Return to Video

แอลซี แกรนเดอร์สัน: เรื่องลี้ลับของวาระเกย์

  • 0:01 - 0:04
    ตอนที่ผมอายุประมาณ 16
  • 0:04 - 0:07
    ผมนั่งเปลี่ยนช่องทีวีที่บ้าน
    ระหว่างปิดเทอมหน้าร้อน
  • 0:07 - 0:10
    หาหนังดูในช่อง HBO
  • 0:10 - 0:12
    คุณจำเรื่อง "วันหยุดของเฟอร์ริส บูลเลอร์" กันได้ไหม?
  • 0:12 - 0:17
    ใช่ๆ หนังดีมากเลยใช่ไหม?
    ผมเห็นแมทธิว บรอเดอริกบนจอ ผมคิดว่า
  • 0:17 - 0:20
    "เยี่ยม! เฟอร์ริส บูลเลอร์ ฉันจะดูเรื่องนี้!"
  • 0:20 - 0:24
    แต่นั่นไม่ใช่ เฟอร์ริส บูลเลอร์
    และขอโทษด้วยแมทธิว บรอเดอริก
  • 0:24 - 0:28
    ผมรู้ว่าคุณเล่นหนังอีกหลายเรื่องนอกจากเฟอร์ริส บูลเลอร์
    แต่ผมจำคุณได้อย่างนั้น คุณคือเฟอร์ริส
  • 0:28 - 0:34
    แต่ตอนนั้นคุณไม่ได้ทำอะไรอย่างที่เฟอร์ริสทำ
    ตอนนั้นคุณกำลังทำอะไรเกย์ๆ
  • 0:34 - 0:37
    เขาเล่นหนังเรื่อง "Torch Song Trilogy"
  • 0:37 - 0:44
    ซึ่งสร้างจากละครเวทีเกี่ยวกับกระเทย
    แต่งหญิงที่กำลังมองหาความรัก
  • 0:44 - 0:47
    ความรักและความเคารพ --
    นั่นคือสิ่งที่หนังทั้งเรื่องกำลังสื่อ
  • 0:47 - 0:52
    และตอนที่ผมดูอยู่ ผมตระหนักได้ว่าพวกเขากำลังพูดถึงผม
  • 0:52 - 0:58
    ไม่ใช่เรื่องกระเทยแต่งหญิง
    ผมจะไม่โกนหนวดของผมเพื่อใครเด็ดขาด -- แต่เป็นเรื่องเกย์
  • 0:58 - 1:03
    เรื่องการตามหาความรักและความเคารพ
    เรื่องการค้นหาจุดยืนบนโลกใบนี้
  • 1:03 - 1:09
    ตอนที่ผมดูเรื่องนั้น ผมดูฉากมีพลังฉากหนึ่งที่ทำให้ผมน้ำตาไหล
  • 1:09 - 1:12
    และฉากนั้นติดตาผมมาจน 25 ปีให้หลัง
  • 1:12 - 1:17
    ฉากนั้นมีคำพูดที่ตัวนำ อาร์โนลด์ บอกแม่ของเขา
  • 1:17 - 1:23
    ระหว่างที่สองคนกำลังทะเลาะกันในสิ่งที่เขาเป็นและชีวิตที่เขาเลือก
  • 1:23 - 1:28
    "มีอีกสิ่งหนึ่งเท่านั้นที่แม่ควรจะเข้าใจ
  • 1:28 - 1:34
    ผมสอนตัวเองให้ตัดเย็บ ทำกับข้าว
    ซ่อมประปา ทำเครื่องเรือน
  • 1:34 - 1:37
    แถมผมยังปลอบใจตัวเองได้ ในเวลาที่จำเป็น
  • 1:37 - 1:41
    เพื่อที่ผมจะได้ไม่ต้องขอความช่วยเหลือจากใคร
  • 1:41 - 1:47
    ผมไม่ต้องการอะไรจากใครเลย นอกจากความรักและความเคารพ
  • 1:47 - 1:51
    และใครก็ตามที่ไม่สามารถให้สองสิ่งนั้นกับผมได้
    ก็ไม่สำคัญในชีวิตผม"
  • 1:51 - 1:59
    ผมจำฉากนั้นได้ราวกับเมื่อวาน ผมอายุ 16
    ผมน้ำตาอาบ ผมยังหลบอยู่ในตู้
  • 1:59 - 2:04
    แล้วผมก็มองคนสองคนนี้ เฟอร์ริส บูลเลอร์
    และอีกคนที่ผมไม่เคยเห็นมาก่อน
  • 2:04 - 2:09
    ต่อสู้เพื่อความรัก
  • 2:09 - 2:13
    สุดท้าย เมื่อตอนที่ผมมาถึงจุดนั้นในชีวิต
  • 2:13 - 2:16
    ที่ผมออกมาจากตู้ และยอมรับตัวตนของผม
    และก็ค่อนข้างมีความสุขทีเดียว บอกตามตรง
  • 2:16 - 2:21
    ผมสุขที่ผมเป็นเกย์ และผมคิดว่านั่นก็ถูกแล้ว
    เพราะเกย์แปลว่ามีความสุขด้วยเหมือนกัน
  • 2:21 - 2:25
    ผมตระหนักว่ามีคนจำนวนมากที่ไม่ได้เป็น "เกย์" แบบที่ผมเป็น
  • 2:25 - 2:28
    "เกย์" ในความหมาย ความสุข
    ไม่ใช่เกย์ที่หมายถึงรักเพศเดียวกัน
  • 2:28 - 2:33
    ที่จริง ผมได้ยินว่ามีความโกรธ ความเกลียด
  • 2:33 - 2:36
    ความหงุดหงิด และความกลัว มากมาย
  • 2:36 - 2:41
    ต่อตัวตนที่ผมเป็นและวิถีชีวิตอย่างเกย์
  • 2:41 - 2:45
    ทีนี้ผมนั่งลง พยายามจะค้นหา "ชีวิตอย่างเกย์"
  • 2:45 - 2:49
    แล้วผมก็ได้ยินคำๆ นี้ซ้ำแล้วซ้ำอีก
    วิถีชีวิต วิถีชีวิต วิถีชีวิต
  • 2:49 - 2:54
    ผมเคยได้ยินด้วยซ้ำ ว่านักการเมืองพูดว่า
    ชีวิตอย่างเกย์เป็นภัยร้ายแรง
  • 2:54 - 2:57
    ต่ออารยธรรมยิ่งไปกว่าการก่อการร้าย
  • 2:57 - 3:00
    และนั่นทำให้ผมกลัว
  • 3:00 - 3:07
    เพราะผมก็คิด ถ้าฉันเป็นเกย์
    และฉันกำลังทำอะไรบางอย่างที่จะทำลายอารธรรมมนุษย์
  • 3:07 - 3:12
    ฉันต้องรีบหาให้เจอว่าสิ่งนั้นคืออะไร
    ฉันจะได้เลิกทำมันเสียเดี๋ยวนี้
  • 3:12 - 3:14
    (เสียงหัวเราะ)
  • 3:14 - 3:19
    ผมเลยสำรวจชีวิต สำรวจอย่างละเอียด
  • 3:19 - 3:23
    และผมเห็นหลายอย่างที่น่ารำคาญใจ
  • 3:23 - 3:27
    (เสียงหัวเราะ)
  • 3:27 - 3:31
    และผมต้องการจะแบ่่งปันสิ่งชั่วร้ายที่ผมทำอยู่ให้คุณฟัง
  • 3:31 - 3:33
    เริ่มต้นที่ตอนเช้าของผม
  • 3:33 - 3:36
    ผมดื่มกาแฟ
  • 3:36 - 3:42
    ไม่ใช่แค่ดื่มกาแฟ ผมรู้จักเกย์คนอื่นที่ดื่มกาแฟเหมือนกัน
  • 3:42 - 3:46
    ผมติดแหง็กบนถนน
  • 3:46 - 3:49
    ติดแหง็กชั่วร้ายมาก
  • 3:49 - 3:52
    บางครั้ง ผมติดแหง็กในแถวที่สนามบิน
  • 3:52 - 3:56
    ผมมองไปรอบๆ แล้วคิดว่า
    "พระเจ้า ดูเหล่าเกย์พวกนี้สิ!
  • 3:56 - 4:00
    เราทุกคนติดอยู่ในแถวนี่!
    แถวยาวเหยียด รอขึ้นเครื่องบิน
  • 4:00 - 4:06
    พระเจ้า วิถีชีวิตของผมมันชั่วร้ายเหลือเกิน!"
  • 4:06 - 4:14
    ผมเก็บกวาดบ้าน นี่ไม่ใช่รูปห้องนอนลูกชายผม
    ของเขารกกว่านั้นอีก
  • 4:14 - 4:19
    และเพราะผมมีลูกชายอายุ 15
    อย่างเดียวที่ผมทำคือ ทำกับข้าว ทำกับข้าว ทำกับข้าว
  • 4:19 - 4:24
    มีพ่อแม่วัยรุ่นอยู่แถวนี้บ้างไหม?
    อย่างเดียวที่เราทำคือทำกับข้าวให้คนพวกนี้
  • 4:24 - 4:29
    พวกนี้กินข้าวเย็นสอง สาม สี่มื้อ แต่ละวัน -- พิลึกมาก
  • 4:29 - 4:31
    นี่คือ ชีวิตเกย์
  • 4:31 - 4:38
    และหลังจากที่ผมทำกับข้าว ทำความสะอาด
    ต่อคิว และฝ่ารถติดเสร็จแล้ว
  • 4:38 - 4:42
    แฟนของผมกับผม มาเจอกัน
  • 4:42 - 4:48
    และเราก็ตัดสินใจว่าเราจะไปหาความสนุกอย่างบ้าบิ่นกัน
  • 4:48 - 4:52
    (เสียงหัวเราะ)
  • 4:52 - 4:55
    ปกติเราเข้านอนก่อนที่จะรู้ผลว่าใครตกรอบอเมริกันไอดอลเสียอีก
  • 4:55 - 4:59
    เราต้องมาตามผลในวันรุ่งขึ้นว่าใครยังอยู่ต่อ
  • 4:59 - 5:04
    เพราะว่าเราเหนี่อยเกินกว่าจะรอฟังว่าใครเข้ารอบ
  • 5:04 - 5:09
    นี่คือวิถีชีวิตเกย์ที่ชั่วร้ายสุดๆๆๆ
  • 5:09 - 5:13
    หนีไปหาชีวิตรักต่างเพศกันซะทุกคน
  • 5:13 - 5:21
    (เสียงปรบมือ)
  • 5:21 - 5:26
    ตอนที่คู่ชีวิตของผม สตีฟ เพิ่งเริ่มคบกับผม
  • 5:26 - 5:29
    เขาเล่าเรื่องนกเพนกวินให้ผมฟัง
  • 5:29 - 5:33
    ตอนแรกผมก็ไม่รู้ว่าเขาจะบอกอะไร
  • 5:33 - 5:37
    เขาตื่นเต้นหน่อยๆตอนที่เขาเล่าเรื่องนั้น
    แต่เขาเล่าให้ผมฟังว่า
  • 5:37 - 5:41
    เวลาที่เพนกวินเจอคู่ที่มันอยากใช้ชีวิตที่เหลืออยู่ด้วย
  • 5:41 - 5:45
    มันจะเอาก้อนกรวดให้ -- ก้อนกรวดสมบูรณ์แบบ
  • 5:45 - 5:51
    แล้วเขาก็ล้วงมือเข้าไปในกระเป๋า แล้วเอาสิ่งนี้ออกมาให้ผม
  • 5:51 - 5:55
    ผมจ้องมองมัน แล้วผมก็ นี่มันเจ๋งจริงๆ
  • 5:55 - 6:00
    แล้วเขาบอกว่า "ฉันอยากใช้ชีวิตร่วมกับเธอตลอดไป"
  • 6:00 - 6:05
    ผมจะแขวนสิ่งนี้เวลาที่ผมต้องทำอะไรที่ผมกังวล
  • 6:05 - 6:09
    เช่น ไม่รู้สิ มาพูดที่ TED
  • 6:09 - 6:13
    ผมใส่มันเวลาที่ผมห่างจากเขานานๆ
  • 6:13 - 6:16
    และบางทีผมก็ใส่มันเพียงเพราะผมจะใส่มัน
  • 6:16 - 6:21
    กี่คนที่นี่กำลังมีความรัก?
    มีใครกำลังมีความรักบ้างมั้ยแถวนี้?
  • 6:21 - 6:25
    คุณอาจจะเป็นเกย์ก็ได้นะ
  • 6:25 - 6:26
    (เสียงหัวเราะ)
  • 6:26 - 6:32
    เพราะผมก็มีความรักเหมือนกัน และอย่างที่เห็น
    มันเป็นส่วนหนึ่งของวิถีชีวิตเกย์ที่ผมเตือนคุณไว้
  • 6:32 - 6:39
    (เสียงปรบมือ)
  • 6:39 - 6:44
    คุณอาจจะอยากบอกคู่สมรสคุณ ซึ่งถ้าเป็นคนที่มีความรักอยู่
    อาจจะเป็นเกย์เหมือนกัน
  • 6:44 - 6:48
    กี่คนยังโสดอยู่? มีคนโสดแถวนี้บ้างมั้ย?
  • 6:48 - 6:53
    คุณอาจจะเป็นเกย์เหมือนกันนะ!
    เพราะผมก็รู้จักเกย์หลายคนที่โสด
  • 6:53 - 7:00
    นี่มันน่ากลัวมาก วิถีชีวิตเกย์นี่ มันเลวร้ายมากๆๆๆ
    และมันไม่มีจุดจบ!
  • 7:00 - 7:03
    มันเกิดขึ้น เกิดขึ้น และกลืนกิน
  • 7:03 - 7:06
    นั่นมันฟังดูไร้สาระมากเลยใช่มั้ย?
  • 7:06 - 7:12
    นั่นคือเหตุผลที่ผมมีความสุขมาก
    ที่ผมได้ยินประธานาธิบดีโอบาม่าออกมาบอกว่า
  • 7:12 - 7:14
    (เสียงปรบมือ)
  • 7:14 - 7:16
    ว่าเขาสนับสนุน --
  • 7:16 - 7:19
    (เสียงปรบมือ)
  • 7:19 - 7:23
    ว่าเขาสนับสนุนความเท่าเทียมในการสมรส
  • 7:23 - 7:27
    มันเป็นวันที่สดใสในประวัติศาสตร์ของประเทศเรา
    มันเป็นวันที่สดใสของประวัติศาสตร์โลก
  • 7:27 - 7:32
    ที่มีโอกาสได้ยินประธานาธิบดีในตำแหน่ง
    พูดถึงเรื่องนี้อย่างจริงจัง
  • 7:32 - 7:36
    อย่างแรกบอกกับตัวเขาเอง และก็บอกกับโลก
  • 7:36 - 7:38
    ดีเหลือเกิน
  • 7:38 - 7:41
    แต่ก็มีสิ่งหนึ่งที่กวนใจผมมาตลอด
  • 7:41 - 7:45
    หลังจากที่เขากล่าวถึงเรื่องนี้เมื่อไม่นานมานี้
  • 7:45 - 7:52
    นั่นก็คือ ตามที่เห็น นี่เป็นเพียงแค่อีกก้าวหนึ่ง
    ของนักเคลื่อนไหวประเด็นเกย์
  • 7:52 - 7:55
    ที่อยู่ในวาระเกย์
  • 7:55 - 8:01
    และผมรู้สึกกวนใจ
    เพราะผมเป็นเกย์อย่างเปิดเผยมาซักพักแล้ว
  • 8:01 - 8:05
    แล้วผมก็ร่วมกิจกรรมเหล่านี้ ผมไปกิจกรรมเรี่ยไรเงิน
  • 8:05 - 8:09
    ผมเขียนเกี่ยวกับเรื่องนี้ แต่ผมยังไม่เคยได้วาระเกย์นี่สักฉบับ
  • 8:09 - 8:11
    (เสียงหัวเราะ)
  • 8:11 - 8:14
    ผมจ่ายค่าสมาชิกตรงเวลา
  • 8:14 - 8:16
    (เสียงหัวเราะ)
  • 8:16 - 8:20
    ผมร่วมขบวนพาเหรดเกย์ ติดธง
    และทำทุกอย่างที่เป็นไปได้
  • 8:20 - 8:24
    แต่ผมก็ยังไม่เคยได้เห็นวาระเกย์นี่
  • 8:24 - 8:29
    มันน่าหงุดหงิดมากๆ และผมรู้สึกผมกลายเป็นคนนอก
    ผมไม่เกย์พอ
  • 8:29 - 8:34
    แต่แล้วบางอย่างน่าตื่นเต้นก็เกิดขึ้น
    ผมออกไปซื้อของ ตามปรกติของผม
  • 8:34 - 8:42
    ผมบังเอิญเจอสำเนาวาระเกย์ฉบับทางการวางขายอยู่
  • 8:42 - 8:48
    แล้วผมก็บอกตัวเองว่า "LZ นานมากแล้ว ที่เธอถูกปฏิเสธสิ่งนี้
  • 8:48 - 8:53
    ตอนที่เธอไปอยู่หน้าผู้คน เธอจะประกาศข่าวนี้
  • 8:53 - 8:57
    เธอจะเผยแพร่วาระเกย์ จะได้ไม่ต้องมีใครมาสงสัยอีก
  • 8:57 - 9:00
    ว่าวาระเกย์มีอะไรบ้าง?
  • 9:00 - 9:04
    คนพวกนี้ทำอะไรกันอยู่?
  • 9:04 - 9:06
    พวกเขาต้องการอะไร?
  • 9:06 - 9:12
    เพื่อไม่ให้เสียเวลา ผมจะโชว์ให้คุณดู
    สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษทั้งหลาย --
  • 9:12 - 9:16
    แต่ระวังไว้ เพราะมันชั่วร้าย -- นี่คือเอกสาร
  • 9:16 - 9:21
    เอกสารทางการเรื่องวาระเกย์
  • 9:21 - 9:46
    (ดนตรี)
  • 9:46 - 9:49
    วาระเกย์ครับทุกคน!
  • 9:49 - 9:53
    (เสียงปรบมือ)
  • 9:53 - 9:55
    นี่แหละ!
  • 9:55 - 9:59
    คุณซึมซับทั้งหมดเข้าไปหรือยัง? วาระเกย์
  • 9:59 - 10:02
    พวกคุณบางคนอาจจะเรียนมันว่า อะไรนะ
  • 10:02 - 10:05
    รัฐธรรมนูญแห่งสหรัฐอเมริกา
    คุณเรียกมันด้วยชื่อนั้นด้วยใช่มั้ย?
  • 10:05 - 10:11
    รัฐธรรมนูญแห่งสหรัฐอเมริกา คือ วาระเกย์
  • 10:11 - 10:16
    เกย์พวกนี้ คนแบบผม
    ต้องการเป็นพลเมืองอย่างสมบูรณ์
  • 10:16 - 10:19
    และมันก็ถูกเขียนไว้แล้ว อย่างชัดเจน
  • 10:19 - 10:25
    ผมทึ่งมากตอนที่ผมเห็นมัน ผมคิด
    เดี๋ยว นี่วาระเกย์เหรอ?
  • 10:25 - 10:29
    ทำไมไม่เรียกมันว่ารัฐธรรมนูญล่ะ ฉันจะเข้าใจ
    ว่าพวกคุณพูดถึงอะไรกัน?
  • 10:29 - 10:33
    ฉันจะได้ไม่ต้องงุนงง ฉันจะได้ไม่ต้องเสียใจ
  • 10:33 - 10:38
    แต่ก็นี่แหละ วาระเกย์
  • 10:38 - 10:44
    วิ่งหนีไปหาชีวิตรักต่างเพศกันซะ
  • 10:44 - 10:50
    คุณรู้หรือเปล่าว่าในรัฐที่ไม่ได้ระบายสี
  • 10:50 - 10:53
    คนที่เป็นเกย์ เลสเบี้ยน คนไม่แบ่งเพศ หรือคนข้ามเพศ
  • 10:53 - 10:56
    โดนไล่ออกจากห้องเช่าได้
  • 10:56 - 11:00
    เพราะเขาเป็นเกย์ เลสเบี้ยน
    คนไม่แบ่งเพศ หรือคนข้ามเพศ?
  • 11:00 - 11:05
    มีแค่เหตุผลนั้นอย่างเดียวก็พอ
    ที่เจ้าของที่จะไล่พวกเขาไปได้
  • 11:05 - 11:11
    เพราะคนกลุ่ม GLBT ไม่ได้รับการคุ้มครอง
    เรื่องการกีดกันที่ไม่เป็นธรรม
  • 11:11 - 11:16
    คุณหรือหรือเปล่าว่าในรัฐที่ไม่มีสี
  • 11:16 - 11:22
    คุณสามารถโดนไล่ออกจากงาน
    เพราะคุณเป็นเกย์ เลสเบี้ยน คนไม่แบ่งเพศ หรือคนข้ามเพศ?
  • 11:22 - 11:26
    ไม่ใช่จากคุณภาพงานของคุณ
  • 11:26 - 11:30
    คุณทำงานมานานแค่ไหนแล้ว หรือคุณตัวเหม็นไหม
  • 11:30 - 11:37
    แต่เป็นเพราะคุณเป็นเกย์ เลสเบี้ยน
    คนไม่แบ่งเพศ หรือคนข้ามเพศ
  • 11:37 - 11:42
    ทั้งหมดนี่ตรงกันข้ามกับวาระเกย์
  • 11:42 - 11:46
    หรือเรียกอีกอย่างว่ารัฐธรรมนูญแห่งสหรัฐอเมริกา
  • 11:46 - 11:49
    โดยเฉพาะ ข้อแก้ไขนี้:
  • 11:49 - 11:55
    "รัฐใดก็ตาม ไม่ควรบัญญัติหรือบังคับใช้กฎหมาย
    ที่ลดทอนสิทธิและการคุ้มกันทางกฎหมาย
  • 11:55 - 11:59
    ของพลเมืองของสหรัฐอเมริกา"
  • 11:59 - 12:02
    ผมมองไปที่คุณอยู่ นอร์ธแคโรไลน่า
  • 12:02 - 12:07
    แต่คุณไม่ได้เห็นรัฐธรรมนูญสหรัฐอเมริกาอยู่
  • 12:07 - 12:12
    นี่คือวาระเกย์: ความเท่าเทียม ไม่ใช่สิทธิพิเศษ
  • 12:12 - 12:16
    แต่เป็นสิทธิที่เขียนไว้อยู่แล้ว โดยคนเหล่านี้
  • 12:16 - 12:18
    ชนชั้นนำเหล่านี้ ถ้าคุณไม่ว่าอะไร
  • 12:18 - 12:22
    มีการศึกษา แต่งตัวดี
  • 12:22 - 12:25
    (เสียงหัวเราะ)
  • 12:25 - 12:28
    บางคนอาจจะบอกว่าแต่งตัวดีไหม เป็นประเด็นน่าถาม
  • 12:28 - 12:31
    (เสียงหัวเราะ)
  • 12:31 - 12:34
    แต่กระนั้น ก็บรรพชนเรา ใช่มั้ย?
  • 12:34 - 12:39
    คนที่เราเชื่อว่ารู้และเข้าใจสิ่งต่างๆ เป็นอย่างดี
    ตอนที่พวกเขาเขียนรัฐธรรมนูญ
  • 12:39 - 12:42
    วาระเกย์ ถ้าคุณไม่ว่าอะไร
  • 12:42 - 12:47
    ทั้งหมดนี่ผิดอย่างสิ้นเชิงกับสิ่งที่พวกเขาทำ
  • 12:47 - 12:53
    นี่เป็นเหตุผลที่ผมคิดว่าเป็นเรื่องเร่งด่วน
  • 12:53 - 12:58
    ที่ผมเอาวาระเกย์ฉบับนี้มาเสนอให้คุณดู
  • 12:58 - 13:03
    เพราะผมคิดว่าถ้าผมทำให้มันตลก คุณจะไม่รู้สึกถูกคุกคาม
  • 13:03 - 13:08
    ผมคิดว่าถ้าผมล้อเลียนนิดๆหน่อยๆ คุณจะไม่รู้สึกเครียด
  • 13:08 - 13:13
    แต่เวลาที่คุณเห็นแผนที่ และเห็นรัฐมิชิแกนของเรา
  • 13:13 - 13:19
    กฎหมายอนุญาตให้ไล่คนออกจากงาน
  • 13:19 - 13:23
    เพราะคนนั้นเป็นเกย์ เลสเบี้ยน คนไม่แบ่งเพศ หรือคนข้ามเพศ
  • 13:23 - 13:27
    กฎหมายอนุญาตให้ไล่คนออกจากบ้านของพวกเขา
  • 13:27 - 13:31
    เพราะคนนั้นเป็นเกย์ เลสเบี้ยน คนไม่แบ่งเพศ หรือคนข้ามเพศ
  • 13:31 - 13:35
    คุณจะเห็นได้ว่าบทสนทนาเกี่ยวกับ
    เรื่องความเท่าเทียมในการสมรสทั้งหมดนี้
  • 13:35 - 13:39
    ไม่ได้เกี่ยวกับการกระชากเอาสิทธิของบางคนไป
  • 13:39 - 13:43
    แต่มันคือการให้สิทธิที่กำหนดไว้อยู่แล้วแก่พวกเขา
  • 13:43 - 13:48
    และเราก็เพียงแค่พยายามให้ได้สิทธิที่เราควรจะได้
  • 13:48 - 13:51
    ที่เราได้ตกลงร่วมกันไว้แล้ว
  • 13:51 - 13:57
    ตอนนี้มีคนที่อยู่อย่างหวาดกลัว
  • 13:57 - 14:00
    ว่าจะโดนไล่ออกจากงาน
  • 14:00 - 14:05
    พวกเขาเลยไม่เปิดเผย
    ให้้คนอื่นรู้จักตัวตนที่แท้จริงของเขา
  • 14:05 - 14:10
    ที่นี่ที่บ้านของเรา นี่ไม่ใช่แค่นอร์ธแคโรไลน่า
  • 14:10 - 14:16
    รัฐทั้งหมดนั่นก็ชัดเจน ว่าสิ่งเหล่านี้ถูกกฎหมาย
  • 14:16 - 14:19
    ผมขอโม้สักนิด
  • 14:19 - 14:25
    ผมมีลูกอายุ 15 จากชีวิตแต่งงาน
  • 14:25 - 14:28
    เขาได้เกรด 4.00
  • 14:28 - 14:34
    เขาก่อตั้งชมรมใหม่ในโรงเรียน ชมรมอภิปรายนโยบาย
  • 14:34 - 14:39
    เขาเป็นนักวิ่งดาวรุ่ง
  • 14:39 - 14:45
    เขาได้รางวัลจากการแข่งขันทุกอย่าง
    ที่เขาเข้าร่วมตอนอยู่โรงเรียนมัธยมต้น
  • 14:45 - 14:48
    เขาเป็นอาสาสมัคร
  • 14:48 - 14:51
    เขาสวดมนต์ก่อนกินข้าว
  • 14:51 - 14:57
    ผมอยากจะบอกตัวเอง ในฐานะพ่อของเขา --
    และเขาอยู่กับผมเป็นส่วนใหญ่ --
  • 14:57 - 15:01
    ว่าผมมีส่วนกับความสำเร็จนั้น
  • 15:01 - 15:04
    ผมอยากจะบอกตัวเองว่า เขาเป็นเด็กดี
  • 15:04 - 15:08
    เป็นคนรู้จักเคารพคน ผมอยากจะบอกตัวเองว่า
  • 15:08 - 15:12
    ผมพิสูจน์แล้วว่าผมเป็นพ่อที่ดีได้
  • 15:12 - 15:16
    แต่ถ้าผมจะไปที่รัฐมิชิแกนวันนี้
  • 15:16 - 15:21
    แล้วพยายามรับเด็กจากสถานกำพร้าเป็นลูกบุญธรรม
  • 15:21 - 15:24
    ผมมีคุณสมบัติไม่ดีพอ ด้วยเหตุผลเดียวเท่านั้น:
  • 15:24 - 15:28
    เพราะผมเป็นเกย์
  • 15:28 - 15:32
    มันไม่ช่วยอะไรเลย กับการที่ผมได้พิสูจน์ไปแล้ว
    ว่าใจของผมทำอะไรได้บ้าง
  • 15:32 - 15:36
    แต่เพราะสิ่งที่รัฐมิชิแกนบอกว่าผมเป็น
  • 15:36 - 15:42
    ทำให้ผมขาดคุณสมบัติที่จะรับลูกบุญธรรม
  • 15:42 - 15:46
    และนั่นไม่ใช่แค่เรื่องของผมคนเดียว
  • 15:46 - 15:51
    มันเป็นเรื่องของชาวมิชิแกนอีกหลายคน
    พลเมืองสหรัฐฯอีกหลายคน
  • 15:51 - 15:56
    ที่ไม่เข้าใจว่า "เขาเป็นอย่างไร"
  • 15:56 - 16:01
    ถึงสำคัญกว่า "เขาเป็นอะไร"
  • 16:01 - 16:07
    เรื่องราวอย่างนี้เกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำอีก
  • 16:07 - 16:10
    วนเวียนในประวัติศาสตร์ประเทศนี้
  • 16:10 - 16:14
    มีช่วงหนึ่งที่ ไม่รู้สิ
  • 16:14 - 16:18
    คนที่มีผิวสีดำไม่มีสิทธิเท่าเทียมกับคนอื่น
  • 16:18 - 16:23
    คนที่บังเอิญเป็นผู้หญิงไม่มีสิทธิเท่าเทียม
    ไม่มีสิทธิเลือกตั้ง
  • 16:23 - 16:28
    มีช่วงหนึ่งของประวัติศาสตร์ที่ ถ้าคุณเป็นคนพิการ
  • 16:28 - 16:33
    นายจ้ายสามารถเลิกจ้างคน
  • 16:33 - 16:36
    เราทำอย่างเดิมซ้ำแล้วซ้ำอีก
  • 16:36 - 16:41
    แล้วเราก็มาอยู่นี่ ปี 2012
  • 16:41 - 16:43
    วาระเกย์
  • 16:43 - 16:47
    วิถึชีวิตเกย์ และผมไม่ได้เป็นพ่อที่ดี
  • 16:47 - 16:50
    และคนไม่สมควรมีสิทธิดูแลครอบครัวของพวกเขา
  • 16:50 - 16:55
    เพียงเพราะ "เขาเป็นอะไร" มากกว่า "เขาเป็นอย่างไร"
  • 16:55 - 17:02
    ฉะนั้น ถ้าคุณได้ยินคำว่า "วิถึชีวิตเกย์" หรือ "วาระเกย์" ในอนาคต
  • 17:02 - 17:05
    ผมอยากชวนให้คุณทำสองอย่าง:
  • 17:05 - 17:11
    หนึ่ง นึกถึงรัฐธรรมนูญสหรัฐอเมริกา และ สอง
  • 17:11 - 17:17
    ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ช่วยหันไปทางซ้าย
  • 17:17 - 17:20
    หันไปทางขวา
  • 17:20 - 17:25
    คุณที่นั่งอยู่ข้างคุณเป็นพี่ชาย เป็นพี่สาว
  • 17:25 - 17:28
    และคุณควรปฏิบัติต่อเขาด้วยความรัก และความเคารพ
  • 17:28 - 17:30
    ขอบคุณครับ
Title:
แอลซี แกรนเดอร์สัน: เรื่องลี้ลับของวาระเกย์
Speaker:
LZ Granderson
Description:

ในความขบขันที่แฝงสารสำคัญเร่งด่วนเอาไว้ แอลซี แกรนเดอร์สัน ชี้ให้เห็นถึงความพิสดารไร้เหตุผลของแนวคิด "วิถีชีวิตเกย์" และยิ่งกว่านั้น "วาระเกย์" (บันทึกที่ TEDxGrandRapids)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:51
Unnawut Leepaisalsuwanna approved Thai subtitles for The myth of the gay agenda
Unnawut Leepaisalsuwanna commented on Thai subtitles for The myth of the gay agenda
Unnawut Leepaisalsuwanna edited Thai subtitles for The myth of the gay agenda
Unnawut Leepaisalsuwanna edited Thai subtitles for The myth of the gay agenda
chattima tiraphongprasert accepted Thai subtitles for The myth of the gay agenda
chattima tiraphongprasert commented on Thai subtitles for The myth of the gay agenda
chattima tiraphongprasert edited Thai subtitles for The myth of the gay agenda
chattima tiraphongprasert edited Thai subtitles for The myth of the gay agenda
Show all

Thai subtitles

Revisions