 16:05"Властта е като пиене на джин
на празен стомах." -
16:08 - 16:11Чувствате се замаяни,
-
16:11 - 16:12напивате се,
-
16:12 - 16:15губите равновесие
-
16:15 - 16:21и ще нараните себе си
и хората около вас, -
16:21 - 16:25ако не свържете властта си
със смирението и нежността. -
16:28 - 16:32Чрез смирение и конкретна любов,
от друга страна, -
16:32 - 16:34властта
-
16:34 - 16:37- най-висшата, най-силната -
-
16:37 - 16:41става обслужване, сила за добро.
-
16:42 - 16:47Бъдещето на човешкия род не е единствено
и само в ръцете не политиците, -
16:47 - 16:52великите лидери, големите компании.
-
16:52 - 16:54Да, те носят
огромна отговорност. -
16:54 - 16:59Но бъдещето е, най-вече,
в ръцете на тези хора, -
16:59 - 17:04които разпознават другия като "ти"
-
17:04 - 17:08и себе си като част от "ние".
-
17:08 - 17:11Ние се нуждаем един от друг.
-
17:11 - 17:16И така, моля ви, мислете за мен
с нежност, -
17:16 - 17:20за да мога да изпълня задачата,
която ми бе поставена -
17:20 - 17:23за доброто на другия,
-
17:23 - 17:26на всеки един от нас, на всички вас,
-
17:26 - 17:28на всички нас.
-
17:28 - 17:32Благодаря ви.
- Title:
- Защо единственото бъдеще, което си струва да изградим, включва всеки.
- Description:
-
Един човек е достатъчен, за да съществува надежда, и този човек може да бъдеш ти, казва Негово светейшество папа Франциск в тази разтърсваща своя лекция за TED, която произнесе директно от Ватикана. В послание за надеждата към хората от всички религии, към онези, които имат властта, както и към тези, които не я притежават, духовният водач дава проникновен коментар за света, какъвто е в момента, и призовава за преобладаване на равенството, солидарността и нежността. "Нека си помагаме един на друг, да си спомним, че "другият" не е статистика или число", казва той. "Всички ние се нуждаем един от друг."
- Video Language:
- Italian
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:28
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Dessislava Boshnakova edited Bulgarian subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Dessislava Boshnakova edited Bulgarian subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Dessislava Boshnakova edited Bulgarian subtitles for TED2017 Surprise Speaker |