Return to Video

Bir nehri ve şehrimi nasıl canlandırdım?

  • 0:01 - 0:02
    Bugün sizinle mimariye yaklaşım
  • 0:02 - 0:04
    ve uygulamalarımı değiştiren bir proje
  • 0:04 - 0:06
    paylaşmak istiyorum:
  • 0:06 - 0:09
    Fes Nehri Onarım Projesi.
  • 0:09 - 0:12
    Fas'ta memleketim Fes'in
  • 0:12 - 0:15
    övünç kaynaklarından bir tanesi, dünyada en geniş duvarla çevrili,
  • 0:15 - 0:18
    nehir vadisine sokulmuş, medine dedikleri ortaçağ şehri olmasıdır.
  • 0:18 - 0:22
    Tüm şehir UNESCO Dünya Mirası Sit Alanı kapsamındadır.
  • 0:22 - 0:26
    1950'lerden beri, medine nufüsunun yükselmesiyle
  • 0:26 - 0:28
    yeşil alan ve kanalizasyon gibi
  • 0:28 - 0:30
    temel şehirsel altyapı işleri
  • 0:30 - 0:35
    çabucak değişti ve oldukça zorluk getirdi.
  • 0:35 - 0:38
    Bu durumun en büyük zayiatlarından biri
  • 0:38 - 0:42
    medineyi ortadan ikiye ayıran
  • 0:42 - 0:45
    ve yüzyıllar boyu şehrin ruhu sayılan
  • 0:45 - 0:48
    Fes Nehri'nde oldu.
  • 0:48 - 0:50
    Gerçekten nehrin çok kapsamlı bir kanalı olduğuna
  • 0:50 - 0:53
    tüm şehir boyunca özel ve kamusal
  • 0:53 - 0:54
    çeşmeler gibi yerlerde
  • 0:54 - 0:58
    şahit olabilirsiniz.
  • 0:58 - 1:02
    Maalesef, nehrin kirliliğinden dolayı
  • 1:02 - 1:04
    nehir 1952'den itibaren yavaş yavaş
  • 1:04 - 1:07
    beton levhalarla kapatıldı.
  • 1:07 - 1:11
    Bu kazı işlemine makineler
  • 1:11 - 1:13
    medinenin bağlantısı olan
  • 1:13 - 1:14
    dar yaya geçitlerine girebilsin diye
  • 1:14 - 1:16
    nehir kenarlarındaki
  • 1:16 - 1:21
    birçok evin yıkımı da dahil oldu.
  • 1:21 - 1:24
    Bu şehirsel boşluklar çabucak yasadışı parketme
  • 1:24 - 1:26
    ya da çöp alanı haline geldi.
  • 1:26 - 1:28
    Aslında nehrin medineye girmeden önceki konumu
  • 1:28 - 1:32
    oldukça sağlıklı durumda.
  • 1:32 - 1:34
    Ondan sonra kirlilik çanları çalmaya başlıyor,
  • 1:34 - 1:36
    esas olarak arıtılmamış kanalizasyon ve uçaklardan gelen,
  • 1:36 - 1:40
    sepicilikte olduğu gibi kimyasal atık boşaltımından kaynaklı şekilde.
  • 1:40 - 1:42
    Belli bir yerden sonra,
  • 1:42 - 1:44
    şehrimin böylesine önemli bir parçası olan nehire
  • 1:44 - 1:46
    yapılan saygısızlığa dayanamadım
  • 1:46 - 1:48
    ve harekete geçmeye karar verdim,
  • 1:48 - 1:50
    özellikle de şehirde belli bir miktar bağış alındığını
  • 1:50 - 1:53
    ve bunun karşılığında kanalizasyon suyunun rotasının
  • 1:53 - 1:55
    çevrilip arıtıldığını duyduktan sonra.
  • 1:55 - 1:57
    Temiz suyla birlikte,
  • 1:57 - 1:59
    hem şansımızın yardımı, hem de birçok girişimden sonra
  • 1:59 - 2:02
    su gözle görülebilir bir hale geldi,
  • 2:02 - 2:05
    ortağım Takako Tajima ve ben
  • 2:05 - 2:08
    mühendis ekipleriyle beraber nehrin ortaya çıkışını sağlamak için
  • 2:08 - 2:10
    görevlendirildik.
  • 2:10 - 2:12
    Bununla birlikte biraz sinsiydik
  • 2:12 - 2:14
    ve biz daha fazlasını önerdik:
  • 2:14 - 2:18
    nehir kenarlarını yaya yoluna çevirecek,
  • 2:18 - 2:20
    ardından bu yaya yollarını tekrar
  • 2:20 - 2:22
    şehrin dokusuyla birleştirecektik
  • 2:22 - 2:24
    ve sonunda nehir kenarı boyunca
  • 2:24 - 2:28
    buraları kentsel boşluklara dönüştererek kamusal alanlar yaratacaktık,
  • 2:28 - 2:30
    Fes Medine'sinde bu tip eksiklikler var.
  • 2:30 - 2:32
    Size şimdi kısaca bu kamusal alanlardan
  • 2:32 - 2:35
    iki tanesini göstereceğim.
  • 2:35 - 2:38
    Birincisi Rcif Plaza,
  • 2:38 - 2:41
    gerçekte nehrin sağ tarafında bulunan ve
  • 2:41 - 2:44
    burada noktalı doğruda görebildiğiniz yer.
  • 2:44 - 2:48
    Bu plaza eskiden dünyanın en büyük yaya yolu bağlantılarına sahip olan
  • 2:48 - 2:49
    medinenin şehirsel bütünlüğü açısından
  • 2:49 - 2:52
    ciddi bir tehlike olan, karmakarışık bir
  • 2:52 - 2:54
    nakliye merkeziydi.
  • 2:54 - 2:58
    Ayrıca burada görebileceğiniz üzere tarihi köprünün ötesinde,
  • 2:58 - 2:59
    plazanın hemen yanında,
  • 2:59 - 3:02
    nehir size sanki bir çöp nehriymiş
  • 3:02 - 3:04
    gibi görünebilir.
  • 3:04 - 3:06
    Bunun yerine, bizim önerdiğimiz şey
  • 3:06 - 3:08
    plazayı tümüyle yaya yolu yapmak,
  • 3:08 - 3:11
    burayı geri dönüşümlü deri tentelerle örtmek
  • 3:11 - 3:15
    ve bunu nehir kıyısına bağlamaktı.
  • 3:15 - 3:17
    İkinci müdahele yeri
  • 3:17 - 3:20
    nehir kıyılarındaki şehirsel boşluklardı
  • 3:20 - 3:22
    ve bu alanlar eskiden yasadışı park yeriydi,
  • 3:22 - 3:24
    biz de burayı medinenin ilk oyun alanı olarak
  • 3:24 - 3:27
    çevirmeyi önerdik.
  • 3:27 - 3:31
    Oyun alanı geri dönüşümlü tekerlekler
  • 3:31 - 3:33
    ve ayrıca inşa edilen sulak alanlarla birleştirildi
  • 3:33 - 3:36
    ki bu alanlar sadece nehrin suyunu temizlemez,
  • 3:36 - 3:39
    aynı zamanda sel baskınlarından da korur.
  • 3:39 - 3:42
    Projenin gelişim gösterdiği ve birçok tasarım ödülleri aldığı zamanlarda
  • 3:42 - 3:45
    yeni paydaşlar araya girdi
  • 3:45 - 3:48
    ve projenin hedeflerini ve tasarımını değiştirdi.
  • 3:48 - 3:51
    Bizim için tek yol, projedeki önceki esas
  • 3:51 - 3:55
    hedeflerimizden vazgeçip,
  • 3:55 - 3:57
    mimarların pek yapmadıkları,
  • 3:57 - 3:59
    olağandışı bir şey yapmaktı.
  • 3:59 - 4:02
    Bu bizim için egolarımızı
  • 4:02 - 4:04
    ve yazarlık anlayışımızı
  • 4:04 - 4:06
    arka koltuğa koymak
  • 4:06 - 4:08
    ve esas aktivist olma sebebimize odaklanıp,
  • 4:08 - 4:10
    tüm paydaşların gündemiyle
  • 4:10 - 4:12
    bunu kaynaştırmayı deneyerek
  • 4:12 - 4:15
    projenin esas amacına odaklanmayı sağlamak anlamına geliyordu:
  • 4:15 - 4:18
    Bu, nehri ortaya çıkarma, suyunu arıtma,
  • 4:18 - 4:20
    ve kamusal alanların herkes için olduğunu kanıtlamaktı.
  • 4:20 - 4:21
    Biz aslında çok şanslıydık
  • 4:21 - 4:24
    ve birçok hedef gerçekleşti
  • 4:24 - 4:25
    ya da şu anda gerçekleşmekte.
  • 4:25 - 4:27
    Örneğin, burada Rcif Plaza'yı görebilirsiniz.
  • 4:27 - 4:30
    Bu altı yıl önceki görünüşü.
  • 4:30 - 4:32
    Bu da bugünkü görünüşü.
  • 4:32 - 4:34
    Plaza hâlâ inşaat halinde
  • 4:34 - 4:35
    ama fiilen ağırlıklı olarak
  • 4:35 - 4:37
    yerel halk tarafından kullanıldı.
  • 4:37 - 4:40
    Son olarak bu da Rcif Plaza'nın
  • 4:40 - 4:42
    proje bittiği zamanki görüntüsü olacak.
  • 4:42 - 4:46
    Bu nehir eskiden boylu boyunca çöple kaplıydı.
  • 4:46 - 4:48
    Bunun üzerine çalışmayla geçen birçok seneden sonra,
  • 4:48 - 4:50
    nehir temiz suyla, ortaya çıkmış bir şekilde.
  • 4:50 - 4:52
    Son olarak burada görebileceğiniz üzere
  • 4:52 - 4:55
    proje bittiği zaman nehir bu hale gelecek.
  • 4:55 - 4:57
    Elbette ki Fes Nehri Onarım Projesi
  • 4:57 - 5:00
    şehrin sosyopolitik tabiatındaki değişiklikleri
  • 5:00 - 5:02
    ve adaptasyonu koruyacak
  • 5:02 - 5:05
    fakat şuna şiddetle inanıyoruz ki görevi ve
  • 5:05 - 5:07
    mimarlık kurumunu yeniden düşleyerek,
  • 5:07 - 5:11
    projenin temel fikrini kurup harekete geçirmeliyiz;
  • 5:11 - 5:14
    Bu, nehirleri lağım suyundan kurtarıp
  • 5:14 - 5:16
    herkes için kamusal alanlara dönüştürmek,
  • 5:16 - 5:19
    böylece Fes'in mumyalanmış mirastan ziyade
  • 5:19 - 5:21
    kendi halkı için yaşanabilir bir şehir olmasını
  • 5:21 - 5:23
    sağlamak olacaktır.
  • 5:23 - 5:25
    Çok teşekkür ederim.
  • 5:25 - 5:26
    (Alkış)
Title:
Bir nehri ve şehrimi nasıl canlandırdım?
Speaker:
Aziza Chaouni
Description:

Fes Nehri, Fas'ta Dünya Mirasi Sit Alanı kapsamında ve labirent gibi bir ortaçağ şehri olan Fes'i boylu boyunca sarar. Bir zamanlar "ruh" kabul edilerek topluma mâl olan bu şehirde, nehir, atık sulara ve kirliliğe yenildi ve 1950'lerde yavaş yavaş hiçbir şey kalmayana kadar kapandı. TED Dostu Aziza Chaouni 20 yıllık çabası sonucu nehrin eski görkemli haline getirilişini ve süreç içerisinde şehrin dönüşümünü anlatıyor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:39

Turkish subtitles

Revisions