Return to Video

Uma canção para a minha heroína, a mulher que remou em um furacão

  • 0:01 - 0:02
    Em junho de 1998,
  • 0:02 - 0:07
    Tori Murden McClure partiu de Nags Head,
    na Carolina do Norte, rumo à França.
  • 0:08 - 0:10
    Este é o barco dela, o American Pearl;
  • 0:10 - 0:13
    sete metros de comprimento
    e só 1,8 metro de largura,
  • 0:13 - 0:15
    em seu ponto mais largo.
  • 0:15 - 0:20
    O convés tinha o tamanho de uma caçamba
    de uma caminhonete Ford F-150.
  • 0:20 - 0:22
    Tori e seus amigos o construíram a mão
  • 0:22 - 0:25
    e ele pesava uns 815 kg.
  • 0:25 - 0:29
    Seu plano era atravessar o Atlântico
    sozinha com ele, remando,
  • 0:29 - 0:31
    sem motores, sem velas,
  • 0:31 - 0:35
    coisa que nenhuma mulher e nenhum
    americano jamais havia feito antes.
  • 0:35 - 0:36
    Esta seria sua rota:
  • 0:36 - 0:41
    mais de 5.790 km
    pelo Oceano Atlântico Norte.
  • 0:41 - 0:43
    Tori trabalhava
    como administradora de projetos
  • 0:43 - 0:47
    da cidade de Louisville,
    Kentucky, sua cidade natal,
  • 0:47 - 0:49
    mas sua real paixão era explorar.
  • 0:49 - 0:52
    Essa não foi sua primeira
    grande expedição.
  • 0:52 - 0:56
    Alguns anos antes, ela havia se tornado
    a primeira mulher a esquiar ao Polo Sul.
  • 0:56 - 0:59
    Ela foi uma remadora
    talentosa na faculdade
  • 0:59 - 1:02
    e até competiu por uma vaga
    na equipe olímpica americana de 1992.
  • 1:02 - 1:05
    Mas isto... isto foi diferente.
  • 1:07 - 1:13
    (Vídeo) (Música) Tori Murden McClure:
    Oi. Hoje é domingo, 5 de julho.
  • 1:13 - 1:14
    Nove da manhã, horário local.
  • 1:14 - 1:17
    O mesmo fuso horário de Kentucky.
  • 1:17 - 1:20
    Dawn Landes: Tori fazia esses vídeos
    enquanto remava.
  • 1:20 - 1:22
    Esse foi seu 21º dia ao mar.
  • 1:22 - 1:25
    A essa altura, ela já havia percorrido
    mais de 1.600 km,
  • 1:25 - 1:28
    sem contato via rádio
    por mais de duas semanas,
  • 1:28 - 1:31
    após uma tempestade que danificou seus
    sistemas de comunicação de longo alcance
  • 1:31 - 1:33
    logo no quinto dia.
  • 1:33 - 1:35
    A maioria dos dias era assim.
  • 1:35 - 1:39
    A essa altura, ela havia dado
    mais de 200 mil remadas,
  • 1:39 - 1:41
    lutando contra a corrente
    e contra o vento.
  • 1:41 - 1:46
    Em alguns dias, ela só percorria
    4,5 metros. Pois é.
  • 1:46 - 1:48
    Mas, embora esses dias fossem frustrantes,
  • 1:48 - 1:52
    outros dias eram assim.
  • 1:52 - 1:55
    (Vídeo) TMM: E quero mostrar
    meus amiguinhos.
  • 1:57 - 2:02
    DL: Ela via peixes, golfinhos,
    baleias, tubarões
  • 2:02 - 2:05
    e até algumas tartarugas marinhas.
  • 2:05 - 2:07
    Após duas semanas sem contato com ninguém,
  • 2:07 - 2:12
    Tori conseguiu falar com um navio
    cargueiro local via rádio VHF.
  • 2:12 - 2:17
    (Vídeo) TMM: Vocês têm
    a previsão do tempo, câmbio?
  • 2:17 - 2:20
    Homem: Uma área
    de baixa pressão seguindo,
  • 2:20 - 2:24
    à sua frente, mas seguindo,
    e obviamente você vai a nordeste
  • 2:24 - 2:26
    e temos uma área
    de alta pressão atrás de nós.
  • 2:26 - 2:30
    Essa também parece seguir
    de leste a nordeste também.
  • 2:30 - 2:31
    TMM: Que bom.
  • 2:31 - 2:36
    DL: Ela está muito feliz
    por falar com alguém a essa altura.
  • 2:36 - 2:40
    (Vídeo) TMM: A previsão do tempo mostra
    que nada muito ruim vai acontecer.
  • 2:40 - 2:42
    DL: O que a previsão do tempo não mostrou
  • 2:42 - 2:46
    foi que que ela estava remando
    bem na direção do furacão Danielle,
  • 2:46 - 2:50
    na pior temporada de furacões
    já registrada no Atlântico Norte.
  • 2:52 - 2:55
    (Vídeo) TMM: Acabei de torcer
    meu tornozelo.
  • 2:55 - 2:59
    Há um vento muito forte agora,
    vindo do leste.
  • 2:59 - 3:01
    Ventando pra lá e pra cá.
  • 3:02 - 3:04
    Está ventando!
  • 3:04 - 3:06
    Após 12 dias de tempestade,
  • 3:06 - 3:11
    consegui remar durante quatro horas
    sem vento algum.
  • 3:11 - 3:14
    Não estou muito feliz agora,
    como estava de manhã.
  • 3:14 - 3:17
    Não estou feliz agora, então...
  • 3:20 - 3:22
    DL: Após quase três meses no mar,
  • 3:22 - 3:25
    ela havia percorrido mais de 4.820 km.
  • 3:25 - 3:27
    Ela estava a dois terços do caminho,
  • 3:27 - 3:30
    mas, na tempestade, as ondas tinham
    a altura de um prédio de sete andares.
  • 3:30 - 3:32
    O barco virava o tempo todo.
  • 3:32 - 3:38
    Algumas das ondas deixavam o barco
    em pé e remar era impossível.
  • 3:38 - 3:41
    (Vídeo) TMM: São 6:30 da manhã.
  • 3:42 - 3:45
    Estou no meio de algo grande, ruim e feio.
  • 3:46 - 3:48
    O barco virou duas vezes.
  • 3:48 - 3:53
    Na última vez, arranquei
    o friso do teto com as costas.
  • 3:56 - 4:00
    Até agora, o barco virou umas seis vezes.
  • 4:00 - 4:02
    Na última, o barco virou no comprimento.
  • 4:03 - 4:05
    Tenho um sinalizador Argus comigo.
  • 4:05 - 4:07
    Eu ativaria o sinal de socorro,
  • 4:07 - 4:11
    mas, francamente, não acho que eles
    conseguiriam encontrar este barquinho.
  • 4:11 - 4:13
    Ele está tão submerso agora,
  • 4:13 - 4:17
    que a única parte à mostra
    é praticamente só a cabine.
  • 4:17 - 4:20
    São umas 10h da manhã.
  • 4:20 - 4:23
    Perdi a conta de quantas vezes
    o barco virou.
  • 4:23 - 4:26
    Acho que ele vira a cada 15 minutos.
  • 4:26 - 4:29
    Acho que quebrei meu braço esquerdo.
  • 4:33 - 4:36
    As ondas estão despedaçando o barco.
  • 4:38 - 4:42
    Continuo rezando,
    porque não sei se vou sair viva daqui.
  • 4:43 - 4:45
    DL: Tori disparou o sinal de socorro
  • 4:45 - 4:48
    e foi resgatada por um navio cargueiro
    que passava perto.
  • 4:48 - 4:52
    O barco abandonado foi encontrado
    dois meses depois, próximo à França.
  • 4:52 - 4:55
    Li a respeito no jornal.
  • 4:55 - 4:59
    Em 1998, eu estava no ensino médio,
    morando em Louisville, Kentucky.
  • 4:59 - 5:03
    Agora, moro em Nova Iorque.
    Sou compositora.
  • 5:03 - 5:06
    E a bravura dela me impressionou
    e estou adaptando sua história
  • 5:06 - 5:08
    para um musical chamado "Row".
  • 5:13 - 5:16
    Quando Tori voltou para casa,
    ela estava se sentindo desmotivada,
  • 5:16 - 5:18
    sem dinheiro.
  • 5:18 - 5:22
    Estava com dificuldades
    na transição de volta à civilização.
  • 5:24 - 5:27
    Nesta cena, ela está sentada em casa.
  • 5:27 - 5:31
    O telefone está tocando, amigos ligando,
    mas ela não sabe como falar com eles.
  • 5:31 - 5:34
    Ela canta esta música.
    Chama-se "Dear Heart".
  • 5:34 - 5:38
    (Violão)
  • 5:40 - 5:43
    ♪ Enquanto eu sonhava, ♪
  • 5:44 - 5:47
    ♪ Meu corpo visitava ♪
  • 5:47 - 5:50
    ♪ Lugares lindos ♪
  • 5:50 - 5:53
    ♪ Que eu não conhecia ♪
  • 5:54 - 5:57
    ♪ Conheci Gibraltar ♪
  • 5:57 - 6:01
    ♪ E estrelas de Kentucky ♪
  • 6:01 - 6:04
    ♪ Queimadas sob o luar ♪
  • 6:04 - 6:07
    ♪ Fazendo-me sorrir ♪
  • 6:07 - 6:10
    ♪ E quando acordei aqui ♪
  • 6:10 - 6:14
    ♪ O céu estava tão nublado ♪
  • 6:14 - 6:17
    ♪ Fui a uma festa ♪
  • 6:17 - 6:21
    ♪ Onde pessoas que eu conheço ♪
  • 6:21 - 6:24
    ♪ Tentam muito me conhecer ♪
  • 6:24 - 6:27
    ♪ E perguntam onde estive ♪
  • 6:27 - 6:30
    ♪ Mas não posso explicar ♪
  • 6:30 - 6:34
    ♪ O que vi a eles ♪
  • 6:34 - 6:39
    ♪ Ah, ouça, querido coração ♪
  • 6:41 - 6:44
    ♪ Apenas preste atenção ♪
  • 6:44 - 6:48
    ♪ Vá desde o começo ♪
  • 6:48 - 6:52
    ♪ Ah, ouça, querido coração ♪
  • 6:54 - 6:57
    ♪ Você pode sair do mapa ♪
  • 6:57 - 7:01
    ♪ Mas não saia de cena ♪
  • 7:01 - 7:03
    ♪ Ooh ooh ooh ♪
  • 7:03 - 7:08
    ♪ Ah ah ah ah ah ♪
  • 7:08 - 7:11
    ♪ Ah ah ♪
  • 7:11 - 7:13
    ♪ Ah ah ah ♪
  • 7:14 - 7:17
    ♪ Enquanto estive lá fora ♪
  • 7:17 - 7:21
    ♪ O oceano me segurava ♪
  • 7:21 - 7:24
    ♪ Me sacudia e me lançava ♪
  • 7:24 - 7:27
    ♪ Leve como uma criança ♪
  • 7:27 - 7:31
    ♪ Mas agora estou muito pesada ♪
  • 7:31 - 7:34
    ♪ Nada me consola ♪
  • 7:34 - 7:38
    ♪ Minha mente flutua
    como destroços ao mar ♪
  • 7:38 - 7:41
    ♪ Desobediente e selvagem ♪
  • 7:41 - 7:46
    ♪ Ah, ouça, querido coração ♪
  • 7:48 - 7:51
    ♪ Apenas preste atenção ♪
  • 7:51 - 7:54
    ♪ Vá desde o começo ♪
  • 7:54 - 7:59
    ♪ Ah, ouça, querido coração ♪
  • 8:01 - 8:04
    ♪ Você pode sair do mapa ♪
  • 8:04 - 8:07
    ♪ Mas não saia de cena ♪
  • 8:08 - 8:11
    ♪ Ooh ♪
  • 8:14 - 8:18
    Enfim, Tori começou a se recuperar.
  • 8:18 - 8:21
    Começou a sair com seus amigos novamente.
  • 8:21 - 8:24
    Ela conheceu um cara
    e se apaixonou pela primeira vez.
  • 8:24 - 8:28
    Ela conseguiu um novo emprego,
    com um patrão também nativo de Louisville,
  • 8:28 - 8:30
    Muhammad Ali.
  • 8:30 - 8:33
    Um dia, almoçando com seu novo patrão,
  • 8:33 - 8:37
    Tori contou a notícia de que duas outras
    mulheres atravessariam o Atlântico a remo,
  • 8:37 - 8:41
    algo que ela quase morreu tentando fazer.
  • 8:41 - 8:45
    A resposta dele foi como o esperado:
  • 8:45 - 8:46
    "Você não vai querer passar a vida
  • 8:46 - 8:50
    como a mulher que quase atravessou
    um oceano remando".
  • 8:50 - 8:52
    Ele estava certo.
  • 8:52 - 8:57
    Tori reconstruiu o American Pearl
    e, em dezembro de 1999, ela conseguiu.
  • 8:58 - 9:03
    (Aplausos) (Violão)
  • 9:04 - 9:06
    Obrigada.
  • 9:06 - 9:10
    (Aplausos)
Title:
Uma canção para a minha heroína, a mulher que remou em um furacão
Speaker:
Dawn Landes
Description:

Dawn Landes, cantora e compositora, conta a história de Tori Murden McClure, que sonhava em atravessar o Atlântico num pequeno barco a remo, mas cujo sonho foi quase emborcado por ondas do tamanho de um prédio de sete andares. Com vídeo, história e música, Landes imagina a mentalidade de uma mulher sozinha no meio de um imenso oceano. (Esta palestra foi parte de uma sessão do TED 2015 com curadoria convidada da revista Pop-Up: popupmagazine.com ou @popupmag no Twitter.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:26

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions