Return to Video

Jamie Drummon:让全球人民共同定义未来目标

  • 0:01 - 0:04
    请允我带你们回到过去开始,
  • 0:04 - 0:07
    回到你记忆的迷雾里,
  • 0:07 - 0:10
    也许那是你生命中最值得期待的一年,
  • 0:10 - 0:13
    而的确这也是人类历史上
  • 0:13 - 0:15
    最值得期待的一年
  • 0:15 - 0:18
    2000年,记得么?
  • 0:18 - 0:21
    千禧病毒,互联网泡沫
  • 0:21 - 0:24
    当接近午夜的时候
  • 0:24 - 0:26
    在香槟走味之前
  • 0:26 - 0:28
    你还在为应该参加谁的派对而烦恼
  • 0:28 - 0:31
    当然,也有与最初的向往的落差
  • 0:31 - 0:34
    很多人觉得,千禧年
  • 0:34 - 0:37
    2000年,应该有更多的意义
  • 0:37 - 0:40
    比一个2和几个0有更多的意义
  • 0:40 - 0:44
    令人惊叹的是,这个世界的领导者们
  • 0:44 - 0:47
    这一次并没有辜负这个千年一次的时刻
  • 0:47 - 0:49
    在2000年的时候,他们在一些非凡的东西上
  • 0:49 - 0:51
    达成一致
  • 0:51 - 0:55
    富有长远意义的,可测量的,长期的目标
  • 0:55 - 0:57
    被称为 “千年发展目标”
  • 0:57 - 1:00
    我相信你们都有把这份计划
  • 1:00 - 1:02
    放在枕头下,或者床头柜下
  • 1:02 - 1:04
    不过假若你没有
  • 1:04 - 1:06
    或者你需要一些提醒
  • 1:06 - 1:09
    这些同意的条款是:
  • 1:09 - 1:11
    发展中国家在2015年前保证至少减少一半的
  • 1:11 - 1:15
    赤贫,饥饿和疾病的死亡数目
  • 1:15 - 1:18
    还有一些其他的目标:在2015年之前
  • 1:18 - 1:20
    发达国家将减少债权
  • 1:20 - 1:23
    改为增加有力的帮助和贸易改革
  • 1:23 - 1:26
    来帮助他们
  • 1:26 - 1:28
    现在快到2015了
  • 1:28 - 1:31
    所以我们最好来评估一下,这些目标完成的怎么样了?
  • 1:31 - 1:34
    而且我们还要决定,我们是否喜欢这些目标?
  • 1:34 - 1:38
    有些人不喜欢。如果我们认可某些目标,我们要决定
  • 1:38 - 1:41
    从此以后如何处理这些目标
  • 1:41 - 1:43
    这个世界要一起做些什么?
  • 1:43 - 1:46
    我们要给既定的目标做出计划
  • 1:46 - 1:48
    当然,我认为继续完善和深入了解这些目标是值得的
  • 1:48 - 1:52
    我这么说的原因有许多
  • 1:52 - 1:55
    发展中国家的令人难以置信的
  • 1:55 - 1:58
    于私营部门之间的伙伴关系:
  • 1:58 - 2:00
    政治领袖,慈善家
  • 2:00 - 2:01
    和那些杰出的基层活动者
  • 2:01 - 2:06
    还因为那些曾经在这座建筑物外,
  • 2:06 - 2:08
    在爱丁堡街上为“让贫穷成为历史”
  • 2:08 - 2:10
    游行的25万人。
  • 2:10 - 2:12
    这些人一起取得这些成果:
  • 2:12 - 2:15
    增加了使用抗逆转录病毒药物,
  • 2:15 - 2:18
    拯救生命的抗艾滋病药物的人数;
  • 2:18 - 2:20
    几乎减半了疟疾的死亡人数
  • 2:20 - 2:25
    用接种疫苗保护了540万人的生命
  • 2:25 - 2:27
    这些加在一起,
  • 2:27 - 2:30
    与2000年相比,
  • 2:30 - 2:32
    每年使得两百万儿童免于死亡。
  • 2:32 - 2:35
    这等于每天有五千个孩子免于死亡,
  • 2:35 - 2:39
    正是因为这些合作,
  • 2:39 - 2:41
    帮助与在座人数相比的十倍人口免于死亡。
  • 2:41 - 2:44
    因此我认为,更多的人应该知道
  • 2:44 - 2:46
    这些惊人的进展
  • 2:46 - 2:48
    但是如何来传达这些好消息的途径,
  • 2:48 - 2:51
    就不是这里我想要细讲的了,
  • 2:51 - 2:54
    不管怎样,感谢帮助取得这些成果的人。
  • 2:54 - 2:57
    不仅证明了这些目标是有价值的。
  • 2:57 - 3:00
    但仍然,还有很多未完成的事业。
  • 3:00 - 3:04
    每年依旧有760万儿童死于能预防的,
  • 3:04 - 3:06
    治愈的疾病,
  • 3:06 - 3:09
    一亿七千八百万儿童由于营养不良
  • 3:09 - 3:11
    而发育迟缓,这意味着可怕的
  • 3:11 - 3:14
    身体和认知能力的终身障碍。
  • 3:14 - 3:17
    由此看来,既定目标上显然还是有很多要做的事情。
  • 3:17 - 3:20
    但是与此同时,很多人认为那些
  • 3:20 - 3:22
    没有达成共识的,本来应该被包含在计划之内的目标
  • 3:22 - 3:24
    应该在现在添加,
  • 3:24 - 3:27
    比如可持续发展目标,
  • 3:27 - 3:29
    自然资源治理目标,
  • 3:29 - 3:31
    机会和知识的使用权利,
  • 3:31 - 3:33
    平等及对抗腐败。
  • 3:33 - 3:36
    这一切都是可以衡量的,并可能成为新的目标。
  • 3:36 - 3:38
    关键是,
  • 3:38 - 3:40
    你认为新的目标里应该有什么?
  • 3:40 - 3:42
    你想要什么?
  • 3:42 - 3:44
    你有没有对我没有提及
  • 3:44 - 3:46
    男女平等或者教育而不满?
  • 3:46 - 3:48
    这些应该被加入到新的目标里么?
  • 3:48 - 3:50
    非常坦白的说,这是一个很好的问题,
  • 3:50 - 3:52
    但是这里会有一些艰难的权衡
  • 3:52 - 3:54
    和选择,所以你会希望
  • 3:54 - 3:56
    这个世界决定新的目标的过程
  • 3:56 - 4:00
    应该是合理的,对吧?
  • 4:00 - 4:02
    那么,我们聚集在爱丁堡,
  • 4:02 - 4:05
    这些由联合国和某些政府任命的技术官员,
  • 4:05 - 4:07
    带着最好的意图,都在忙于
  • 4:07 - 4:09
    设计这些新的计划
  • 4:09 - 4:13
    而且现在他们依旧通过旧的,20世纪末,自上而下
  • 4:13 - 4:16
    由精英组成,封闭的过程来设计这些计划。
  • 4:16 - 4:20
    但是,当然从那时起,网络和移动电话,
  • 4:20 - 4:23
    加上无处不在的直播电视形式
  • 4:23 - 4:25
    已经传播到整个世界。
  • 4:25 - 4:28
    所以我们建议运用这些技术
  • 4:28 - 4:31
    来让来自世界各地的人们参与到
  • 4:31 - 4:35
    这个历史上第一次:全世界上第一次真正意义上的
  • 4:35 - 4:38
    全球投票和协商,来自不同地方的每个人
  • 4:38 - 4:42
    都有平等的发言权。
  • 4:42 - 4:45
    我的意思是,由于我们有这样的能力,
  • 4:45 - 4:48
    如果我们不去做的话
    岂不是错过了一个巨大的历史性机遇么?
  • 4:48 - 4:53
    这包括数十上亿的救援基金
  • 4:53 - 4:57
    数百万的生命危在旦夕,
  • 4:57 - 4:59
    还有,
  • 4:59 - 5:02
    你和你家人的安全以及未来,也危在旦夕。
  • 5:02 - 5:05
    所以,如果你同意我说的,那么实现这个众资的进程
  • 5:05 - 5:07
    有这三个重要的步骤:
  • 5:07 - 5:10
    收集,连接和承诺。
  • 5:10 - 5:12
    首先,我们必须
  • 5:12 - 5:15
    以资料调查做为基础核心
  • 5:15 - 5:17
    让我们进入每一个愿意合作的国家
  • 5:17 - 5:19
    询问一千零一人
  • 5:19 - 5:21
    他们期望中的新目标是什么?
  • 5:21 - 5:24
    特别是那些最贫穷的
  • 5:24 - 5:27
    没有机会使用现代化科技的人
  • 5:27 - 5:29
    确保他们的想法成为这些未来目标的核心
  • 5:29 - 5:33
    然后,通过调查来建立基线资料
  • 5:33 - 5:35
    以确保我们可以监管这些目标
  • 5:35 - 5:37
    并持续推进
  • 5:37 - 5:39
    先前设定的目标就没有具备合适的基线资料
  • 5:39 - 5:44
    在执行过程里,我们会需要这些海量的资料
  • 5:44 - 5:46
    以确认我们的监督进度
  • 5:46 - 5:48
    接着,我们要把广大群众结合起来
  • 5:48 - 5:51
    现在,我看到空前的、非常庞大的群体合作
  • 5:51 - 5:54
    包括社交媒体巨人、新兴企业
  • 5:54 - 5:58
    电信公司、真人秀节目、游戏厂商等
  • 5:58 - 6:02
    全部结合在一起
  • 6:02 - 6:05
    形成「同一个世界」的时刻
  • 6:05 - 6:08
    他们是否能一起合作
  • 6:08 - 6:10
    将「千年发展目标」
  • 6:10 - 6:13
    转变为「千年世代的目标」?
  • 6:13 - 6:16
    如果这些相连的五十亿人口中能有百分之五
  • 6:16 - 6:20
    共同表达意见
  • 6:20 - 6:22
    并使这些意见变成承诺
  • 6:22 - 6:25
    我们就可以集结这三亿人口的群体力量
  • 6:25 - 6:28
    达成这些目标
  • 6:28 - 6:32
    如果我们拥有这些集合资料,和这群联结起来的民众
  • 6:32 - 6:34
    依据我们过往的游说经验
  • 6:34 - 6:35
    我们将可以使世界领袖们做出承诺
  • 6:35 - 6:37
    我想世界领袖们
  • 6:37 - 6:39
    愿意为这些群众建议做出承诺
  • 6:39 - 6:42
    但真正的问题是,通过这些过程
  • 6:42 - 6:44
    我们大家也都为此承诺了吗?
  • 6:44 - 6:47
    如果是,我们准备好去重复改进、监督
  • 6:47 - 6:50
    和提供回覆
  • 6:50 - 6:52
    以确保这些承诺会有成果吗?
  • 6:52 - 6:55
    这里有些很棒的实例,很适合扩大规模
  • 6:55 - 6:57
    这些大多是在非洲的做的试点项目
  • 6:57 - 7:00
    有一个叫做“肯亚开放数据”的网路平台
  • 7:00 - 7:02
    由当地民众汇报讯息组成
  • 7:02 - 7:04
    包括各项援助专案,运用在哪里,成果如何
  • 7:04 - 7:06
    通常,援助资源没被用在最需要的地方
  • 7:06 - 7:09
    而Ushahidi这间公司(Swahili语,意为眼见为凭)
  • 7:09 - 7:11
    整理收集来的复杂紧急状况及地理位置讯息
  • 7:11 - 7:15
    并将帮助传达到目标的地方
  • 7:15 - 7:19
    这是发展和民主之中
  • 7:19 - 7:21
    最令人兴奋的东西
  • 7:21 - 7:23
    这些位于边陲地带的人们
  • 7:23 - 7:25
    都在协助强力开发这个进程
  • 7:25 - 7:27
    确保来自顶层的大规模全球援助承诺
  • 7:27 - 7:31
    能够确实被传递到居于底层人民
  • 7:31 - 7:35
    基层逆转改变成了倒置的金字塔,
  • 7:35 - 7:38
    这种开放,这种强制性开放是关键
  • 7:38 - 7:41
    如果这还不够完全的透明
  • 7:41 - 7:46
    我还要说:我还有完全透明的目的
  • 7:46 - 7:48
    根据长期的趋势
  • 7:48 - 7:51
    这个世纪的生活环境将会更艰困
  • 7:51 - 7:55
    人口增加、消费扩张
  • 7:55 - 7:58
    争夺稀有的自然资源的冲突
  • 7:58 - 8:02
    而回首今日的全球政局
  • 8:02 - 8:05
    比如上周才举行的里约地球高峰会
  • 8:05 - 8:07
    还有同样上周举办的墨西哥G20会议
  • 8:07 - 8:10
    这两者,老实说都是失败的
  • 8:10 - 8:12
    我们的世界领袖和全球政治
  • 8:12 - 8:15
    目前都无法把事做好
  • 8:15 - 8:18
    他们需要我们的帮忙,他们需要援兵
  • 8:18 - 8:20
    而这援兵不会天外飞来
  • 8:20 - 8:24
    是来自于我们
  • 8:24 - 8:27
    我看到这种是由下至上的民主过程是重要的方式
  • 8:27 - 8:29
    世界想要通力合作
  • 8:29 - 8:32
    要透过此,集合群众力量
  • 8:32 - 8:36
    真正地在21世纪
  • 8:36 - 8:38
    重振
  • 8:38 - 8:40
    全球共同治理的计划
  • 8:40 - 8:45
    从2000年开始,将在2030年结束
  • 8:45 - 8:49
    几年前,很多人嘲弄一个称做
  • 8:49 - 8:51
    「让贫穷走入历史」的大型运动
  • 8:51 - 8:54
    在很多人心里认为,那实在很天真
  • 8:54 - 8:57
    这也是事实
  • 8:57 - 9:00
    那不过是一句T恤上的标语罢了
  • 9:00 - 9:04
    但是,生活水平在1点25美元以下的人口已逐渐下降
  • 9:04 - 9:08
    在2030年会达到什么水平?
  • 9:08 - 9:10
    它将几乎消失
  • 9:10 - 9:12
    现在肯定的是,中国及印度的贫穷比例的降低
  • 9:12 - 9:14
    将会是关键
  • 9:14 - 9:17
    最近,非洲的贫穷比率也在在降低
  • 9:17 - 9:20
    然而数字越接近零,将越困难
  • 9:20 - 9:22
    因为贫穷将持续出现在
  • 9:22 - 9:25
    战争过后、脆弱的地区
  • 9:25 - 9:27
    或着在中等收入的国家
  • 9:27 - 9:29
    那些没有注意到边缘化的人
  • 9:29 - 9:33
    但我有信心,藉由正确的政治运动
  • 9:33 - 9:36
    和具有创造力和科技化的革新
  • 9:36 - 9:39
    一起运作,同心协力
  • 9:39 - 9:42
    我想我们可以达到我们目的甚至其他
  • 9:42 - 9:45
    谢谢
  • 9:45 - 9:50
    (掌声)
  • 9:50 - 9:53
    (主持人) 杰米,我有个问题
  • 9:53 - 9:56
    如果今天有个事件
  • 9:56 - 10:00
    有一百名孩童死于某个悲剧的情况
  • 10:00 - 10:03
    也许有一百个孩子被绑架,然后被特警解救了
  • 10:03 - 10:06
    我的意思是,它将会在新闻版面宣扬一整个礼拜,对吧?
  • 10:06 - 10:09
    而你刚刚说
  • 10:09 - 10:12
    其中一个数字是5000,没错吧?
  • 10:12 - 10:14
    是指每天有5000名孩童免于死亡
  • 10:14 - 10:15
    每天将有5000名孩童免于死亡
  • 10:15 - 10:19
    这很了不起,比任何实体的新闻事件更了不起
  • 10:19 - 10:22
    但这却没有人晓得
  • 10:22 - 10:24
    而这一定让你气坏了
  • 10:24 - 10:27
    (讲者) 的确,而且我们还在争论援金规模的问题
  • 10:27 - 10:29
    例如,仅仅给金钱援助并不是完整的解决方式
  • 10:29 - 10:32
    没人会这么想
  • 10:32 - 10:36
    但你知道,如果人们看到这些明智援助的成果
  • 10:36 - 10:39
    大家一定会为欣喜若狂
  • 10:39 - 10:42
    我多希望那25万在此前游行的人们
  • 10:42 - 10:46
    能知道这些成果
  • 10:46 - 10:48
    目前他们也许还并不晓得,而如果我们能够用有效的方式
  • 10:48 - 10:51
    善加传播这些成果那就再好不过了,但事实并非如此
  • 10:51 - 10:54
    目前为止,我们没能找到合适的方式去传播这些成功结果
  • 10:54 - 10:57
    如果这些努力能够加以扩大传播出去
  • 10:57 - 11:00
    在关键时刻更是大声放送
  • 11:00 - 11:02
    我相信这一定能产生更好的政策
  • 11:02 - 11:04
    墨西哥G20会议不该是个失败的会议
  • 11:04 - 11:07
    在里约,如果有任何人真的关心环境
  • 11:07 - 11:09
    会议也不会徒劳无功,对吧?
  • 11:09 - 11:11
    但是这些会议的进行
  • 11:11 - 11:13
    我知道人们会怀疑
  • 11:13 - 11:14
    并且嘲笑这些全球峰会
  • 11:14 - 11:16
    以及他们从来没有兑现的承诺
  • 11:16 - 11:19
    但实际上,所有正在发生的件件小事都在做出他们的改变
  • 11:19 - 11:20
    政治家们需要的
  • 11:20 - 11:22
    是大众的认可
  • 11:22 - 11:24
    (主持人) 但是你并没有完全建成全套的网络机制
  • 11:24 - 11:26
    来帮助这件事发生
  • 11:26 - 11:28
    如果在场有对开放平台有经验的人才在,
  • 11:28 - 11:31
    你将有兴趣和他们接触
  • 11:31 - 11:33
    继续进一步推动这项平台吧
  • 11:33 - 11:35
    (讲者) 当然会
  • 11:35 - 11:38
    (主持人) 我想说的是,如果这场会议帮助给这个想法一些进展
  • 11:38 - 11:41
    就非常了不起了
  • 11:41 - 11:43
    如果你的计划继续推进,真的会非常棒
  • 11:43 - 11:44
    所以非常感谢你
  • 11:44 - 11:46
    (讲者) 感谢您的帮助
  • 11:46 - 11:49
    (掌声)
Title:
Jamie Drummon:让全球人民共同定义未来目标
Speaker:
Jamie Drummond
Description:

联合国在2000年的时候制定了8个改善世界的目标,包括降低贫穷和减少疾病,并且设定2015年完成。 随着2015年接近,来自ONE.org 机构的Jamie Drummond,给千年发展计划做了个评估,讲述了一些让人惊艳的成就;他也建议我们应该邀请全球公民共同决定下一个15年的发展目标。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:10

Chinese, Simplified subtitles

Revisions