エボラについて私たちが知っていること(と知らないこと) ― アレックス・ジェンドラー
-
0:07 - 0:091976年の夏
-
0:09 - 0:14謎めいた伝染病が 突然
アフリカの2つの都市を襲いました -
0:14 - 0:17感染者の多くの命を奪ったのです
-
0:17 - 0:18医学研究者が疑ったのは
-
0:18 - 0:22致死率の高い
マールブルグウイルスでした -
0:22 - 0:27しかし 彼らが顕微鏡で見たものは
全く新しい病原体で -
0:27 - 0:31その名は近くのエボラ川から
命名されました -
0:31 - 0:33黄熱病やデング熱と同じように
-
0:33 - 0:39エボラウイルスによって引き起こされる
疾病とは重症の出血熱です -
0:39 - 0:42まず免疫細胞を攻撃し
-
0:42 - 0:44その反応を中和することで
-
0:44 - 0:46ウイルスを急速に増殖させます
-
0:46 - 0:50感染から2日から
20日の間に発病し -
0:50 - 0:52初期症状は高熱や
-
0:52 - 0:53筋肉痛
-
0:53 - 0:55咽頭痛という
-
0:55 - 0:57インフルエンザに似た
症状が現れます -
0:57 - 0:59しかし すぐに嘔吐や
-
0:59 - 1:01発疹
-
1:01 - 1:02下痢の症状が進行します
-
1:02 - 1:03ウイルスが全身に広がることで
-
1:03 - 1:06リンパ節と生命維持に必要な臓器に
侵入します -
1:06 - 1:10腎臓や肝臓の機能を
失わせるのです -
1:10 - 1:14しかし ウイルス自体が
感染者の命を奪うわけではありません -
1:14 - 1:19多くの細胞が破壊されることで
免疫系の処理能力を超えるのです -
1:19 - 1:21サイトカイン・ストームとして
知られており -
1:21 - 1:25免疫反応の激増により
血管が傷ついて -
1:25 - 1:28体内外の出血を引き起こします
-
1:28 - 1:32体液喪失による合併症が
致命的になるのは -
1:32 - 1:37発症から6日から16 日です
-
1:37 - 1:39適切な治療と補水療法により
-
1:39 - 1:43患者の致死率を
大幅に下げることができます -
1:43 - 1:46エボラウイルスは非常に
毒性が高いですが -
1:46 - 1:49幸いにも その伝染力は
いくつかの要因で制限されます -
1:49 - 1:53小さな空中の粒子を介して
増殖するウイルスとは異なり -
1:53 - 1:56エボラウイルスは
体液にのみ生息します -
1:56 - 1:57だ液や
-
1:57 - 1:57血液
-
1:57 - 1:58粘液
-
1:58 - 1:59吐しゃ物
-
1:59 - 2:00排せつ物です
-
2:00 - 2:01ウイルスが拡散するためには
-
2:01 - 2:05感染者から別の体内に
移動する必要があり -
2:05 - 2:09その感染経路は
目、口、耳などです -
2:09 - 2:11この疾患の重症度は
-
2:11 - 2:14ウイルス量の増加に
直接比例するため -
2:14 - 2:17感染者でさえ
初期症状が実際に現れるまで -
2:17 - 2:20感染力はないとされています
-
2:20 - 2:24エボラウイルスは 体外でも
数時間生き永らえることができるので -
2:24 - 2:28くしゃみや咳から
感染することも理論上可能ですが -
2:28 - 2:32これまで知られている
全てのケースが 重症患者と -
2:32 - 2:35直接 接触したことによります
-
2:35 - 2:37最も危険にさらされているのは
医療従事者や -
2:37 - 2:40患者の友人や家族です
-
2:40 - 2:43恐ろしい病にもかかわらず
エボラ出血熱が -
2:43 - 2:47一般的な感染症に比べて
全体としての死亡数が低いのはこのためです -
2:47 - 2:48例えば はしか
-
2:48 - 2:49マラリア
-
2:49 - 2:51インフルエンザ さえです
-
2:51 - 2:53流行を封じ込めることができれば
-
2:53 - 2:55次の流行が始まるまで
人間社会にウイルスが -
2:55 - 2:58存在することはないのです
-
2:58 - 3:00疑う余地もなく
これは良いことですが -
3:00 - 3:03エボラ出血熱の研究を
難しくする要因でもあります -
3:03 - 3:06科学者はオオコウモリが
自然宿主であると考えていますが -
3:06 - 3:10それが どのように人間に広がるのか
まだ分かっていません -
3:10 - 3:13さらに エボラ出血熱が流行している
多くの国々では -
3:13 - 3:17インフラ基盤が脆弱で
不衛生なため -
3:17 - 3:19感染が拡大しているのです
-
3:19 - 3:20そして これらの地域の貧困と
-
3:20 - 3:23全体としては 比較的少ない症例によって
-
3:23 - 3:29製薬会社が 研究に投資するための
経済的インセンティブがほとんどありません -
3:29 - 3:32しかし 試験段階の治療薬が
いくつか有望で -
3:32 - 3:34各国政府がワクチンの開発に
資金提供をしています -
3:34 - 3:362014年の段階で
-
3:36 - 3:40エボラ出血熱の感染拡大を防ぐ
効果的な唯一の方法は -
3:40 - 3:41隔離
-
3:41 - 3:43衛生管理
-
3:43 - 3:44正しい情報です
- Title:
- エボラについて私たちが知っていること(と知らないこと) ― アレックス・ジェンドラー
- Description:
-
毒性の高いエボラウイルスは1976年に最初に確認されてから、何度か大きな流行を繰り返しており、2014年には最悪の流行が起きています。どのようにしてウイルスが広がり、人体にどんな影響を与えるのでしょうか?アレックス・ジェンドラーがエボラとは何か、なぜ研究することがそんなに難しいのかを解説します。
レッスン:アレックス・ジェンドラー、アニメーション:アンドリュー・フォースター
*このビデオの教材:http://ed.ted.com/lessons/what-we-know-and-don-t-know-about-ebola-alex-gendler - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:01
Mari Arimitsu edited Japanese subtitles for What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler | ||
Mari Arimitsu edited Japanese subtitles for What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler | ||
Mari Arimitsu edited Japanese subtitles for What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler | ||
Mari Arimitsu edited Japanese subtitles for What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler | ||
Mari Arimitsu approved Japanese subtitles for What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler | ||
Masaki Yanagishita accepted Japanese subtitles for What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler | ||
Mari Arimitsu edited Japanese subtitles for What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler | ||
Mari Arimitsu edited Japanese subtitles for What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler |