Return to Video

Hogyan informálja a művészet, a technológia és a design a kreatív vezetőket

  • 0:00 - 0:03
    Nagyon örülök, hogy itt lehetek.
  • 0:03 - 0:06
    Tudom, legalább 80 különböző országból vagyunk itt,
  • 0:06 - 0:08
    szóval egészen új paradigma számomra, hogy egyszerre szóljak
  • 0:08 - 0:09
    mindezen nemzetekhez.
  • 0:09 - 0:11
    Minden országban biztosan létezik az ún.
  • 0:11 - 0:14
    szülői értekezlet.
  • 0:14 - 0:16
    Tudják mi az a szülői értekezlet?
  • 0:16 - 0:18
    Nem az, amit a gyerekeknek tartanak, hanem az,
  • 0:18 - 0:21
    amire az önök szülei mentek be az iskolába, és a maguk tanárai
  • 0:21 - 0:23
    beszélgettek velük, egy kissé kínosan.
  • 0:23 - 0:27
    Nos, emlékszem harmadikból arra a pillanatra,
  • 0:27 - 0:30
    amikor az apám, aki máskor soha nem vett ki szabadságot,
  • 0:30 - 0:34
    lévén a tipikus kékgalléros, munkásosztálybeli immigráns,
  • 0:34 - 0:37
    bement az iskolába megnézni a fiát, hogyan teljesít,
  • 0:37 - 0:39
    és a tanár azt mondta neki "Tudja,
  • 0:39 - 0:41
    John jó matekból és művészetből."
  • 0:41 - 0:44
    Erre rábólintott, tudják?
  • 0:44 - 0:46
    Másnap észrevettem, ahogy beszélget egy vásárlónkkal
  • 0:46 - 0:50
    a tofu boltunkban, és azt mondja, "Tudja, John jó matekból."
  • 0:50 - 0:53
    (Nevetés)
  • 0:53 - 0:55
    Erre örökké emlékeztem.
  • 0:55 - 0:58
    Miért nem mondta apa a művészetet? Az miért nem volt oké?
  • 0:58 - 1:02
    Miért? Mindörökké kérdés maradt, és
  • 1:02 - 1:05
    ez rendben van, mert az, hogy jó voltam matekból annyit tett,
  • 1:05 - 1:08
    hogy vett nekem egy számítógépet, néhányan talán emlékeznek is
  • 1:08 - 1:10
    a típusra, az első gépemére.
  • 1:10 - 1:14
    Kinek volt Apple II-ja? Apple II felhasználók, szuper. (Taps)
  • 1:14 - 1:17
    Emlékezhetnek, az Apple II semmire sem volt képes. (Nevetés)
  • 1:17 - 1:19
    Bedugták, gépeltek és egy zöld szöveg tűnt elő.
  • 1:19 - 1:21
    Általában annyit közölt, hogy valamit rosszul csináltak.
  • 1:21 - 1:23
    Ezt a számítógépet ismertük.
  • 1:23 - 1:25
    Ez a gép az a gép, amivel felkészültem
  • 1:25 - 1:30
    az MIT-re, apám álmára. És az MIT-n, bárhogy is,
  • 1:30 - 1:33
    kitanultam a számítógép csínját-bínját,
  • 1:33 - 1:37
    majd művészeti iskolába mentem, messzire a gépektől,
  • 1:37 - 1:39
    és elkezdtem úgy gondolni a számítógépekre, mint
  • 1:39 - 1:41
    a gondolkodás spirituális terére.
  • 1:41 - 1:44
    Azután a performansz művészet hatása alá kerültem --
  • 1:44 - 1:48
    ez 20 évvel ezelőtt történt. Készítettem egy számítógépet emberekből.
  • 1:48 - 1:51
    Az Emberi Meghajtású Számítógép-kísérlet nevet kapta.
  • 1:51 - 1:55
    Volt áramellátása, egere, memóriája, stb.,
  • 1:55 - 1:59
    és Kiotóban készült, Japán régi fővárosában.
  • 1:59 - 2:01
    Ez egy szoba, két félre osztva.
  • 2:01 - 2:03
    Bekapcsoltam a gépet,
  • 2:03 - 2:06
    a segédek pedig egy óriási flopilemezt fognak
  • 2:06 - 2:09
    kartonból, és behelyezik a rendszerbe.
  • 2:09 - 2:14
    A hajlékonylemez meghajtó ember viseli azt. (Nevetés)
  • 2:14 - 2:16
    Megtalálja az első szektort a lemezen, és
  • 2:16 - 2:21
    beviszi az adatokat a lemezről, majd átadja, természetesen, a busznak.
  • 2:21 - 2:25
    Tehát a busz szorgalmasan átviszi az adatokat a számítógép
  • 2:25 - 2:28
    memóriájába, a CPU-ba, a VRAM-ba, stb.,
  • 2:28 - 2:33
    és létrejön a tényleges dolgozó számítógép. Ami valójában egy busz. (Nevetés)
  • 2:33 - 2:36
    Elég gyorsnak tűnik. Ez itt az egérmeghajtó,
  • 2:36 - 2:38
    ahol X. Y. áll. (Nevetés)
  • 2:38 - 2:39
    Úgy tűnik, elég gyorsan történik, de ez valójában
  • 2:39 - 2:43
    egy nagyon lassú számítógép, és mikor rájöttem, mennyire lassú
  • 2:43 - 2:47
    volt a gépünk összevetve a valódi, gyors gépekkel,
  • 2:47 - 2:51
    elgondolkodtam a számítógépekről és általában véve, a technológiáról.
  • 2:51 - 2:54
    Tehát ma valójában négy dologról fogok beszélni.
  • 2:54 - 2:57
    Az eslő három az, hogy mennyire érdeklődtem a
  • 2:57 - 3:01
    technológia, a design és a művészet iránt, és ezek metszéspontjairól,
  • 3:01 - 3:04
    hogy milyen ez az átfedés, és arról a témáról, amin
  • 3:04 - 3:06
    négy éve dolgozom, mióta elnöke lettem
  • 3:06 - 3:10
    a Rhode Island School of Designnak: vezetőség.
  • 3:10 - 3:12
    Arról is beszélek majd, hogyan igyekeztem keresztezni
  • 3:12 - 3:17
    ezt a négy területet egyetlen szintézissé, egyfajta kísérletként.
  • 3:17 - 3:20
    A technológiával kezdve,
  • 3:20 - 3:22
    a technológia csodálatos dolog.
  • 3:22 - 3:25
    Amikor az Apple II kijött, valójában semmire sem volt képes.
  • 3:25 - 3:28
    Szöveget mutatott, és
  • 3:28 - 3:31
    miután vártunk egy keveset, képeink is lettek.
  • 3:31 - 3:34
    Emlékeznek, amikor először láttunk képeket a számítógépen,
  • 3:34 - 3:36
    fenséges, teljes színskálás képeket?
  • 3:36 - 3:40
    És rájuk néhány évvel, CD-minőségű hang is érkezett.
  • 3:40 - 3:42
    Hihetetlen volt. Hangok a számítógépen.
  • 3:42 - 3:46
    Majd filmek, CD-ROM-ról. Lenyűgöző volt.
  • 3:46 - 3:48
    Emlékeznek az izgalomra?
  • 3:48 - 3:50
    Aztán a böngésző tűnt fel. A böngésző nagyszerű volt,
  • 3:52 - 3:55
    de egyben nagyon primitív, igen kis sávszélességgel.
  • 3:55 - 3:58
    Szövegek elsőként, majd képek, vártunk,
  • 3:58 - 4:00
    CD-minőségű hang a hálóról,
  • 4:00 - 4:04
    aztán filmek az internetről. Valami hihetetlen.
  • 4:04 - 4:07
    Aztán feltűntek a mobiltelefonok,
  • 4:07 - 4:13
    szöveg, kép, audió, videó. Most peddig itt az iPhone,
  • 4:13 - 4:17
    iPad, Android, szöveggel, videóval, audióval, stb.
  • 4:17 - 4:19
    Látják ezt a kis mintázatot?
  • 4:19 - 4:22
    Kissé talán beragadtunk egy körbe, és a programozásból fakadó
  • 4:22 - 4:25
    lehetőségek értelme valami olyasmi,
  • 4:25 - 4:28
    amit kb. 10 éve kérdőjelezek meg,
  • 4:28 - 4:32
    és belemélyültem a designba, tág értelemben véve,
  • 4:32 - 4:36
    és szenvedélyemmé vált, hogy megértsem a designt és a technológiánkat.
  • 4:36 - 4:40
    Van egy kisebb kísérletem, tartok önöknek egy design gyorstalpalót!
  • 4:40 - 4:43
    A tervezők egy bizonyos kapcsolatról beszélnek, forma
  • 4:43 - 4:46
    és tartalom, tartalom és forma között. Na most, mit jelenthet ez?
  • 4:46 - 4:49
    Nos, a tartalom a fenti szó: félelem [fear].
  • 4:49 - 4:54
    Ez egy négybetűs szó. Kissé rossz érzést keltő: félelem.
  • 4:54 - 4:59
    A "félelem" Light Helveticával, már nem is olyan nyomasztó,
  • 4:59 - 5:01
    és ha átállítjuk Ultra Light Helveticára,
  • 5:01 - 5:05
    akkor már amolyan "Ó, félelem, kit érdekel?" Igaz? (Nevetés)
  • 5:05 - 5:08
    Ha ugyanazt az Ultra Light Helveticát vesszük, és felnagyítjuk,
  • 5:08 - 5:10
    akkor amolyan "hű, ez fáj". Félelem.
  • 5:10 - 5:12
    Szóval amint látják, a méret változtatásával megváltoztatjuk
  • 5:12 - 5:17
    a formát. A tartalom ugyanaz, de máshogy érzékeljük.
  • 5:17 - 5:19
    Megváltoztatjuk a betűtípust, mondjuk, erre
  • 5:19 - 5:21
    és máris viccessé válik. Amolyan kalóz betűtípus,
  • 5:21 - 5:24
    mondjuk Jack Sparrow kapitányos. Arr! Félelem!
  • 5:24 - 5:27
    Olyan, óó, nem túl könnyes. Igazából szórakoztató.
  • 5:27 - 5:31
    Vagy a félelem, mint ez itt, amolyan nightclub betűtípus. (Nevetés)
  • 5:31 - 5:34
    Amolyan "Hé, el kéne néznünk a Félelembe!" (Nevetés)
  • 5:34 - 5:37
    Lenyűgöző, nemde? (Nevetés) (Taps)
  • 5:37 - 5:39
    Egyszerűen megváltoztatja ugyanazt a tartalmat.
  • 5:39 - 5:41
    Vagy megváltoztatják -- a betűk szétválasztva,
  • 5:41 - 5:43
    vagy épp összehúzódva, mint a Titanic fedélzetén,
  • 5:43 - 5:46
    és máris sajnáljuk a betűket, ahogy érzem a félelmet.
  • 5:46 - 5:49
    Átérezzük őket.
  • 5:49 - 5:51
    Vagy megváltoztatják a típust, valami ilyesmivé.
  • 5:51 - 5:54
    Nagyon pofás. Mint egy drága étterem, Félelem.
  • 5:54 - 5:57
    Sosem jutok be ide. (Nevetés)
  • 5:57 - 6:02
    Egyszerűen lenyűgöző. De ez a forma, tartalom.
  • 6:02 - 6:05
    Ha csak egy betűt változtatunk meg a tartalomban,
  • 6:05 - 6:09
    egy sokkal jobb szót kapunk, sokkal jobb tartalmat: szabadság [free].
  • 6:09 - 6:13
    A "szabadság" egy remek szó. Bárhogy tálalható.
  • 6:13 - 6:16
    A szabadság vastaggal szedve, amolyan Mandela-szabadság.
  • 6:16 - 6:19
    Amolyan igen, szabad lehetek.
  • 6:19 - 6:22
    A szabadság vékonnyal szedve amolyan, ah, fellélegezhetek.
  • 6:22 - 6:25
    Nagyszerű érzés. Vagy ha még szét is húzzuk,
  • 6:25 - 6:28
    ah, olyan szabadon, olyan könnyedén lélegzem.
  • 6:28 - 6:31
    Hozzáadhatok egy kék grádienst és egy galambot,
  • 6:31 - 6:34
    és kaptam egy amolyan Don Draper-szabadságot.
  • 6:34 - 6:37
    Tehát értik -- forma, tartalom, design, így működik.
  • 6:37 - 6:39
    Erőteljes. Szinte varázslat,
  • 6:39 - 6:44
    mint a varázslók, akiket a TED-en láttunk. Mágikus.
  • 6:44 - 6:46
    A design képes erre.
  • 6:46 - 6:49
    Érdeklődtem a design és a technológia találkozása iránt,
  • 6:49 - 6:51
    így most megmutatom néhány régi munkámat, amiket már
  • 6:51 - 6:54
    nem igazán mutogatok, hogy megérthessék, mivel foglalkoztam ekkor.
  • 6:54 - 6:57
    Tehát -- igen.
  • 6:57 - 7:00
    Tehát rengeteg munkám van a 90-es évekből.
  • 7:00 - 7:03
    Ez egy négyzet, ami reagál a hangra.
  • 7:03 - 7:06
    Gyakran megkérdeznek, miért készítettem. Nem egyértelmű. (Nevetés)
  • 7:06 - 7:12
    De úgy gondoltam, jól állna a kockának,
  • 7:12 - 7:17
    ha képes lenne rám reagálni, ráadásul a gyerekeim kicsik voltak,
  • 7:17 - 7:20
    és úgy játszottak ezekkel a dolgokkal, hogy "Áááá",
  • 7:20 - 7:23
    és olyanokat mondtak, hogy "Apuci, ááá, ááá". Valahogy így alakult.
  • 7:23 - 7:25
    Elmentünk egy számítógép üzletbe, és ugyanezt művelték.
  • 7:25 - 7:28
    Megkérdezték, "Apu, miért nem válaszol a számítógép a hangunkra?"
  • 7:28 - 7:32
    Pontosan ekkor gondolkoztam el azon, hogy mégis miért nem válaszol a gép a hangokra?
  • 7:32 - 7:35
    Úgyhogy elkészítettem ezt, valami kísérletféleképp.
  • 7:35 - 7:38
    Majd rengeteg időt töltöttem
  • 7:38 - 7:41
    interaktív grafikák és hasonlók terében, aztán felhagytam vele, mivel
  • 7:41 - 7:44
    a hallgatóim az MIT-n sokkal jobbakat csináltak nálam,
  • 7:44 - 7:46
    így szögre kellett akasztanom az egerem.
  • 7:46 - 7:49
    De '96-ban, elkészítettem az utolsó darabom. Fekete-fehér,
  • 7:49 - 7:53
    monokróm, teljesen monokróm, mind integrálszámításokból.
  • 7:53 - 7:54
    A neve "Tap, Type, Write".
  • 7:54 - 7:58
    Tiszteletadás a csodálatos írógépnek, amit
  • 7:58 - 8:02
    az édesanyám használt a gépeléshez jogi referensként.
  • 8:02 - 8:04
    Tíz variációja van. (Gépelés zaja)
  • 8:04 - 8:06
    (Gépelés zaja)
  • 8:06 - 8:10
    Itt egy shift.
  • 8:10 - 8:14
    Tíz variáció. Ez itt körbeforgatja a betűt.
  • 8:14 - 8:18
    (Gépelés zaja)
  • 8:18 - 8:25
    Ez pedig valamiféle betűgyűrű. (Gépelés zaja)
  • 8:25 - 8:28
    Húsz éves, szóval némileg...
  • 8:28 - 8:29
    Lássuk csak ezt...
  • 8:29 - 8:31
    Szeretem a A piros léggömb című francia filmet.
  • 8:31 - 8:34
    Remek film, nem? Imádom. Tehát,
  • 8:34 - 8:37
    ez némiképp arra utal. (Gépelés zaja) (Írógép csengés)
  • 8:37 - 8:41
    Békés, mint az. (Nevetés)
  • 8:41 - 8:46
    Még megmutatom ezt az utolsót. Az egyensúlyról szól.
  • 8:46 - 8:48
    Egy kicsit stresszes a gépelés,
  • 8:48 - 8:51
    szóval, ha ezen a billentyűzeten gépelnek, kiegyensúlyozhatják.
  • 8:51 - 8:53
    (Nevetés)
  • 8:53 - 8:56
    Ha leütik a G-t, az élet rendben van, így mindig azt mondom,
  • 8:56 - 8:59
    "Üsd le a G-t, és minden rendben lesz."
  • 8:59 - 9:01
    Köszönöm. (Taps)
  • 9:01 - 9:04
    Köszönöm.
  • 9:04 - 9:07
    Szóval ez volt 20 évvel ezelőtt, és
  • 9:07 - 9:12
    én mindig a művészet perifériáján voltam.
  • 9:12 - 9:14
    Az RISD elnökeként mélyre szálltam a művészetben,
  • 9:14 - 9:18
    és a művészet csodás dolog, szépművészet, tiszta művészet.
  • 9:18 - 9:21
    Van, hogy az emberek azt mondják, "Nem értem a művészetet.
  • 9:21 - 9:25
    Egyáltalán nem értem." "Ez azt jelenti, hogy a művészet munka, értik?
  • 9:25 - 9:27
    A művészetnek rejtélyesnek kell lennie, tehát ha olyasmit mondanak,
  • 9:27 - 9:30
    minthogy "Nem értem!" az voltaképp nagyszerű. (Nevetés)
  • 9:30 - 9:33
    A művészet ezt nyújtja, mert a művészet kérdésfelvetés,
  • 9:33 - 9:36
    olyan kérdéseké, amik talán nem megválaszolhatók.
  • 9:36 - 9:38
    A RISD-nél, van ez a lenyűgöző létesítményünk, nevesítve
  • 9:38 - 9:41
    az Edna Lawrence Nature Lab. 80.000 mintával bír
  • 9:41 - 9:45
    állatokról, csontokról, ásványokról, növényekről.
  • 9:45 - 9:48
    Rhode Islanden, ha egy állatot elgázolnak,
  • 9:48 - 9:51
    felhívnak minket, mi pedig összeszedjük és kitömjük őket.
  • 9:51 - 9:53
    És miért is ez a létesítmény?
  • 9:53 - 9:57
    Mert az RISD-nél a valódi állatot kell látnod,
  • 9:57 - 10:00
    a tárgyat, hogy megérthesd a volumenjét, hogy felfoghasd azt.
  • 10:00 - 10:02
    A RISD-nél tilos képről rajzolni.
  • 10:02 - 10:04
    Sokan kérdeznek meg, John, miért nem tudjátok
  • 10:04 - 10:08
    egyszerűen digitalizálni mindet? Digitálissá tenni az egészet? Nem volna jobb?
  • 10:08 - 10:11
    Gyakran felelem, nos, hogy van valami jó a
  • 10:11 - 10:15
    régi módszerekben. Van valami nagy különbség,
  • 10:15 - 10:17
    amit újra fel kell fedeznünk a régi módszerek
  • 10:17 - 10:20
    hasznából, még ebben az új érában is.
  • 10:20 - 10:23
    Van egy jó barátom, aki új média művészettel foglalkozik,
  • 10:23 - 10:27
    Tota Hasegawa. Londonban él, nem is, valójában Tokióban,
  • 10:27 - 10:29
    de amikor londoni volt, volt egy játéka
  • 10:29 - 10:32
    a feleségével. Régiségboltokba járt,
  • 10:32 - 10:34
    a játékuk pedig a következő volt:
  • 10:34 - 10:37
    Ha ránézünk egy régiségre, amit megvennénk,
  • 10:37 - 10:40
    megkérdezzük az eladót a tárgy történetéről,
  • 10:40 - 10:41
    és ha jó a sztori, megvesszük.
  • 10:41 - 10:43
    Tehát elmentek a régiségboltba, és ránéztek erre a csészére,
  • 10:43 - 10:45
    majd azt mondták, "Meséljen erről a csészéről!".
  • 10:45 - 10:49
    Az eladó pedig azt felelte, "Régi." (Nevetés)
  • 10:49 - 10:53
    "Meséljen még!"
    "Ó, nagyon régi." (Nevetés)
  • 10:53 - 10:55
    Ő pedig az antik értékét, újra és újra csak annyiban látta,
  • 10:55 - 10:58
    hogy öreg volt.
  • 10:58 - 11:00
    Új média művészként ekkor ráeszmélt:
  • 11:00 - 11:03
    az egész karrierem abból állt, hogy új média műveket hoztam létre.
  • 11:03 - 11:08
    Az emberek azt mondták, "Hű, a műveid, mik is azok?" Új média.
  • 11:08 - 11:11
    Aztán rájött, hogy ez nem az újról, vagy a régiről szól.
  • 11:11 - 11:12
    Valamiről a kettő között.
  • 11:12 - 11:18
    Nem az a lényeg, hogy a "régi" a poros, és az "új" a felhő. A lényeg, hogy mi az, ami jó.
  • 11:18 - 11:23
    A felhő és a por kombinációjában bújik meg a lényeg.
  • 11:23 - 11:25
    Minden érdekes műben látjuk, minden
  • 11:25 - 11:27
    érdekes üzletágban. Ahogy összeolvasztjuk
  • 11:27 - 11:31
    a kettőt, hogy jót hozzunk létre, az az igazán érdekes.
  • 11:31 - 11:34
    Tehát a művészet kérdéseket hoz létre, és
  • 11:34 - 11:39
    az irányítás olyasvalami, ami rengeteg kérdés felvetését jelenti.
  • 11:39 - 11:41
    Már nem funkcionálunk olyan könnyedén.
  • 11:41 - 11:44
    Nem vagyunk többé egyszerű autoritarius rendszer.
  • 11:44 - 11:48
    A tekintélyelv példájaként, egyszer Oroszországban voltam,
  • 11:48 - 11:50
    Szentpétervárra utazva egy nemzeti műemléknél
  • 11:50 - 11:53
    láttam egy "Fűre lépni tilos" feliratú táblát angolul,
  • 11:53 - 11:55
    és arra gondoltam, ó, mármint, én beszélek angolul,
  • 11:55 - 11:57
    és megpróbálnak kirekeszteni. Ez nem fair.
  • 11:57 - 12:00
    De találtam egy orosz ajkúaknak szánt táblát is,
  • 12:00 - 12:03
    és ez volt a legeslegjobb tiltótábla.
  • 12:03 - 12:06
    Olyasmi volt, hogy "Tilos úszni, tilos túrázni, tilos minden".
  • 12:06 - 12:12
    A kedvenceim a növényeket tiltók. Miért vinne bárki növényt egy nemzeti műemlékhez? Nem értem.
  • 12:12 - 12:14
    És mellette "tilos szeretkezni". (Nevetés)
  • 12:14 - 12:17
    Szóval ez a tekintélyelvűség.
  • 12:17 - 12:20
    Mit is jelent ez, szerkezetileg?
  • 12:20 - 12:22
    Hierarchiát. Mind tudjuk, hogy hierarchiában működtetünk
  • 12:22 - 12:25
    rengeteg rendszert napjainkban is, de amennyire tudjuk, az önkény megszűnt.
  • 12:25 - 12:29
    Mára hálózattá vált egy tökéletes fa helyett.
  • 12:29 - 12:32
    Heterarchia, hierarchia helyett. És ez valamennyire kínos.
  • 12:32 - 12:36
    Napjainkban a vezetők a másként
  • 12:36 - 12:37
    vezetés problémájával szembesülnek, azt hiszem.
  • 12:37 - 12:40
    Ez egy kollégámmal, Becky Bermonttal közös munkám
  • 12:40 - 12:42
    a kreatív irányításról. Mit tanulhatunk
  • 12:42 - 12:44
    a művészektől és designerekről az irányításról?
  • 12:44 - 12:48
    Mert számos értelemben, egy átlagos vezető óvakodik a hibáktól.
  • 12:48 - 12:52
    Valaki, aki kreatív, valójában imád tanulni a hibáiból.
  • 12:52 - 12:56
    Egy hagyományos vezető olyasvalaki, aki mindig jó akar lenni,
  • 12:56 - 13:00
    míg a kreatív vezető reméli, hogy igaza van.
  • 13:00 - 13:03
    És ez a váz az, ami fontos manapság, ebben a komplex,
  • 13:03 - 13:07
    kétértelmű térben, és amiben a művészektől és designerektől szerintem sokat tanulhatunk.
  • 13:07 - 13:11
    Nemrég egy bemutatóm volt Londonban, ahová a barátaim
  • 13:11 - 13:13
    invitáltak, hogy jöjjek négy napra Londonba azért,
  • 13:13 - 13:15
    hogy egy homokozóban üljek, amit nagyszerűnek tartottam.
  • 13:15 - 13:19
    Tehát zsinórban négy napig ültem a homokozóban,
  • 13:19 - 13:22
    hat órát minden nap, hatperces találkozókra Londoniakkal,
  • 13:22 - 13:24
    és borzasztó volt.
  • 13:24 - 13:28
    De figyeltem az emberekre, hallottam az eseteiket,
  • 13:28 - 13:30
    rajzoltam a homokba, próbáltam rájönni dolgokra,
  • 13:30 - 13:32
    és valahogy nehéz volt kitalálnom, mit is csinálok.
  • 13:32 - 13:35
    Tudják? Szemtől-szembeni találkozók négy napon át.
  • 13:35 - 13:37
    Valójában kicsit olyan érzés volt, mintha én lennék az elnök.
  • 13:37 - 13:40
    Úgy éreztem, "Ó, ez a munkám. Elnök vagyok. Rengeteg mítingem van, tudják?".
  • 13:40 - 13:42
    Az élmény végére
  • 13:42 - 13:45
    rájöttem, miért is tettem.
  • 13:45 - 13:49
    Vezetőkként nem teszünk mást, mint létrehozunk
  • 13:49 - 13:53
    valószínűtlen kapcsolatokat és reméljük, hogy valami történni fog,
  • 13:53 - 13:55
    és abban a teremben megannyi kapcsolatot találtam
  • 13:55 - 13:59
    a londoniak között, és ez az irányítás,
  • 13:59 - 14:02
    emberek összekötése, és ez napjaink nagy kérdése.
  • 14:02 - 14:04
    Akár a hierarchiában, akár a heterarchiában vagyunk.
  • 14:04 - 14:06
    Csodálatos tervezői kihívás.
  • 14:06 - 14:10
    A munkáim egyike egy kutatás volt olyan
  • 14:10 - 14:14
    rendszerekről, amik ötvözik a technológiát és az irányítást,
  • 14:14 - 14:15
    a művészet és design perspektívájával.
  • 14:15 - 14:19
    Hadd mutassak meg valamit, amit mindeddig még sehol sem.
  • 14:19 - 14:21
    Szóval ez egy valamiféle szkeccs, egy alkalmazás vázlata, amit
  • 14:21 - 14:24
    Pythonban írtam. Tudják, milyen a Photoshop?
  • 14:24 - 14:28
    Ezt itt Powershopnak hívják, a működési elve a következő:
  • 14:28 - 14:31
    képzeljenek el egy szervezetet. Amint tudják, a CEO nem feltétlenül
  • 14:31 - 14:33
    a legfelső személy. A CEO a szervezet közepén van.
  • 14:33 - 14:36
    Követhet más felosztást a szervezet,
  • 14:36 - 14:38
    és talán más területekben érdekeltek. Pl.
  • 14:38 - 14:42
    a zöld területek jól működnek, a vörösek gyengén.
  • 14:42 - 14:44
    Vezetőként hogyan világítanak át, kötnek össze,
  • 14:44 - 14:47
    hoznak létre dolgokat? Pl. kinyitják
  • 14:47 - 14:50
    itt a terjesztést, ahol megtalálják az alosztályokat,
  • 14:50 - 14:54
    és tudják, hogy ismernek valakit az ökóban, valahol itt,
  • 14:54 - 14:56
    és
  • 14:56 - 14:58
    ezek az emberek itt az ökóban, akikkel talán
  • 14:58 - 15:02
    egyeztetnének CEO-ként, emberek a hierarchián keresztül.
  • 15:02 - 15:05
    A CEO kihívásának részeként kapcsolatokat kell
  • 15:05 - 15:08
    találnunk a területeket átszelve, így megnyithatjuk az R&D-t,
  • 15:08 - 15:12
    és itt látnak valakit, aki egyesíti a két érdeklődési
  • 15:12 - 15:15
    területünk, és ő az, akit fontos lenne bevonnunk.
  • 15:15 - 15:19
    Szóval szert tehetnének pl. egy head-up display-re
  • 15:19 - 15:22
    arról, hogyan lépnek kapcsolatba velük.
  • 15:22 - 15:23
    Mennyit kávéznak?
  • 15:23 - 15:27
    Milyen gyakran hívja őket, emailez nekik?
  • 15:27 - 15:30
    Milyen hangvételűek az emailjeik? Hogy jönnek ki egymással?
  • 15:30 - 15:32
    A vezetők képesek lehetnek ezen rendszerek felhasználására,
  • 15:32 - 15:35
    hogy jobban szabályozhassák a heterarchián belüli működést.
  • 15:35 - 15:38
    Szintén elképzelhetik a Luminosóéhoz hasonló technológiák felhasználását,
  • 15:38 - 15:41
    a cambridge-i fickóét, aki felmutatta a mély
  • 15:41 - 15:44
    szöveganalízist. Milyen a kommunikációtok hangvétele, szándéka?
  • 15:44 - 15:48
    Tehát az efféle rendszerek, úgy hiszem, fontosak.
  • 15:48 - 15:50
    Irányított szociális rendszerek, a vezetők körül.
  • 15:50 - 15:54
    És úgy vélem, ez a fajta perspektíva csakis akkor fog
  • 15:54 - 15:59
    terjedni, ha több vezető lép be a művészet és design terébe,
  • 15:59 - 16:03
    mivel a művészet és a design teszi lehetővé ezt a gondolkodásmódot,
  • 16:03 - 16:04
    a különféle ehhez hasonló rendszerek felfedezését,
  • 16:04 - 16:06
    és én csak most kezdtem el így gondolkodni,
  • 16:06 - 16:08
    ezért is nagyon örülök, hogy ezt megoszthattam önökkel.
  • 16:08 - 16:11
    Zárásként, szeretném megköszönni mindannyiuk
  • 16:11 - 16:15
    figyelmét. Nagyon köszönöm. (Taps)
  • 16:15 - 16:20
    (Taps)
Title:
Hogyan informálja a művészet, a technológia és a design a kreatív vezetőket
Speaker:
John Maeda
Description:

John Maeda, a Rhode Island School of Design elnökének szórakoztató és elbűvölő beszéde egy élet munkáján ível át a művészet, design és technológia területéről, és a jövőbeli kreatív igazgatók képével zárul. Tekintsék meg Maeda legkorábbi munkáinak bemutatását -- egy emberi számítógépet is beleértve.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:41

Hungarian subtitles

Revisions