Jak używać apostrofów w języku angielskim - Laura McClure
-
0:08 - 0:13To latający przecinek
czy połowa cudzysłowu? -
0:13 - 0:18Pewnie wiecie już co nieco o apostrofie,
-
0:18 - 0:21ale tu znajdziecie
szybką powtórkę na ten temat. -
0:21 - 0:24Apostrof stosuje się w trzech przypadkach.
-
0:24 - 0:26Żeby zaznaczyć własność,
-
0:26 - 0:28formę skróconą
-
0:28 - 0:31i liczbę mnogą pojedynczych liter.
-
0:31 - 0:35Jeśli widzicie apostrof obok słowa,
-
0:35 - 0:39oznacza on własność lub skrót.
-
0:39 - 0:43Najpierw spójrzmy,
jak apostrof oznacza własność. -
0:43 - 0:46Położenie tego znaku interpunkcyjnego
-
0:46 - 0:49może zmienić znaczenie zdania.
-
0:49 - 0:53"Tamte roboty w piasku
należą do mojej siostry". -
0:53 - 0:57"Tamte roboty w piasku
należą do moich sióstr". -
0:57 - 1:01"Tamte roboty w piasku to moje siostry".
-
1:01 - 1:05Żeby wskazać na posiadanie,
apostrof stoi po rzeczowniku, -
1:05 - 1:07który coś posiada.
-
1:07 - 1:10Rzeczownik może mieć
liczbę pojedynczą lub mnogą. -
1:10 - 1:12To samo dotyczy nazw własnych.
-
1:12 - 1:16Jeśli Lucy chce zapanować nad robotami,
zanim te zrobią zamieszanie, -
1:16 - 1:20te niebezpieczne stworzenia
będą "Lucy's robots". -
1:20 - 1:22A co, jeśli Lucy byłaby Lucasem?
-
1:22 - 1:27Napisalibyśmy "Lucas' robots"
czy "Lucas's robots"? -
1:27 - 1:31A co, jeśli Lucas dałby swoje roboty
rodzinie Robinsonów? -
1:31 - 1:35Byłyby to "The Robinsons' robots"
czy "The Robinsons's robots"? -
1:35 - 1:40Nawet językoznawcy
nie są w tej kwestii zgodni. -
1:40 - 1:46Postawienie apostrofu po nazwie własnej
kończącej się na "s" to kwestia wyboru, -
1:46 - 1:49a nie twarda reguła gramatyczna.
-
1:49 - 1:51Nie ma na to prostej odpowiedzi.
-
1:51 - 1:53Autorzy rozwiązali ten problem,
-
1:53 - 1:57stosując formę, której używa się
w danym rodzaju tekstu. -
1:57 - 2:00Najważniejsze jest wybranie jednej wersji
-
2:00 - 2:03i trzymanie się jej przez cały czas.
-
2:03 - 2:04I jeszcze jedno.
-
2:04 - 2:08Niektóre zaimki oznaczają
własność same z siebie, -
2:08 - 2:10więc nie potrzebują dodatkowego apostrofu.
-
2:10 - 2:15To pozwoli uniknąć jednego
z najczęstszych błędów gramatycznych, -
2:15 - 2:17czyli "its" kontra "it's".
-
2:17 - 2:21"It's" to skrót od "it is",
czyli "to jest", -
2:21 - 2:23i "it has", czyli "to ma".
-
2:23 - 2:26Jeśli można zastąpić "it's"
jednym z tych słów, -
2:26 - 2:28użyjcie apostrofu.
-
2:28 - 2:31Jeśli chcecie oznaczyć
własność, wyrzućcie go. -
2:31 - 2:34Skróty są bardzo proste.
-
2:34 - 2:37Apostrof zastępuje brakujące litery
-
2:37 - 2:40i pozwala w potocznych wyrażeniach
stworzyć jedno słowo. -
2:40 - 2:43W rzadkich przypadkach
można spotkać podwójny skrót, -
2:43 - 2:49ale z wyjątkiem dialogu nie są one
dopuszczalne w języku pisanym. -
2:49 - 2:52Jest dzierżawczy,
często występuje przed "s" -
2:52 - 2:56i bywa zdradliwy, kiedy trzeba go użyć.
-
2:56 - 2:58To właśnie apostrof.
- Title:
- Jak używać apostrofów w języku angielskim - Laura McClure
- Description:
-
Zobacz całą lekcję na: http://ed.ted.com/lessons/when-to-use-apostrophes-laura-mcclure
Jest dzierżawczy. Często występuje przed „s”. I bywa zdradliwy, kiedy trzeba go użyć. To właśnie apostrof. Laura McClure przypomina zasady jego użycia
w piśmie.Lekcja: Laura McClure, animacja: Karrot Animation.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:14
Marta Konieczna approved Polish subtitles for When to use apostrophes - Laura McClure | ||
Marta Konieczna edited Polish subtitles for When to use apostrophes - Laura McClure | ||
Barbara Guzik accepted Polish subtitles for When to use apostrophes - Laura McClure | ||
Barbara Guzik edited Polish subtitles for When to use apostrophes - Laura McClure | ||
Barbara Guzik edited Polish subtitles for When to use apostrophes - Laura McClure | ||
Ola Królikowska edited Polish subtitles for When to use apostrophes - Laura McClure | ||
Ola Królikowska edited Polish subtitles for When to use apostrophes - Laura McClure | ||
Ola Królikowska edited Polish subtitles for When to use apostrophes - Laura McClure |