Return to Video

Một bài hát cho người hùng của tôi, người đàn bà chèo thuyền vượt qua cơn bão lớn

  • 0:01 - 0:03
    Tháng 6 năm 1998
  • 0:03 - 0:08
    Tori Murden rời thị trấn Nags Head,
    Bắc Carolina để tới Pháp.
  • 0:08 - 0:10
    Đây là chiếc American Pearl của cô,
  • 0:10 - 0:13
    Chiếc thuyền có bề dài 7m, bề ngang 2m
  • 0:13 - 0:15
    tính tại phần rộng nhất.
  • 0:15 - 0:20
    Boong tàu có kích thước của một tầng chở hàng hóa của chiếc xe tải Ford F-150
  • 0:20 - 0:22
    Thuyền được Tori và bạn cô làm thủ công,
  • 0:22 - 0:25
    và nặng khoảng 0,8 tấn.
  • 0:25 - 0:27
    Kế hoach của cô ấy là chèo thuyền một mình
  • 0:27 - 0:29
    Qua Đại Tây Dương
  • 0:29 - 0:32
    không động cơ, không cánh buồm
  • 0:32 - 0:35
    thứ mà không người phụ nữ nào và không một người
    Mỹ nào đã từng làm trước đó
  • 0:35 - 0:37
    Đây là hành trình của cô ấy
  • 0:37 - 0:41
    Vượt hơn 3600 dặm qua Bắc Đại Tây Dương
  • 0:41 - 0:44
    Là một chuyên gia, Tori thực hiện như một quản lý dự án
  • 0:44 - 0:45
    cho thành phố Louisville, Kentucky
  • 0:45 - 0:47
    thành phố quê nhà cô ấy
  • 0:47 - 0:50
    Nhưng niềm đam mê thực sự của cô ấy là khám phá
  • 0:50 - 0:52
    Đây không phải là cuộc thám hiểm thử thách đầu tiên của cô ấy
  • 0:52 - 0:57
    Cách đây vài năm . Cô ấy đã trở thành một người phụ nữ đầu tiên trượt tuyết ở Nam Cực
  • 0:57 - 0:59
    Cô ấy đã là một tay chèo thuyền tài năng
  • 0:59 - 1:02
    thậm chí cô ấy còn tham gia thi đấu tại Olympic 1992 tại Hoa Kỳ
  • 1:02 - 1:06
    Nhưng chuyện này lại khác
  • 1:06 - 1:13
    (video)( music) Tori Murden McClue : Chào, Đó Hôm nay là ngày chủ nhật , ngày 5 tháng 7
  • 1:13 - 1:15
    9 giờ sáng giờ khu vực
  • 1:15 - 1:18
    Cũng là giờ tại Kentucky
  • 1:18 - 1:20
    Dawn Landes: Tori đã làm những đoạn video này khi đang chèo thuyền
  • 1:20 - 1:23
    21 ngày của cô ấy trên biển
  • 1:23 - 1:25
    Tại đây, cô ấy đã đi qua 1000 dặm
  • 1:25 - 1:28
    không có vô tuyến liên lạc trong 2 tuần
  • 1:28 - 1:31
    Sau một trận bão đã vô hiệu hóa hệ thống thông tin liên lạc tầm xa
  • 1:31 - 1:33
    Chỉ trong 5 ngày
  • 1:33 - 1:35
    Hầu như tất cả các ngày đều như này
  • 1:35 - 1:39
    Tính đến lúc này, cô ấy
    đã chèo hơn 200.000 nhịp
  • 1:39 - 1:41
    đối đầu với sóng to, gió lớn.
  • 1:41 - 1:45
    Có những ngày cô ấy chỉ đi được trên 4m
  • 1:45 - 1:46
    Yeah
  • 1:46 - 1:49
    Quãng thời gian này thật tệ
  • 1:49 - 1:52
    những ngày còn lại cũng giống vậy
  • 1:52 - 1:55
    (video) TMM: Và tôi muốn cho các bạn gặp một người bạn nhỏ
  • 1:55 - 2:00
    DL: Cô ấy đã gặp những con cá, cá heo
  • 2:00 - 2:02
    những con cá voi, cá mập
  • 2:02 - 2:05
    và vài chú rùa biển
  • 2:05 - 2:08
    sau 2 tuần không liên lạc với bất kỳ người nào
  • 2:08 - 2:10
    Tori đã có thể liên lạc với một tàu trở hàng địa phương
  • 2:10 - 2:13
    qua đài VHF
  • 2:13 - 2:17
    (video) TMM: Các ông có bản tin thời tiết hay đại loại như vậy không?
  • 2:17 - 2:20
    Người đàn ông: đang tiến lại gần cơn sóng nhẹ
  • 2:20 - 2:21
    phía trước bạn, nó đang di chuyển
  • 2:22 - 2:24
    và bạn đang tiến về phía đông bắc
  • 2:24 - 2:26
    và có một con sóng cao đằng sau chúng tôi
  • 2:26 - 2:28
    Nó đang di chuyển
  • 2:28 - 2:30
    hướng đông - đông bắc
  • 2:30 - 2:32
    TMM: Được
  • 2:32 - 2:36
    DL: Cô ấy thực sự vui mừng nói với một người lúc này
  • 2:36 - 2:38
    (video) TMM: Vì dự báo thời tiết nói
    không có gì nghiêm trọng
  • 2:38 - 2:41
    sẽ xảy ra sau đó
  • 2:41 - 2:43
    DL: dự báo thời tiết không nói với cô ấy
  • 2:43 - 2:46
    là cô ấy đang tiến thẳng vào đường đi của bão Danielle
  • 2:46 - 2:50
    trong mùa mưa bão tồi tệ nhất kỷ lục ở Bắc Đại Tây Dương
  • 2:52 - 2:55
    (Video) TMM: Vừa mới bị bong gân mắt cá chân
  • 2:55 - 2:59
    Có gió mạnh từ phía đông
  • 2:59 - 3:01
    đang có gió
  • 3:01 - 3:04
    Nó đang thổi
  • 3:04 - 3:07
    Sau 12 ngày trong cơn bão
  • 3:07 - 3:09
    tôi đã chèo thuyền trong 4 tiếng đồng hồ
  • 3:09 - 3:11
    mà cơn bão không giảm
  • 3:11 - 3:13
    bây giờ tôi đang rất vui
  • 3:13 - 3:14
    Tôi rất vui sướng vào buổi sáng nay
  • 3:14 - 3:18
    Bây giờ tôi không hài lòng, vì vậy...
  • 3:20 - 3:22
    DL: Sau gần 3 tháng trên biển
  • 3:22 - 3:25
    Cô ấy đã vượt qua 3000 dặm
  • 3:25 - 3:27
    Cô ấy đã đi được 2/3 con đường đó
  • 3:27 - 3:30
    Nhưng trong cơn bão, những con sóng có kích thước của một tòa nhà bảy tầng
  • 3:30 - 3:33
    Thuyền của cô ấy bị lật ngửa
  • 3:33 - 3:36
    Vài lần trong số đó là lộn cả vòng
  • 3:36 - 3:38
    và không thể chèo thuyền
  • 3:38 - 3:41
    (Video) TMM: Lúc 6h30
  • 3:42 - 3:45
    Tôi đang ở một nơi rộng lớn, vừa xấu vừa bẩn
  • 3:45 - 3:48
    Hai cú lật úp
  • 3:48 - 3:53
    lần lật cuối, tôi tách miếng gỗ này ra khỏi trần thuyền bằng lưng của mình
  • 3:56 - 4:00
    Tôi đã bị lật 6 lần
  • 4:00 - 4:02
    lần cuối cùng thuyền lật một vòng
  • 4:02 - 4:05
    Tôi có thần cảnh giác Argus dẫn đường
  • 4:05 - 4:07
    Tôi nên đặt các tín hiệu cấp cứu
  • 4:07 - 4:11
    Nhưng thành thật mà nói, tôi không nghĩ họ có thể tìm ra một chiếc thuyền nhỏ
  • 4:11 - 4:13
    Nó cách quá xa so với mặt nước
  • 4:13 - 4:17
    chỉ có phần duy nhất có thể nhìn thấy là cabin
  • 4:17 - 4:20
    Lúc đó khoảng 10h
  • 4:20 - 4:23
    Tôi đã bị mất dấu sau những lần lật úp
  • 4:23 - 4:26
    Tôi dường như bị lật khoảng 15 phút một lần
  • 4:26 - 4:30
    tôi nghĩ tay trái của tôi đã gẫy
  • 4:33 - 4:35
    Những con sóng
  • 4:35 - 4:37
    đang xé chiếc thuyền làm từng mảnh
  • 4:39 - 4:40
    tôi luôn cầu nguyện vì
  • 4:40 - 4:43
    tôi không chắc chắn tôi có vượt qua chuyện này hay không
  • 4:43 - 4:45
    DL: Tori đã đặt đèn tín hiệu kêu cứu
  • 4:45 - 4:48
    và được cứu thoát
  • 4:48 - 4:52
    Họ tìm thấy chiếc thuyền bị bỏ rơi hai tháng sau khi trôi dạt lênh đênh gần nước Pháp
  • 4:52 - 4:56
    Tôi đọc chúng qua báo
  • 4:56 - 5:00
    Năm 1998 , tôi là sinh viên Trung học phổ thông, sống ở Louisville, Kentucky
  • 5:00 - 5:02
    Hiện nay, tôi sống ở New York. Tôi là một nhạc sỹ
  • 5:02 - 5:06
    và sự dũng cảm của cô ấy đã ám ảnh tôi và tôi đang phóng tác dựa trên câu chuyện của cô ấy
  • 5:06 - 5:09
    thành một bài hát mang tên" chèo thuyền "
  • 5:13 - 5:15
    Khi Tori quay trở về
  • 5:15 - 5:16
    Cô ấy cảm thấy thất vọng
  • 5:16 - 5:18
    Không xu dính túi
  • 5:18 - 5:20
    Cô ấy đang trải qua thời gian khó khăn
  • 5:20 - 5:22
    trở lại cuộc sống bình thường
  • 5:24 - 5:27
    Trong tình trạng này, cô ấy đang ở nhà
  • 5:27 - 5:29
    chiếc điện thoại reo, bạn cô ấy đang gọi
  • 5:29 - 5:31
    Nhưng cô ấy không biết nói như thế nào
  • 5:31 - 5:34
    Cô ấy hát bài hát này, được gọi là" Trái tim tôi ơi"
  • 5:34 - 5:38
    (Guitar)
  • 5:40 - 5:44
    Khi tôi đang nằm mơ
  • 5:44 - 5:47
    tôi thấy tôi đang
  • 5:47 - 5:51
    đến một nơi thật tuyệt vời
  • 5:51 - 5:54
    mà tôi chưa từng đến
  • 5:54 - 5:57
    Tôi thấy Gibraltar( lãnh thổ hải ngoại của Anh)
  • 5:57 - 6:01
    và ngôi sao Kentucky
  • 6:01 - 6:04
    rực lên ánh sáng
  • 6:04 - 6:07
    làm tôi cười
  • 6:07 - 6:11
    và khi tôi thức dậy tại đây
  • 6:11 - 6:14
    mây đen phủ bầu trời
  • 6:14 - 6:18
    Tôi đi bộ đến một bữa tiệc
  • 6:18 - 6:21
    nơi những người tôi biết
  • 6:21 - 6:24
    cố gắng để biết tôi
  • 6:24 - 6:27
    và hỏi nơi mà tôi đang ở
  • 6:27 - 6:31
    nhưng tôi không thể nói ra
  • 6:31 - 6:34
    những gì tôi đã thấy
  • 6:34 - 6:41
    ah, hãy lắng nghe này tôi ơi
  • 6:41 - 6:44
    Chỉ cần chú ý
  • 6:44 - 6:48
    đi từ nơi bắt đầu
  • 6:48 - 6:54
    Ah, hãy lắng nghe này tôi ơi
  • 6:54 - 6:57
    Bạn có thể chìm vào dĩ vãng
  • 6:57 - 7:02
    nhưng không được sụp đổ
  • 7:02 - 7:03
    ohh ohh ohh
  • 7:03 - 7:08
    ah ah ah
  • 7:08 - 7:12
    Ah ah
  • 7:12 - 7:14
    Ah ah ah
  • 7:14 - 7:18
    Khi tôi ở ngoài khơi đó
  • 7:18 - 7:21
    đại dương ôm lấy tôi
  • 7:21 - 7:24
    vùi dập tôi và ném tôi
  • 7:24 - 7:28
    nhẹ nhàng như một đứa trẻ
  • 7:28 - 7:31
    Nhưng giờ đây tôi đang rất buồn
  • 7:31 - 7:34
    Không gì an ủi tối
  • 7:34 - 7:38
    Tâm trí tôi đang trôi lênh đênh
  • 7:38 - 7:41
    vô định và lộn xộn
  • 7:41 - 7:48
    Ah, hãy lắng nghe này bạn tôi ơi
  • 7:48 - 7:51
    chỉ cần chú ý
  • 7:51 - 7:54
    Đi từ nơi bắt đầu
  • 7:54 - 8:01
    À, hãy nghe này bạn tôi ơi,
  • 8:01 - 8:04
    Bạn có thể chìm vào dĩ vãng,
  • 8:04 - 8:08
    nhưng đừng gục ngã
  • 8:08 - 8:12
    Ooh.
  • 8:15 - 8:18
    Cuồi cùng, Tori bắt đầu bằng đôi chân của mình
  • 8:18 - 8:21
    Cô ấy bắt đầu đi với bạn bè
  • 8:21 - 8:24
    Cô ấy gặp gỡ và yêu đương
  • 8:24 - 8:28
    Cô ấy nhận được một công việc mới cho quê hương Louisville
  • 8:28 - 8:30
    Muhammad Ali
  • 8:30 - 8:33
    Một ngày, vào bữa trưa với ông chủ mới của cô ấy
  • 8:33 - 8:35
    Tori đã chia sẻ tin về 2 người phụ nữ khác
  • 8:35 - 8:38
    đang cố gắng vượt qua Trung Đại Tây Dương
  • 8:38 - 8:41
    để làm thứ gì đó mà cô ấy muốn làm nhất
  • 8:41 - 8:45
    Câu trả lời đầy triết lý của Ali
  • 8:45 - 8:46
    "Bạn không muốn trải qua cuộc đời"
  • 8:46 - 8:50
    như là người đàn bà SUÝT vượt qua Đại Tây Dương
  • 8:50 - 8:52
    Ông ấy đã đúng
  • 8:52 - 8:54
    Tori sửa lại American Pearl,
  • 8:54 - 8:56
    vào 12/1999
  • 8:56 - 8:58
    Cô ấy đã làm nó
  • 8:58 - 9:01
    (Aupplause) ( video)
  • 9:05 - 9:07
    Cảm ơn
  • 9:07 - 9:10
    (Applause)
Title:
Một bài hát cho người hùng của tôi, người đàn bà chèo thuyền vượt qua cơn bão lớn
Speaker:
Dawn Landes
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:26

Vietnamese subtitles

Revisions