Return to Video

Una canción para mi heroína, la mujer que remó en un huracán

  • 0:01 - 0:03
    En junio de 1998,
  • 0:03 - 0:07
    Tori Murden McClure zarpó de Nags Head,
    Carolina del Norte, para Francia.
  • 0:08 - 0:10
    Ese es su barco, la Perla de América.
  • 0:10 - 0:13
    Tiene 7 metros de largo
    y casi 2 metros de ancho
  • 0:13 - 0:15
    en su punto más ancho.
  • 0:15 - 0:20
    La cubierta era del tamaño de
    una camioneta de carga Ford F-150.
  • 0:20 - 0:22
    Tori la construyó a mano
    junto con sus amigos
  • 0:22 - 0:25
    y pesaba unos 820 kg.
  • 0:25 - 0:27
    Su plan era cruzar remando, sola,
  • 0:27 - 0:29
    el Océano Atlántico
  • 0:29 - 0:31
    --sin motor, ni vela--
  • 0:32 - 0:35
    algo que ninguna mujer y ningún
    estadounidense nunca había hecho antes.
  • 0:35 - 0:37
    Esta sería su ruta:
  • 0:37 - 0:41
    Más de 5790 kilómetros a través
    del Océano Atlántico Norte.
  • 0:41 - 0:44
    Tori trabajaba como
    gerente de proyectos
  • 0:44 - 0:47
    para la ciudad de Louisville,
    Kentucky, su ciudad natal,
  • 0:47 - 0:50
    pero su verdadera pasión
    era la exploración.
  • 0:50 - 0:52
    Esta no era su primera gran expedición.
  • 0:52 - 0:54
    Se había convertido unos años antes
  • 0:54 - 0:56
    en la primera mujer que
    llegó esquiando al Polo Sur.
  • 0:56 - 0:59
    En la universidad fue una deportista
    en remo con mucho éxito
  • 0:59 - 1:03
    e incluso compitió por un puesto en el
    equipo olímpico de Estados Unidos 1992,
  • 1:03 - 1:05
    pero esto era diferente.
  • 1:06 - 1:12
    (Video) (Música) Tori Murden McClure:
    Hola. Es domingo 5 de julio.
  • 1:13 - 1:15
    Hora local: 9 de la mañana.
  • 1:15 - 1:18
    La misma que en Kentucky.
  • 1:18 - 1:20
    Dawn Landes: Tori hizo
    estos videos mientras remaba.
  • 1:20 - 1:23
    Este fue tomado en su 11º día en el mar.
  • 1:23 - 1:25
    Para entonces ya había
    viajado más de 1600 km,
  • 1:25 - 1:28
    sin ningún contacto por radio
    en más de 2 semanas
  • 1:28 - 1:29
    después de una tormenta que dañó
  • 1:29 - 1:32
    todos sus sistemas de
    comunicación de largo alcance
  • 1:32 - 1:33
    luego apenas de 5 días en alta mar.
  • 1:33 - 1:35
    La mayoría de los días fue así.
  • 1:35 - 1:39
    Para entonces, había dado
    más de 200 000 remadas,
  • 1:39 - 1:41
    luchando contra la corriente y el viento.
  • 1:41 - 1:45
    Mientras que otras veces
    solo avanzaba 4 o 5 metros.
  • 1:45 - 1:46
    Sí.
  • 1:46 - 1:49
    Y mientras que aquellos días
    eran frustrantes,
  • 1:49 - 1:52
    otros días eran así.
  • 1:52 - 1:55
    (Video) TMM: Quiero
    mostrarles a mis amiguitos.
  • 1:57 - 2:00
    DL: Vio peces, delfines,
  • 2:00 - 2:02
    ballenas, tiburones,
  • 2:02 - 2:05
    e incluso algunas tortugas marinas.
  • 2:05 - 2:08
    Después de 2 semanas sin contacto humano,
  • 2:08 - 2:12
    Tori pudo comunicarse con un buque
    de carga local vía radio VHF.
  • 2:13 - 2:16
    (Video) TMM: ¿Tienen la
    previsión del tiempo? Cambio.
  • 2:17 - 2:21
    Hombre: Tienes por delante
    un área de baja presión,
  • 2:21 - 2:24
    y ya que obviamente
    te diriges al noreste,
  • 2:24 - 2:26
    hay otra de alta presión detrás,
  • 2:26 - 2:30
    que también parece venir desde
    el este rumbo al noroeste también.
  • 2:30 - 2:32
    DMM: Bien.
  • 2:32 - 2:35
    DL: Estaba muy feliz de hablar
    con alguien en aquel momento.
  • 2:36 - 2:40
    (Video) TMM: Así que el pronóstico
    meteorológico no prevé nada drástico.
  • 2:41 - 2:43
    DL: Lo que la previsión no mencionaba
  • 2:43 - 2:46
    era que estaba remando directamente
    hacia el huracán Danielle,
  • 2:46 - 2:50
    en la peor temporada de huracanes
    jamás registrada en el Atlántico Norte.
  • 2:52 - 2:55
    (Video) TMM: Acabo de torcerme
    el tobillo.
  • 2:55 - 2:59
    Hay un viento muy fuerte
    ahora que viene del este.
  • 2:59 - 3:01
    Sopla con fuerza.
  • 3:01 - 3:04
    ¡Está soplando!
  • 3:04 - 3:07
    Después de 12 días de tormenta
  • 3:07 - 3:11
    pude remar durante 4 horas
    con viento en calma.
  • 3:11 - 3:13
    No estoy muy contenta en este momento.
  • 3:13 - 3:14
    Como lo estuve por la mañana.
  • 3:14 - 3:17
    No estoy muy feliz ahora, así que...
  • 3:20 - 3:25
    DL: Después de casi 3 meses en el mar,
    ha recorrido más de 4800 kilómetros.
  • 3:25 - 3:27
    Le quedaba solo un tercio del camino,
  • 3:27 - 3:31
    pero, en la tormenta, las olas tenían
    una altura de un edificio de 7 pisos.
  • 3:31 - 3:33
    Su barco volcaba todo el tiempo.
  • 3:33 - 3:36
    Algunas volcadas eran
    de punta a punta y por completo,
  • 3:36 - 3:37
    y era imposible remar.
  • 3:38 - 3:41
    (Video) TMM: 06:30 de la mañana.
  • 3:42 - 3:44
    Estoy en medio de algo
    grande, malo y feo.
  • 3:45 - 3:48
    Volqué 2 veces.
  • 3:48 - 3:54
    La última vez arranqué
    el friso del techo con la espalda.
  • 3:56 - 3:59
    He volcado unas 6 veces hasta ahora.
  • 4:00 - 4:02
    La última vez boca abajo.
  • 4:04 - 4:05
    Tengo la baliza Argos conmigo.
  • 4:05 - 4:07
    Activaré la señal de socorro,
  • 4:07 - 4:11
    pero francamente no creo que jamás
    encontrarán este pequeño barco.
  • 4:11 - 4:13
    Está muy sumergido en este momento,
  • 4:13 - 4:17
    la única parte que sobresale del agua
    es prácticamente la cabina.
  • 4:17 - 4:20
    Es cerca de las 10 de la mañana,
  • 4:21 - 4:23
    he perdido la cuenta de
    cuántas veces he volcado.
  • 4:23 - 4:25
    Vuelco cada 15 minutos.
  • 4:26 - 4:28
    Creo que mi brazo izquierdo está roto.
  • 4:33 - 4:35
    Las olas
  • 4:35 - 4:37
    están destrozando el barco en pedazos.
  • 4:39 - 4:42
    Sigo rezando porque no estoy segura
    de que saldré con vida de esta.
  • 4:43 - 4:45
    DL: Tori activó la señal de socorro
  • 4:45 - 4:48
    y fue rescatada por un buque
    de carga que pasaba por allí.
  • 4:48 - 4:52
    Encontraron su barco abandonado 2 meses
    más tarde a la deriva cerca de Francia.
  • 4:52 - 4:55
    Lo leí en el periódico.
  • 4:56 - 5:00
    En 1998, yo estudiaba en la secundaria
    y vivía en Louisville, Kentucky.
  • 5:00 - 5:02
    Ahora vivo en la ciudad de
    Nueva York y soy compositora.
  • 5:02 - 5:05
    Su valentía me llamó la atención
  • 5:05 - 5:08
    y estoy adaptando su historia
    para un musical llamado "Remo".
  • 5:13 - 5:17
    Cuando Tori regresó a su casa,
    estaba desanimada, arruinada,
  • 5:18 - 5:22
    y tenía dificultades para
    reintegrarse en la civilización.
  • 5:24 - 5:26
    En esta escena, ella está en su casa,
  • 5:26 - 5:29
    el teléfono llama,
    sus amigos la están llamando,
  • 5:29 - 5:31
    pero ella no sabe cómo hablar con ellos
  • 5:31 - 5:34
    y canta esta canción que
    se llama "Querido corazón".
  • 5:34 - 5:35
    (Guitarra)
  • 5:40 - 5:43
    ♪ Mientras yo soñaba ♪
  • 5:44 - 5:46
    ♪ Mi cuerpo visitaba ♪
  • 5:47 - 5:51
    ♪ Lugares hermosos ♪
  • 5:51 - 5:53
    ♪ Donde jamás estuve ♪
  • 5:54 - 5:57
    ♪ Vi Gibraltar ♪
  • 5:57 - 6:01
    ♪ Y las estrellas de Kentucky ♪
  • 6:01 - 6:04
    ♪ Reflejadas en el claro de luna ♪
  • 6:04 - 6:07
    ♪ Haciéndome sonreír ♪
  • 6:07 - 6:10
    ♪ Y cuando me desperté aquí ♪
  • 6:11 - 6:13
    ♪ El cielo estaba muy nublado ♪
  • 6:14 - 6:18
    ♪ Me fui a una fiesta ♪
  • 6:18 - 6:20
    ♪ Donde la gente que conozco ♪
  • 6:21 - 6:24
    ♪ Se esforzaba por conocerme más ♪
  • 6:24 - 6:27
    ♪ Y preguntaba dónde he estado ♪
  • 6:27 - 6:31
    ♪ Pero no puedo explicarles ♪
  • 6:31 - 6:34
    ♪ Lo que he visto ♪
  • 6:34 - 6:39
    ♪ Ah, escucha, querido corazón ♪
  • 6:41 - 6:44
    ♪ Solo presta atención ♪
  • 6:44 - 6:48
    ♪ Hazlo bien desde el principio ♪
  • 6:48 - 6:52
    ♪ Ah, escucha, querido corazón ♪
  • 6:54 - 6:57
    ♪ Puedes renunciar a la fama ♪
  • 6:57 - 7:01
    ♪ Pero no te desmorones ♪
  • 7:02 - 7:03
    ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
  • 7:03 - 7:08
    ♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
  • 7:08 - 7:12
    ♪ Ah, ah ♪
  • 7:12 - 7:13
    ♪ Ah, ah, ah ♪
  • 7:14 - 7:18
    ♪ Cuando estuve ahí ♪
  • 7:18 - 7:21
    ♪ El océano me sujetó ♪
  • 7:21 - 7:24
    ♪ Me sacudió y me tiró ♪
  • 7:24 - 7:27
    ♪ Como si nada ♪
  • 7:28 - 7:31
    ♪ Pero ahora estoy muy preocupada ♪
  • 7:31 - 7:34
    ♪ Nada me consuela ♪
  • 7:34 - 7:38
    ♪ Mi mente es madera flotante ♪
  • 7:38 - 7:41
    ♪ Flota descontrolada y libre ♪
  • 7:41 - 7:47
    ♪ Ah, escucha, querido corazón ♪
  • 7:48 - 7:51
    ♪ Solo presta atención ♪
  • 7:51 - 7:54
    ♪ Hazlo bien desde el principio ♪
  • 7:54 - 7:59
    ♪ Ah, escucha, querido corazón ♪
  • 8:01 - 8:04
    ♪ Puedes renunciar a la fama ♪
  • 8:04 - 8:08
    ♪ Pero no te desmorones ♪
  • 8:08 - 8:10
    ♪ Ooh ♪
  • 8:15 - 8:18
    Finalmente, Tori empezó a recuperarse.
  • 8:18 - 8:21
    Y empezó a salir con sus amigos de nuevo.
  • 8:21 - 8:24
    Conoce a un chico
    y se enamora por primera vez.
  • 8:24 - 8:28
    Consigue un nuevo trabajo,
    con un jefe también de Louisville,
  • 8:28 - 8:29
    Muhammad Ali.
  • 8:30 - 8:33
    Un día, almorzando con su nuevo jefe,
  • 8:33 - 8:37
    Tori comparte la noticia de que otras
    2 mujeres cruzarán el Atlántico a remo,
  • 8:38 - 8:41
    para hacer algo que a ella casi la mata.
  • 8:41 - 8:43
    La respuesta de Ali fue memorable:
  • 8:43 - 8:46
    "Nadie quiere pasar a la historia
  • 8:46 - 8:49
    como la mujer que casi cruzó
    el océano remando".
  • 8:50 - 8:52
    Estaba en lo cierto.
  • 8:52 - 8:54
    Tori reconstruyó la Perla de América,
  • 8:54 - 8:57
    y en diciembre de 1999, lo logró.
  • 8:58 - 9:00
    (Aplausos)
    (Guitarra)
  • 9:05 - 9:06
    Gracias.
  • 9:06 - 9:08
    (Aplausos)
Title:
Una canción para mi heroína, la mujer que remó en un huracán
Speaker:
Dawn Landes
Description:

La cantante y compositora Dawn Landes cuenta la historia de Tori Murden McClure, que soñaba con cruzar el Atlántico remando en un bote pequeño y cuyo sueño se desvaneció en unas olas del tamaño de un edificio de siete pisos. Con la ayuda de videos, narrativas y música, Landes recrea la mentalidad de una mujer sola en medio de la inmensidad del océano. (Esta charla fue parte de una sesión en TED2015 comisariada por la revista Pop-Up Magazine: popupmagazine.com o @popupmag en Twitter)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:26

Spanish subtitles

Revisions