Return to Video

Depresija, zajednička tajna

  • 0:04 - 0:08
    "Osjetih pogreb, u svom mozgu,
  • 0:08 - 0:10
    a žalobnici uzvrzmani
  • 0:10 - 0:13
    gaze - i gaze - sve dok ne bi osjetio
  • 0:13 - 0:16
    k'o da moj um se probi van.
  • 0:16 - 0:18
    A kad su sjeli, svi,
  • 0:18 - 0:20
    obred je poput bubnja
  • 0:20 - 0:22
    stao da bije, bije, sve dok ne osjetih
  • 0:22 - 0:26
    da moja pamet obamrije
  • 0:26 - 0:28
    A kada čuh da kovčeg dižu
  • 0:28 - 0:30
    i kroz dušu mi škripe
  • 0:30 - 0:33
    one iste olovne čizme, opet,
  • 0:33 - 0:36
    prostor tada stade da zvoni,
  • 0:36 - 0:38
    k'o da su sva nebesa zvono,
  • 0:38 - 0:40
    a biće samo da je uho,
  • 0:40 - 0:43
    i ja, i tišina, čudno pleme
  • 0:43 - 0:46
    ovdje, brodolomno i samo.
  • 0:46 - 0:50
    Tada baš u razumu puče daska
  • 0:50 - 0:53
    i padala sam niže, niže,
  • 0:53 - 0:56
    po jedan svijet otkrih svakim uronom
  • 0:56 - 1:00
    – i kraj znanja stiže".
  • 1:00 - 1:04
    Depresiju poznajemo kroz metafore.
  • 1:04 - 1:07
    Emily Dickinson prenijela ju je riječima,
  • 1:07 - 1:10
    Goya slikom.
  • 1:10 - 1:12
    Polovina svrhe umjetnosti
  • 1:12 - 1:16
    jest opisivati takva ikonska stanja.
  • 1:16 - 1:20
    Ja sam sebe uvijek smatrao čvrstim,
  • 1:20 - 1:22
    jednim od onih koji bi preživjeli
  • 1:22 - 1:25
    da završe u koncentracijskom logoru.
  • 1:25 - 1:27
    Godine 1991. doživio sam niz gubitaka.
  • 1:27 - 1:29
    Umrla mi je majka,
  • 1:29 - 1:31
    završila je veza u kojoj sam bio,
  • 1:31 - 1:35
    vratio sam se u SAD nakon
    nekoliko godina u inozemstvu,
  • 1:35 - 1:38
    i sva sam ova iskustva prošao netaknut.
  • 1:38 - 1:42
    Ali 1994., tri godine kasnije,
  • 1:42 - 1:46
    vidio sam da gubim interes za gotovo sve.
  • 1:46 - 1:50
    Nisam želio raditi ništa od onoga
    što sam prije želio raditi,
  • 1:50 - 1:52
    a nisam znao zašto.
  • 1:52 - 1:55
    Suprotnost depresiji nije sreća,
  • 1:55 - 1:57
    nego vitalnost,
  • 1:57 - 2:02
    a činilo se da upravo vitalnost
    tada kopni iz mene.
  • 2:02 - 2:06
    Sve što je trebalo raditi
    činilo se kao previše posla.
  • 2:06 - 2:08
    Došao bih kući,
  • 2:08 - 2:11
    vidio da na telefonskoj sekretarici
    svijetli crveno svjetlo,
  • 2:11 - 2:14
    i umjesto da se radujem čuti prijatelje,
  • 2:14 - 2:18
    pomislio bih,
    "Koliko ljudi koje moram nazvati."
  • 2:18 - 2:21
    Ili bih odlučio ručati,
  • 2:21 - 2:23
    ali onda bih se sjetio
    da moram izvaditi hranu,
  • 2:23 - 2:25
    staviti je na tanjur,
  • 2:25 - 2:28
    rezati je, žvakati i gutati,
  • 2:31 - 2:33
    što mi se činilo kao postaje križnog puta.
  • 2:33 - 2:36
    Jedna od stvari koje se često izgube
  • 2:36 - 2:37
    u raspravama o depresiji
  • 2:37 - 2:40
    jest to da znaš da je suludo.
  • 2:40 - 2:43
    Znaš da je suludo dok to proživljavaš.
  • 2:43 - 2:45
    Znaš da većina ljudi uspijeva
  • 2:45 - 2:47
    preslušati poruke i pojesti ručak
  • 2:47 - 2:49
    i organizirati se tako da se otuširaju
  • 2:49 - 2:50
    i izađu iz kuće,
  • 2:50 - 2:52
    i da to nije velika stvar,
  • 2:52 - 2:55
    a opet, ti si joj u raljama
  • 2:55 - 2:59
    i ne uspijevaš smisliti kako se izvući.
  • 2:59 - 3:03
    I tako sam počeo primjećivati
    da sve manje činim,
  • 3:03 - 3:05
    sve manje mislim
  • 3:05 - 3:08
    i sve manje osjećam.
  • 3:08 - 3:10
    Bila je to neka vrsta ništavnosti.
  • 3:10 - 3:12
    A onda se pojavila tjeskoba.
  • 3:12 - 3:15
    Da ste mi rekli da moram
  • 3:15 - 3:16
    mjesec dana biti depresivan,
  • 3:16 - 3:20
    rekao bih, "Ako znam da će
    biti gotovo do studenog, mogu ja to."
  • 3:20 - 3:21
    Ali da ste mi rekli,
  • 3:21 - 3:24
    "Idućih mjesec dana moraš
    patiti od akutne tjeskobe",
  • 3:24 - 3:26
    radije bih prerezao žile
    nego prolazio kroz to.
  • 3:26 - 3:28
    Cijelo sam vrijeme imao osjećaj
  • 3:28 - 3:30
    nalik onome kad hodaš
  • 3:30 - 3:32
    i posklizneš se ili spotakneš
  • 3:32 - 3:34
    i tlo juri prema vama,
  • 3:34 - 3:36
    ali umjesto da to traje
    pola sekunde kao inače,
  • 3:36 - 3:38
    to je trajalo šest mjeseci.
  • 3:38 - 3:41
    Bio je to osjećaj stalnog straha,
  • 3:41 - 3:45
    ali ne znajući čega se bojite.
  • 3:45 - 3:47
    Tada sam počeo razmišljati
  • 3:47 - 3:51
    kako je jednostavno prebolno živjeti
  • 3:51 - 3:54
    i da je jedini razlog da se ne ubijem
  • 3:54 - 3:57
    bio taj da ne povrijedim druge ljude.
  • 3:57 - 4:00
    Onda sam se jednog dana probudio
  • 4:00 - 4:02
    i pomislio da sam imao moždani udar
  • 4:02 - 4:05
    jer sam ležao u krevetu potpuno zamrznut,
  • 4:05 - 4:07
    gledajući u telefon i misleći,
  • 4:07 - 4:10
    "Nešto nije u redu
    i trebao bih pozvati pomoć,"
  • 4:10 - 4:12
    ali nisam mogao ispružiti ruku,
  • 4:12 - 4:15
    uzeti telefon i okrenuti broj.
  • 4:15 - 4:19
    Konačno, nakon što sam puna četiri sata
    ležao i buljio u njega,
  • 4:19 - 4:20
    telefon je zazvonio
  • 4:20 - 4:22
    i nekako sam uspio podići slušalicu.
  • 4:22 - 4:24
    Bio je to moj otac
  • 4:24 - 4:27
    i rekao sam, "Imam ozbiljan problem.
  • 4:27 - 4:30
    Moramo nešto poduzeti."
  • 4:30 - 4:33
    Idućeg dana započeo sam s lijekovima
  • 4:33 - 4:35
    i terapijom.
  • 4:35 - 4:38
    Također sam počeo razmatrati
  • 4:38 - 4:39
    ovo užasno pitanje:
  • 4:39 - 4:41
    ako nisam čvrsta osoba
  • 4:41 - 4:44
    koja bi mogla preživjeti
    koncentracijski logor,
  • 4:44 - 4:46
    tko sam onda?
  • 4:46 - 4:48
    Ako moram uzimati lijekove,
  • 4:48 - 4:51
    jesam li zbog njih više "ja"
  • 4:51 - 4:54
    ili me oni pretvaraju u nekoga drugog?
  • 4:54 - 4:55
    I što ja mislim o tome
  • 4:55 - 4:58
    ukoliko me pretvaraju u nekoga drugog?
  • 4:58 - 5:01
    Imao sam dvije prednosti
    kad sam se upustio u tu borbu.
  • 5:01 - 5:04
    Prva je bila ta da sam znao da,
    objektivno gledajući,
  • 5:04 - 5:06
    imam lijep život
  • 5:06 - 5:08
    i ako uspijem ozdraviti,
  • 5:08 - 5:09
    na drugom kraju postoji nešto
  • 5:09 - 5:11
    za što vrijedi živjeti.
  • 5:11 - 5:14
    Druga je bila ta da sam imao
    pristup kvalitetnom liječenju.
  • 5:14 - 5:18
    Ali stanje bi mi se svejedno
    poboljšalo pa pogoršalo,
  • 5:18 - 5:20
    i poboljšalo pa pogoršalo,
  • 5:20 - 5:23
    i poboljšalo pa pogoršalo,
  • 5:23 - 5:25
    dok konačno nisam shvatio
  • 5:25 - 5:30
    da ću zauvijek morati biti
    na lijekovima i na terapiji.
  • 5:30 - 5:32
    Pomislio sam, "Je li to kemijski problem
  • 5:32 - 5:34
    ili psihološki problem?
  • 5:34 - 5:37
    I treba li mi kemijski lijek
    ili pak onaj filozofski?"
  • 5:37 - 5:40
    I nisam mogao dokučiti o čemu se radi.
  • 5:40 - 5:44
    Onda sam shvatio da zapravo nismo
    ni u jednom od područja dovoljno napredni,
  • 5:44 - 5:46
    a da bi ono potpuno objasnilo stvari.
  • 5:46 - 5:51
    I kemijsko i psihološko liječenje
    imaju svoje mjesto.
  • 5:51 - 5:57
    Također sam uvidio da je depresija
    toliko duboko upletena u nas
  • 5:57 - 6:01
    da ju je nemoguće razdvojiti
    od našeg karaktera i osobnosti.
  • 6:01 - 6:06
    Želim reći da su tretmani koje
    imamo za depresiju užasni.
  • 6:06 - 6:08
    Nisu baš učinkoviti.
  • 6:08 - 6:10
    Iznimno su skupi.
  • 6:10 - 6:12
    Dolaze uz bezbrojne nuspojave.
  • 6:12 - 6:14
    Katastrofa su.
  • 6:14 - 6:17
    Ali zahvalan sam da živim sada,
  • 6:17 - 6:19
    a ne prije 50 godina
  • 6:19 - 6:21
    kad se gotovo ništa ne bi moglo učiniti.
  • 6:21 - 6:24
    Nadam se da će za 50 godina
  • 6:24 - 6:26
    ljudi čuti o mojem liječenju
  • 6:26 - 6:28
    i biti zgroženi što je itko trpio
  • 6:28 - 6:31
    takvu primitivnu znanost.
  • 6:31 - 6:35
    Depresija je mana u ljubavi.
  • 6:35 - 6:39
    Da ste s nekime u braku i pomislite,
  • 6:39 - 6:42
    "Ha, ako mi umre žena, naći ću si drugu",
  • 6:42 - 6:45
    to ne bismo smatrali ljubavlju.
  • 6:45 - 6:47
    Ne postoji takva ljubav
  • 6:47 - 6:50
    koja ne uključuje očekivanje gubitka,
  • 6:50 - 6:52
    a ta slutnja očajanja
  • 6:52 - 6:56
    može biti pokretač intimosti.
  • 6:56 - 6:59
    Postoje tri stvari koje ljudi miješaju:
  • 6:59 - 7:03
    depresiju, žalost i tugu.
  • 7:03 - 7:06
    Žalost je isključivo reakcija.
  • 7:06 - 7:09
    Ako ste doživjeli gubitak
    i osjećate se užasno nesretno,
  • 7:09 - 7:11
    a onda šest mjeseci kasnije
  • 7:11 - 7:14
    i dalje osjećate duboku žalost,
    ali malo bolje funkcionirate,
  • 7:14 - 7:16
    vjerojatno je riječ o žalosti
  • 7:16 - 7:19
    koja će se vjerojatno riješiti
    sama od sebe, barem do određene mjere.
  • 7:19 - 7:22
    Ako doživite katastrofalan gubitak,
  • 7:22 - 7:23
    i osjećate se užasno,
  • 7:23 - 7:26
    a za šest mjeseci jedva funkcionirate,
  • 7:26 - 7:29
    vjerojatno se radi o depresiji
    kojoj su okidač bile
  • 7:29 - 7:31
    te katastrofalne okolnosti.
  • 7:31 - 7:35
    Putanja kroz vrijeme nam mnogo kazuje.
  • 7:35 - 7:38
    Ljudi misle da je depresija naprosto tuga.
  • 7:38 - 7:41
    To je puno, puno previše tuge,
  • 7:41 - 7:42
    puno previše žalosti
  • 7:42 - 7:45
    zbog previše neznatnog razloga.
  • 7:45 - 7:48
    Kad sam krenuo razumjeti depresiju i
  • 7:48 - 7:51
    intervjuirati ljude koji su je proživjeli,
  • 7:51 - 7:54
    shvatio sam da postoje ljudi koji
  • 7:54 - 7:58
    na prvi pogled djeluju
    relativno blago depresivno,
  • 7:58 - 8:01
    a koji su od nje ipak
    potpuno onemoćali.
  • 8:01 - 8:04
    I bili su drugi koji su imali
    nešto što je zvučalo kao
  • 8:04 - 8:07
    strašno duboka depresija,
  • 8:07 - 8:09
    a koji su ipak dobro živjeli u razdobljima
  • 8:09 - 8:12
    između depresivnih epizoda.
  • 8:12 - 8:14
    Naumio sam saznati što je to
  • 8:14 - 8:18
    što neke ljude čini otpornijima od drugih.
  • 8:18 - 8:20
    Koji su to mehanizmi
  • 8:20 - 8:22
    koji ljudima omogućuju preživljvanje?
  • 8:22 - 8:25
    Intervjuirao sam cijeli niz osoba
  • 8:25 - 8:27
    koje su patile od depresije.
  • 8:27 - 8:29
    Jedna od prvih koje sam
  • 8:29 - 8:31
    intervjuirao depresiju je opisala kao
  • 8:31 - 8:34
    sporiji način bivanja mrtvim.
  • 8:34 - 8:38
    Dobro je da sam to čuo
    na početku jer me podsjetilo
  • 8:38 - 8:39
    da taj spori način bivanja mrtvim
  • 8:39 - 8:41
    može dovesti do prave smrti,
  • 8:41 - 8:43
    da se radi o ozbiljnoj stvari.
  • 8:43 - 8:46
    Ona je vodeći uzrok invaliditeta u svijetu
  • 8:46 - 8:49
    i ljudi od nje svakodnevno umiru.
  • 8:49 - 8:53
    Jedna od osoba s kojom sam razgovarao
    dok sam ovo pokušavao razumjeti
  • 8:53 - 8:55
    bila je draga prijateljica
  • 8:55 - 8:57
    koju sam godinama poznavao.
  • 8:57 - 8:59
    Imala je psihotični napad
  • 8:59 - 9:01
    na prvoj godini fakulteta,
  • 9:01 - 9:04
    a onda se survala u užasnu depresiju.
  • 9:04 - 9:06
    Imala je bipolarni poremećaj,
  • 9:06 - 9:08
    tada poznat kao manična depresija.
  • 9:08 - 9:12
    Onda joj je niz godina
    bilo jako dobro na litiju.
  • 9:12 - 9:15
    S vremenom je skinuta s litija
  • 9:15 - 9:17
    da bi se vidjelo kako joj je bez njega
  • 9:17 - 9:19
    pa je imala još jedan psihotični napadaj
  • 9:19 - 9:23
    i onda pala u najgoru depresiju
    koju sam ikad vidio.
  • 9:23 - 9:26
    Sjedila je u stanu svojih roditelja
  • 9:26 - 9:29
    manje-više katatonična, nepomična,
  • 9:29 - 9:32
    dan za danom.
  • 9:32 - 9:35
    Kad sam je nekoliko godina poslije
    intervjuirao o tom iskustvu -
  • 9:35 - 9:38
    ona je pjesnikinja i psihoterapeutkinja
    Maggie Robbins -
  • 9:38 - 9:42
    u intervjuu je rekla,
  • 9:42 - 9:45
    "Pjevala sam
    'Where Have All the Flowers Gone'
  • 9:45 - 9:48
    iznova i iznova da zaokupim um.
  • 9:48 - 9:51
    Pjevala sam to kako bih nadglasala
    ono što mi je moj um govorio:
  • 9:51 - 9:56
    'Ti si ništa. Ti si nitko.
  • 9:56 - 9:59
    Ne zaslužuješ ni živjeti.'
  • 9:59 - 10:01
    Tada sam stvarno počela razmišljati
  • 10:01 - 10:03
    o tome da se ubijem."
  • 10:03 - 10:05
    U depresiji ne mislite
  • 10:05 - 10:07
    da ste stavili sivi veo
  • 10:07 - 10:09
    i da svijet promatrate kroz maglicu
  • 10:09 - 10:11
    lošeg raspoloženja.
  • 10:11 - 10:14
    Mislite da je veo skinut,
  • 10:14 - 10:16
    veo sreće
  • 10:16 - 10:18
    i da tek sada istinski vidite.
  • 10:18 - 10:21
    Lakše je pomoći shizofrenima koji vide
  • 10:21 - 10:25
    da se u njima nalazi nešto strano
    što je potrebno odstraniti.
  • 10:25 - 10:27
    S depresivnima je teško
  • 10:27 - 10:31
    jer mi vjerujemo da vidimo istinu.
  • 10:31 - 10:34
    Ali istina laže.
  • 10:34 - 10:36
    Postao sam opsjednut rečenicom:
  • 10:36 - 10:38
    "Ali istina laže."
  • 10:38 - 10:41
    Razgovarajući s depresivnim ljudima,
    otkrio sam
  • 10:41 - 10:43
    da imaju puno sumanutih uvjerenja.
  • 10:43 - 10:45
    Oni će reći, "Nitko me ne voli."
  • 10:45 - 10:47
    A vi kažete, "Ja te volim,
  • 10:47 - 10:49
    tvoja te žena voli, tvoja te majka voli."
  • 10:49 - 10:51
    Na to pitanje možete spremno odgovoriti,
  • 10:51 - 10:53
    barem kod većine ljudi.
  • 10:53 - 10:55
    Ali depresivni će ljudi također reći,
  • 10:55 - 10:59
    "Što god učinili, na kraju
    ćemo svejedno umrijeti."
  • 10:59 - 11:03
    Ili će reći, "Nije moguća prava
    bliskost između dvoje ljudi.
  • 11:03 - 11:06
    Svatko je zarobljen u svome tijelu."
  • 11:06 - 11:07
    Na što morate reći,
  • 11:07 - 11:11
    "Istina, ali sad se moramo usmjeriti
  • 11:11 - 11:12
    na to što ćemo doručkovati."
  • 11:15 - 11:19
    Često, ono što oni izražavaju
    nije bolest, nego uvid
  • 11:19 - 11:23
    i shvatite da je uistinu nevjerojatno
    da većina nas zna za ova
  • 11:23 - 11:27
    egzistencijalna pitanja,
    ali ona nam baš i ne odvlače pažnju.
  • 11:27 - 11:29
    Jedno mi se istraživanje osobito svidjelo.
  • 11:29 - 11:33
    U njemu su skupina depresivnih
    i skupina nedepresivnih ljudi
  • 11:33 - 11:35
    trebale sat vremena
    igrati video-igricu,
  • 11:35 - 11:37
    a kad je taj sat istekao,
  • 11:37 - 11:41
    pitali su ih da procijene
    koliko su malih čudovišta ubili.
  • 11:41 - 11:45
    Depresivna je skupina većinom
    bila točna unutar 10-ak %,
  • 11:45 - 11:50
    a nedepresivne su osobe
    procjenjivale 15 do 20 puta više
  • 11:50 - 11:52
    malih čudovišta
  • 11:52 - 11:55
    nego što su ih zapravo ubile.
  • 11:56 - 11:59
    Kad sam odlučio pisati o svojoj
    depresiji, puno je ljudi reklo
  • 11:59 - 12:01
    da mora da je jako teško
  • 12:01 - 12:04
    izaći iz ormara, razotkriti se ljudima.
  • 12:04 - 12:06
    PItali su pričaju li ljudi
    drugačije sa mnom.
  • 12:06 - 12:10
    Rekao bih, "Da, drugačije
    razgovaraju sa mnom, utoliko
  • 12:10 - 12:13
    što su mi počeli govoriti
    o svojem iskustvu
  • 12:13 - 12:15
    ili iskustvu njihove sestre
  • 12:15 - 12:16
    ili prijateljevom iskustvu.
  • 12:16 - 12:19
    Drugačije je jer sada znam
  • 12:19 - 12:21
    da je depresija obiteljska tajna
  • 12:21 - 12:24
    koju svi imamo.
  • 12:24 - 12:27
    Prije nekoliko godina
    bio sam na konferenciji
  • 12:27 - 12:30
    i u petak te trodnevne konferencije
  • 12:30 - 12:33
    jedna me sudionica
    pozvala na stranu i rekla,
  • 12:33 - 12:39
    "Bolujem od depresije i
    malo se sramim toga,
  • 12:39 - 12:44
    ali uzimam ove lijekove i samo sam
    Vas htjela pitati što mislite."
  • 12:44 - 12:47
    Savjetovao sam je najbolje
    što sam znao i umio.
  • 12:47 - 12:48
    Onda je rekla,
  • 12:48 - 12:51
    "Znate, moj muž ovo nikad ne bi razumio.
  • 12:51 - 12:54
    On je tip čovjeka kome
    ovo ne bi imalo smisla,
  • 12:54 - 12:57
    tako da je ovo, znate, samo između nas."
  • 12:57 - 12:59
    Rekoh, "Da, u redu."
  • 12:59 - 13:01
    U nedjelju tijekom iste konferencije,
  • 13:01 - 13:04
    na stranu me pozvao njezin muž
  • 13:04 - 13:05
    i rekao, "Moja žena ne bi mislila
  • 13:05 - 13:08
    da sam neki muškarac kad bi ovo znala,
  • 13:08 - 13:10
    ali ja se borim s depresijom
  • 13:10 - 13:14
    i uzimam neke lijekove
    i zanimalo me što Vi mislite."
  • 13:14 - 13:18
    Skrivali su iste lijekove
    na dva različita mjesta
  • 13:18 - 13:20
    u istoj spavaćoj sobi.
  • 13:20 - 13:24
    Rekao sam da mislim
    da bi komunikacija u braku
  • 13:24 - 13:26
    mogla biti okidač nekih njihovih problema.
  • 13:30 - 13:32
    Ali također me pogodila
  • 13:32 - 13:34
    bremenita priroda
  • 13:34 - 13:36
    takve uzajamne tajnovitosti.
  • 13:36 - 13:38
    Depresija je tako iscrpljujuća.
  • 13:38 - 13:41
    Oduzima toliko vremena i energije,
  • 13:41 - 13:42
    a šutnja o njoj
  • 13:42 - 13:45
    doista pogoršava depresiju.
  • 13:45 - 13:47
    Onda sam počeo misliti o načinima
  • 13:47 - 13:49
    na koje ljudi sami sebi pomažu.
  • 13:49 - 13:51
    Počeo sam kao medicinski konzervativac.
  • 13:51 - 13:54
    Mislio sam da ima nekoliko
    terapija koje djeluju,
  • 13:54 - 13:55
    i bilo je jasno koje su to -
  • 13:55 - 13:57
    postojali su lijekovi,
  • 13:57 - 13:58
    određene psihoterapije,
  • 13:58 - 14:01
    možda i elektrokonvulzivni tretmani,
  • 14:01 - 14:04
    a sve su drugo gluposti.
  • 14:04 - 14:05
    Ali onda sam nešto otkrio.
  • 14:05 - 14:09
    Ako imate rak mozga i kažete
    da se od dubljenja na glavi
  • 14:09 - 14:13
    po 20 minuta svakog jutra
    bolje osjećate, to je moguće,
  • 14:13 - 14:17
    ali i dalje imate rak mozga i vjerojatno
    ćete ipak umrijeti od njega.
  • 14:17 - 14:22
    Ali ako kažete da imate depresiju i
    da se bolje osjećate ako svakog jutra
  • 14:22 - 14:24
    dubite na glavi 20 minuta,
    onda to djeluje jer je
  • 14:24 - 14:26
    depresija bolest osjećanja.
  • 14:26 - 14:31
    Ako se osjećate bolje,
    onda više niste depresivni.
  • 14:31 - 14:36
    Postao sam mnogo tolerantniji na
    na široki svijet alternativnih liječenja.
  • 14:36 - 14:38
    Dobivam pisma, stotine njih
  • 14:38 - 14:41
    od ljudi koji mi govore
    što je njima pomoglo.
  • 14:41 - 14:44
    Netko me danas iza pozornice
    pitao o meditaciji.
  • 14:44 - 14:48
    Moje omiljeno pismo je od žene
  • 14:48 - 14:51
    koja je pisala da je probala terapiju,
  • 14:51 - 14:53
    lijekove, manje-više sve
  • 14:53 - 14:56
    i našla je rješenje te se
    nadala da ću ga reći svijetu,
  • 14:56 - 15:00
    a radilo se o izrađivanju sitnica od vune.
  • 15:03 - 15:05
    Neke od njih mi je i poslala.
  • 15:06 - 15:09
    Trenutačno nemam na sebi nijednu od njih.
  • 15:10 - 15:14
    Predložio sam joj da pogleda
    opsesivno-kompulzivni poremećaj
  • 15:14 - 15:16
    u psihijatrijskom priručniku.
  • 15:16 - 15:20
    A opet, gledajući alternativna liječenja,
  • 15:20 - 15:22
    primijetio sam druge tretmane.
  • 15:22 - 15:25
    Prošao sam plemenski egzorcizam u Senegalu
  • 15:25 - 15:29
    koji je uključivao puno krvi ovna,
    ali u te detalje neću sada ulaziti.
  • 15:29 - 15:33
    Nakon nekoliko godina bio sam u Ruandi,
    radio na drugom projektu,
  • 15:33 - 15:36
    i nekome sam opisao svoje iskustvo.
  • 15:36 - 15:40
    Rekao je, "To je Zapadna Afrika,
    a mi smo u Istočnoj Africi,
  • 15:40 - 15:45
    i naši se obredi umnogome razlikuju,
    ali neki od njih imaju sličnosti s ovime.
  • 15:45 - 15:50
    Rekao je, "Ali, znate, imali smo puno
    problema sa zapadnim psiholozima,
  • 15:50 - 15:52
    osobito onima koji su došli
    odmah nakon genocida."
  • 15:52 - 15:55
    Pitao sam kakve su teškoće imali.
  • 15:55 - 15:56
    Odgovorio je,
  • 15:56 - 15:59
    "Činili su nešto bizarno.
  • 15:59 - 16:03
    Ne bi izveli ljude na sunce
    gdje se počnete osjećati bolje.
  • 16:03 - 16:06
    Ne bi koristili bubnjanje ili glazbu
    da pokrenu ljude.
  • 16:06 - 16:08
    Ne bi uključili cijelu zajednicu.
  • 16:08 - 16:11
    Nisu depresiju pripisali
    vanjskoj sili, zloduhu.
  • 16:11 - 16:16
    Umjesto toga su odvodili ljude
    jednog po jednog u prljave sobičke
  • 16:16 - 16:21
    i tjerali ih da sat vremena pričaju o
    lošim stvarima koje su im se dogodile."
  • 16:25 - 16:29
    Rekao je, "Morali smo ih
    zamoliti da napuste zemlju."
  • 16:30 - 16:35
    Na drugom kraju alternativnih liječenja,
    pričat ću vam o Franku Russakoffu.
  • 16:35 - 16:41
    Frank Russakoff imao je najgoru depresiju
    koju sam ikad vidio kod muškarca.
  • 16:41 - 16:43
    Bio je stalno potišten.
  • 16:43 - 16:45
    Kad sam ga upoznao,
  • 16:45 - 16:48
    svaki je mjesec imao tretman elektrošokom.
  • 16:48 - 16:51
    Tjedan dana bio bi nekako dezorijentiran.
  • 16:51 - 16:53
    Onda bi tjedan dana bio dobro.
  • 16:53 - 16:54
    Onda bi tjedan dana propadao,
  • 16:54 - 16:57
    a onda bi opet imao tretman elektrošokom.
  • 16:57 - 16:58
    Kad sam ga upoznao, rekao je,
  • 16:58 - 17:01
    "Nepodnošljivo mi je
    ovako provoditi tjedne.
  • 17:01 - 17:02
    Ne mogu ovako nastaviti,
  • 17:02 - 17:05
    i smislio sam način kako ću ovo okončati
  • 17:05 - 17:06
    ako se ne oporavim.
  • 17:06 - 17:12
    Ali čuo sam da u bolnici Mass General
    rade postupak koji se zove cingulotomija,
  • 17:12 - 17:16
    što je operacija mozga
    i mislim da ću to pokušati."
  • 17:16 - 17:19
    Sjećam se da sam tada bio zadivljen
    da je netko tko je očito imao
  • 17:19 - 17:24
    toliko loših iskustava
    s toliko različitih tretmana
  • 17:24 - 17:27
    sačuvao dovoljno optimizma
  • 17:27 - 17:30
    da posegne za još jednim.
  • 17:30 - 17:32
    Imao je cingulotomiju
  • 17:32 - 17:34
    koja je bila nevjerojatno uspješna.
  • 17:34 - 17:39
    On je sada moj prijatelj.
    Ima krasnu ženu i dvoje divne djece.
  • 17:39 - 17:43
    Pisao mi je za Božić
    nakon operacije i rekao:
  • 17:43 - 17:46
    "Otac mi je ove godine poslao dva poklona.
  • 17:46 - 17:50
    Automatsku policu za CD-ove
    iz kataloga koja mi zapravo ne treba,
  • 17:50 - 17:52
    ali znao sam da mi je daje da proslavi
  • 17:52 - 17:55
    činjenicu da živim samostalno
    i da imam posao koji volim.
  • 17:55 - 17:59
    A drugi je poklon bila
    fotografija moje bake
  • 17:59 - 18:01
    koja je počinila samoubojstvo.
  • 18:01 - 18:04
    Kad sam je odmotao, počeo sam plakati.
  • 18:04 - 18:06
    Majka mi je prišla i pitala
  • 18:06 - 18:09
    plačem li zbog rodbine
    koju nikad nisam upoznao.
  • 18:09 - 18:13
    Rekao sam,
    "Ona je imala istu bolest kao i ja."
  • 18:13 - 18:16
    Plačem sada dok ti ovo pišem.
  • 18:16 - 18:19
    Nisam toliko tužan,
    ali osjećam se preplavljeno emocijom
  • 18:19 - 18:21
    zato što sam se i ja mogao ubiti,
  • 18:21 - 18:25
    ali na životu su me održali
    roditelji, kao i liječnici,
  • 18:25 - 18:27
    a onda sam imao operaciju.
  • 18:27 - 18:30
    Živ sam i zahvalan.
  • 18:30 - 18:32
    Živimo u pravo vrijeme,
  • 18:32 - 18:35
    čak iako nam se ne čini uvijek tako."
  • 18:36 - 18:39
    Dojmila me se činjenica da
    se depresija obično vidi
  • 18:39 - 18:43
    kao bolest suvremene
    zapadnjačke srednje klase.
  • 18:43 - 18:47
    Pošao sam saznati kako ona djeluje
    u nizu drugih konteksta,
  • 18:47 - 18:51
    a osobito me zanimala
    depresija među vrlo siromašnima.
  • 18:51 - 18:55
    Krenuo sam istraživati što se radi
    za siromašne s depresijom.
  • 18:55 - 19:00
    Otkrio sam da se siromašne
    uglavnom ne liječi od depresije.
  • 19:00 - 19:04
    Depresija je posljedica genetske
    ranjivosti koja je vjerojatno
  • 19:04 - 19:06
    ravnomjerno raspoređena populacijom
  • 19:06 - 19:08
    i okolnosti koje služe kao okidači,
  • 19:08 - 19:12
    a koje su vjerojatnije teže
    među siromašnim ljudima.
  • 19:12 - 19:17
    Ipak, ispostavlja se da ako imate
    divan život, ali stalno se osjećate jadno,
  • 19:17 - 19:20
    pomislite, "Zašto se osjećam ovako?
    Mora da sam depresivan."
  • 19:20 - 19:22
    I onda si krenete tražiti lijek.
  • 19:22 - 19:26
    Ali ako imate grozan život
    i čitavo se vrijeme osjećate jadno,
  • 19:26 - 19:29
    vaši su osjećaji u skladu s vašim životom
  • 19:29 - 19:30
    i ne padne vam na pamet pomisliti,
  • 19:30 - 19:32
    "Možda se ovo može liječiti."
  • 19:32 - 19:35
    Tako da u ovoj zemlji postoji epidemija
  • 19:35 - 19:38
    depresije među siromašnima,
  • 19:38 - 19:41
    koju nitko ne primjećuje i ne liječi
  • 19:41 - 19:43
    i ne bavi se njome,
  • 19:43 - 19:45
    i to je tragedija golemih razmjera.
  • 19:45 - 19:47
    Pronašao sam znanstvenicu
  • 19:47 - 19:48
    koja je provodila istraživački projekt
  • 19:48 - 19:50
    u sirotinjskim četvrtima
    izvan Washingtona.
  • 19:50 - 19:53
    Ženama koje su dolazile
    zbog drugih zdravstvenih problema
  • 19:53 - 19:55
    dijagnosticirala je depresiju
  • 19:55 - 19:58
    i pružala im 6 mjeseci
    eksperimentalnog protokola.
  • 19:58 - 20:03
    Evo što je Lolly, jedna od njih,
    rekla kad je došla.
  • 20:03 - 20:08
    Usput, radi se o ženi koja
    je imala sedmero djece.
  • 20:08 - 20:11
    Rekla je, "Imala sam posao,
    ali morala sam ga napustiti
  • 20:11 - 20:13
    jer nisam mogla izaći iz kuće.
  • 20:13 - 20:15
    Ništa nemam za reći svojoj djeci.
  • 20:15 - 20:18
    Ujutro jedva čekam da odu,
  • 20:18 - 20:21
    i onda se popnem u krevet i
    pokrijem se preko glave,
  • 20:21 - 20:24
    a tri sata popodne kad dolaze kući
    jednostavno dođe prebrzo."
  • 20:24 - 20:29
    Rekla je, "Uzimam puno paracetamola,
    bilo čega tako da mogu više spavati.
  • 20:29 - 20:33
    Muž mi govori da sam glupa i ružna.
  • 20:33 - 20:37
    Da barem mogu zaustaviti bol."
  • 20:37 - 20:39
    Uključena je u eksperimentalni program
  • 20:39 - 20:42
    i kad sam s njom razgovarao za 6 mjeseci,
  • 20:42 - 20:48
    bila je zaposlena u vrtiću
    za Mornaricu SAD-a,
  • 20:48 - 20:52
    napustila je nasilnog muža,
    i rekla mi je,
  • 20:52 - 20:54
    "Moja su djeca sada puno sretnija.
  • 20:54 - 20:59
    U novoj kući imam jednu sobu
    za dečke i jednu za cure,
  • 20:59 - 21:04
    ali navečer su svi na mom krevetu
    i svi zajedno radimo zadaću.
  • 21:04 - 21:07
    Jedan od njih želi biti svećenik,
    drugi vatrogasac,
  • 21:07 - 21:10
    a jedna od cura želi biti odvjetnica.
  • 21:10 - 21:15
    Više ne plaču i ne svađaju se kao prije.
  • 21:15 - 21:19
    Moja su djeca sad sve što treba.
  • 21:19 - 21:26
    Stvari se mijenjaju, to kako se
    oblačim, osjećam, ponašam.
  • 21:26 - 21:29
    Više se ne bojim izaći iz kuće
  • 21:29 - 21:33
    i mislim da se oni
    loši osjećaji neće vratiti.
  • 21:33 - 21:36
    Da nije bilo dr. Mirande,
  • 21:36 - 21:40
    i dalje bih bila doma
    s pokrivačima preko glave,
  • 21:40 - 21:42
    ako bih uopće bila živa.
  • 21:42 - 21:46
    Molila sam Boga da mi pošalje anđela
  • 21:46 - 21:49
    i On je čuo moje molitve."
  • 21:50 - 21:53
    Doista su me taknula ova iskustva
  • 21:53 - 21:56
    i odlučio sam da želim pisati o njima
  • 21:56 - 21:59
    ne samo u svojoj knjizi,
    nego i u novinskom članku.
  • 21:59 - 22:01
    Dogovorio sam s New York Times Magazineom
  • 22:01 - 22:03
    da pišem o depresiji kod najsiromašnijih.
  • 22:03 - 22:06
    Predao sam članak, a onda
    me urednica nazvala i rekla,
  • 22:06 - 22:10
    "Ovo zbilja ne možemo objaviti."
    Pitao sam zašto ne.
  • 22:10 - 22:12
    Rekla je, "Previše je nategnuto.
  • 22:12 - 22:16
    Ovi ljudi koji su na samom
    dnu društvene ljestvice,
  • 22:16 - 22:17
    a kad dobiju par mjeseci tretmana,
  • 22:17 - 22:20
    praktički su spremni
    voditi banku Morgan Stanley?
  • 22:20 - 22:22
    To je jednostavno preneuvjerljivo."
  • 22:22 - 22:24
    Rekla je, "Nikad nisam čula za takvo što."
  • 22:24 - 22:30
    Odgovorio sam, "Činjenica da za to
    nikad niste čuli govori da je to vijest."
  • 22:37 - 22:40
    "A vi ste novine."
  • 22:40 - 22:43
    Nakon nešto pregovaranja pristali su.
  • 22:43 - 22:47
    Ali mislim da je to što su rekli
    bilo na neki čudan način povezano
  • 22:47 - 22:51
    s gnušanjem koje ljudi imaju
    prema pojmu liječenja.
  • 22:51 - 22:55
    Čini im se da kad bismo krenuli liječiti
    ljude u najsiromašnijim zajednicama,
  • 22:55 - 22:59
    to bilo izrabljivanje
    jer bismo ih mijenjali.
  • 22:59 - 23:02
    Postoji lažni moralni imperativ
    kojim smo okruženi:
  • 23:02 - 23:09
    da su liječenje depresije, lijekovi i sl.
    izmišljotine i da nisu prirodni.
  • 23:09 - 23:12
    Ja mislim da je to vrlo pogrešno.
  • 23:12 - 23:15
    Bilo bi prirodno da ljudima ispadnu zubi,
  • 23:15 - 23:18
    ali nitko ne huška protiv zubne paste,
  • 23:18 - 23:21
    barem ne u krugovima
    u kojima se ja krećem.
  • 23:22 - 23:24
    Ljudi onda kažu, "Ali nije li depresija
  • 23:24 - 23:26
    dio onoga što bi ljudi trebali doživjeti?
  • 23:26 - 23:29
    Nismo li tako razvijeni?
    Nije li to dio ličnosti?"
  • 23:29 - 23:32
    Na to odgovaram da je
    raspoloženje prilagodljivo.
  • 23:32 - 23:37
    Moći doživjeti tugu, strah, radost ,užitak
  • 23:37 - 23:39
    i sva druga raspoloženja
  • 23:39 - 23:41
    neizmjerno je vrijedno.
  • 23:41 - 23:44
    A veliki depresivni poremećaj događa se
  • 23:44 - 23:46
    kad se nešto u tom sustavu pokvari.
  • 23:46 - 23:48
    To je neprilagodljivo."
  • 23:48 - 23:50
    Ljudi mi prilaze i kažu,
  • 23:50 - 23:52
    "Mislim da ako izdržim još jednu godinu,
  • 23:52 - 23:54
    izvući ću se iz ovoga."
  • 23:54 - 23:57
    I uvijek im kažem, "Možda ćeš se izvući,
  • 23:57 - 23:59
    ali nikad više nećeš imati 37 godina.
  • 23:59 - 24:04
    Život je kratak, a to je cijela godina
    koje se misliš odreći.
  • 24:04 - 24:06
    Dobro promisli."
  • 24:06 - 24:08
    Čudno je to siromaštvo engleskog jezika
  • 24:08 - 24:10
    i mnogih drugih jezika
  • 24:10 - 24:13
    zbog koje koristimo istu riječ, depresija,
  • 24:13 - 24:14
    da opišemo kako se dijete osjeća
  • 24:14 - 24:16
    kad na njegov rođendan pada kiša
  • 24:16 - 24:19
    i da opišemo kako se netko osjeća
  • 24:19 - 24:21
    minutu prije no što počini samoubojstvo.
  • 24:21 - 24:24
    Ljudi me pitaju je li depresija
    na istom kontinuumu kao tuga.
  • 24:24 - 24:27
    Odgovaram da na neki način
    jest dio istog raspona.
  • 24:27 - 24:30
    Postoji određena količina kontinuiteta,
  • 24:30 - 24:32
    isto kao što postoji kontinuitet
  • 24:32 - 24:34
    između toga da vaša željezna ograda
  • 24:34 - 24:35
    dobije nekoliko hrđavih točkica
  • 24:35 - 24:38
    koje trebate izbrusiti i prebojiti,
  • 24:38 - 24:41
    i onoga što se dogodi ako
    kuću napustite na 100 godina
  • 24:41 - 24:45
    i ona toliko zahrđa da postane
    samo hrpa narančaste prašine.
  • 24:45 - 24:52
    Ta narančasta prašnjava mrlja
    je problem kojeg pokušavamo riješiti.
  • 24:52 - 24:54
    Onda ljudi kažu,
  • 24:54 - 24:57
    "Sad kad uzimaš tabletice za sreću,
    jesi li sretan?"
  • 24:57 - 24:59
    Nisam.
  • 24:59 - 25:01
    Ali nisam tužan zato što moram ručati,
  • 25:01 - 25:04
    ni zbog telefonske sekretarice,
  • 25:04 - 25:07
    ni zbog toga što se moram istuširati.
  • 25:07 - 25:10
    Zapravo, mislim da osjećam više
  • 25:10 - 25:12
    jer mogu osjećati tugu bez ništavnosti.
  • 25:12 - 25:17
    Tužan sam zbog poslovnih razočarenja,
  • 25:17 - 25:19
    narušenih odnosa,
  • 25:19 - 25:21
    globalnog zatopljenja.
  • 25:21 - 25:24
    To su stvari zbog kojih sam sada tužan.
  • 25:24 - 25:27
    I zapitao sam se koji je zaključak.
  • 25:27 - 25:29
    Kako su se ljudi koji imaju bolje živote
  • 25:29 - 25:32
    čak i uz veću depresiju uspjeli izvući?
  • 25:32 - 25:34
    Koji je mehanizam otpornosti?
  • 25:34 - 25:37
    S vremenom sam dokučio
  • 25:37 - 25:39
    da neki ljudi negiraju
    svoje iskustvo, pa kažu:
  • 25:39 - 25:43
    "Davno sam bio depresivan
    i ne želim o tome razmišljati,
  • 25:43 - 25:46
    neću se za time osvrtati
    i jednostavno ću nastaviti živjeti".
  • 25:46 - 25:51
    Ironično, upravo ti ljudi najviše
    robuju tome što imaju.
  • 25:51 - 25:57
    Potiskivanje depresije samo je jača.
    Dok se skrivate od nje, ona raste.
  • 25:57 - 26:00
    A ljudi koji se oporave
  • 26:00 - 26:02
    oni su koji mogu podnijeti činjenicu
  • 26:02 - 26:04
    da imaju tu bolest.
  • 26:04 - 26:08
    Oni koji mogu podnijeti svoju depresiju
    oni su koji postanu otporni.
  • 26:08 - 26:10
    Tako mi je Frank Russakoff rekao,
  • 26:10 - 26:14
    "Da mogu sve ponoviti,
    vjerojatno to ne bih učinio ovako,
  • 26:14 - 26:17
    ali na neki neobičan način zahvalan sam
    zbog toga što sam proživio.
  • 26:17 - 26:21
    Drago mi je što sam bio u bolnici 40 puta.
  • 26:21 - 26:24
    To me naučilo puno o ljubavi,
  • 26:24 - 26:26
    a moj odnos s roditeljima i liječnicima
  • 26:26 - 26:31
    bio je i uvijek će mi biti dragocjen.
  • 26:31 - 26:33
    Maggie Robbins je rekla,
  • 26:33 - 26:36
    "Volontirala sam u klinici za AIDS.
  • 26:36 - 26:39
    Tamo sam pričala i pričala,
  • 26:39 - 26:42
    a ljudi s kojima sam radila
    nisu baš uzvraćali.
  • 26:42 - 26:46
    Mislila sam kako to od njih
    nije baš lijepo ili pristojno.
  • 26:47 - 26:48
    Onda sam shvatila
  • 26:48 - 26:53
    da oni i neće učiniti više od tih
    prvih nekoliko minuta ćaskanja.
  • 26:53 - 26:58
    To će jednostavno biti situacija
    u kojoj ja nemam AIDS i ne umirem,
  • 26:58 - 27:02
    ali mogu podnijeti činjenicu
    da ga oni imaju i da umiru.
  • 27:02 - 27:06
    Naše su potrebe naša najveća dobra.
  • 27:06 - 27:08
    Ispostavlja se da sam naučila davati
  • 27:08 - 27:11
    sve ono što je meni potrebno.
  • 27:12 - 27:14
    Dati vrijednost svojoj depresiji
  • 27:14 - 27:16
    ne sprječava njezino ponavljanje,
  • 27:16 - 27:19
    ali može tu mogućnost,
  • 27:19 - 27:23
    pa čak i samo ponavljanje,
    učiniti podnošljivijim.
  • 27:23 - 27:27
    Ne radi se toliko o tome da joj nađete
    neko veliko značenje
  • 27:27 - 27:29
    i odlučite da je depresija imala smisla.
  • 27:29 - 27:33
    Radi se o traganju za smislom
    i svijesti da će kad se opet pojavi,
  • 27:33 - 27:37
    biti pakleno, ali barem ćete
    nešto naučiti iz nje.
  • 27:37 - 27:40
    Iz vlastite depresije naučio sam
  • 27:40 - 27:42
    koliko emocija može biti velika,
  • 27:42 - 27:45
    kako može biti stvarnija od činjenica
  • 27:45 - 27:48
    i otkrio sam da mi je to iskustvo
  • 27:48 - 27:51
    omogućilo da pozitivne emocije doživljavam
  • 27:51 - 27:54
    intenzivnije i usredotočenije.
  • 27:54 - 27:59
    Suprotnost depresiji nije sreća,
    nego vitalnost,
  • 27:59 - 28:02
    a ovih je dana moj život vitalan,
  • 28:02 - 28:05
    čak i kad sam tužan.
  • 28:05 - 28:08
    Osjetio sam taj pogreb u svom mozgu
  • 28:08 - 28:10
    i sjedio pored gorostasa
  • 28:10 - 28:12
    na rubu svijeta
  • 28:12 - 28:14
    i otkrio sam
  • 28:14 - 28:16
    nešto u sebi
  • 28:16 - 28:18
    što moram nazvati dušom,
  • 28:18 - 28:22
    što nikad prije nisam imenovao
    do tog dana prije 20 godina
  • 28:22 - 28:26
    kad me pakao iznenada posjetio.
  • 28:27 - 28:31
    Iako sam mrzio biti u depresiji
  • 28:31 - 28:33
    i mrzio bih da se ponovo pojavi,
  • 28:33 - 28:36
    našao sam način da
    zavolim svoju depresiju.
  • 28:36 - 28:38
    Volim je jer me natjerala
  • 28:38 - 28:41
    da pronađem radost i držim je se.
  • 28:41 - 28:44
    Volim je jer svakog dana odlučim
  • 28:44 - 28:46
    ponekad punim srcem,
  • 28:46 - 28:48
    a ponekad usprkos trenutnom osjećaju
  • 28:48 - 28:51
    da se držim onoga za što vrijedi živjeti.
  • 28:51 - 28:55
    A to smatram vrlo dragocjenim zanosom.
  • 28:55 - 28:59
    Hvala vam.
Title:
Depresija, zajednička tajna
Speaker:
Andrew Solomon
Description:

"Suprotnost depresiji nije sreća, nego vitalnost, a činilo se kao da je vitalnost tada kopnila iz mene." U predavanju koje je u jednakoj mjeri rječito i razarajuće pisac Andrew Solomon vodi vas u najtamnije kutke svoga uma u godinama kad se borio s depresijom. To ga je povelo na zapanjujuće putovanje svijetom kako bi intervjuirao druge ljude koji pate od depresije. Na vlastito je iznenađenje ustanovio da što je više on govorio, to mu je više drugih ljudi željelo ispričati vlastite životne priče. (Snimljeno na TEDxMet.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
29:21

Croatian subtitles

Revisions