Jak tchnęłam życie w rzekę i moje miasto
-
0:01 - 0:02Opowiem wam dziś
-
0:02 - 0:05o projekcie, który zmienił moje podejście
-
0:05 - 0:07i sposób wykonywania architektury:
-
0:07 - 0:09o Rehabilitacji rzeki Fez.
-
0:09 - 0:11W moim rodzinnym mieście Fez, w Maroku,
-
0:11 - 0:15mamy jedną z największych
średniowiecznych dzielnic świata, -
0:15 - 0:18zwaną medyną,
usytuowaną w dolinie rzeki. -
0:18 - 0:21Całe miasto jest wpisane
na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO. -
0:21 - 0:25Od lat 50. w miarę wzrostu
populacji medyny, -
0:25 - 0:27podstawowe elementy
infrastruktury miejskiej, -
0:27 - 0:30jak otwarte tereny zielone i kanalizacja,
-
0:30 - 0:34szybko się zmieniały
i zostały mocno obciążone. -
0:34 - 0:38Jedna z największych strat
wywołanych tą sytuacją -
0:38 - 0:42dotknęła rzekę Fez,
przepływającą przez środek medyny -
0:42 - 0:48i przez wieki uważaną za duszę miasta.
-
0:48 - 0:50Jej obecność można zauważyć
-
0:50 - 0:53dzięki rozległej sieci wodnej,
-
0:53 - 0:55obejmującej teren całego miasta
-
0:55 - 0:57w postaci prywatnych
i publicznych fontann. -
0:57 - 1:02Niestety, z powodu zanieczyszczenia rzeki,
-
1:02 - 1:04kawałek po kawałku przykrywano ją
-
1:04 - 1:08betonowymi płytami od 1952 roku.
-
1:08 - 1:10Proces ten wiązał się
-
1:10 - 1:14ze zniszczeniem wielu domów
stojących wzdłuż brzegów rzeki, -
1:14 - 1:21bo maszyny musiały przedostać się
przez sieć wąskich uliczek medyny. -
1:21 - 1:24Spustoszony miejski teren
wkrótce stał się nielegalnym parkingiem -
1:24 - 1:26i wysypiskiem śmieci.
-
1:26 - 1:29Stan czystości rzeki,
-
1:29 - 1:31zanim dotrze do medyny, jest dość dobry.
-
1:31 - 1:34Potem pojawiają się ścieki,
-
1:34 - 1:36spowodowane głównie
nieczyszczoną kanalizacją -
1:36 - 1:39i odpadami chemicznymi
z rzemiosła, na przykład garbarstwa. -
1:39 - 1:42W pewnej chwili, kiedy nie mogłam patrzeć
-
1:42 - 1:44na profanację rzeki,
-
1:44 - 1:46będącej tak ważnym elementem
mojego miasta, -
1:46 - 1:48zdecydowałam się coś zrobić.
-
1:48 - 1:50Zwłaszcza gdy dowiedziałam się,
-
1:50 - 1:53że miasto otrzymało fundusze
na odprowadzenie ścieków -
1:53 - 1:55i oczyszczenie rzeki.
-
1:55 - 1:59Czysta woda umożliwiłaby
szybkie odsłonięcie rzeki. -
1:59 - 2:02Dzięki odrobinie szczęścia
i sporym naciskom, -
2:02 - 2:05wraz z moją partnerką Takako Tajimą
oraz zespołem inżynierów, -
2:05 - 2:07zostałam wyznaczona przez miasto
-
2:07 - 2:10do pracy nad odsłonięciem rzeki.
-
2:10 - 2:12Jednak byłyśmy przebiegłe
-
2:12 - 2:14i zaproponowałyśmy coś więcej:
-
2:14 - 2:17przekształcenie brzegów rzeki
w ścieżki dla pieszych -
2:17 - 2:22i ponowne włączenie ich w strukturę miasta
-
2:22 - 2:24oraz zmianę spustoszonych terenów
-
2:24 - 2:28wzdłuż brzegów rzeki
w przestrzeń publiczną, -
2:28 - 2:30której brakuje w Medynie w Fezie.
-
2:30 - 2:32Pokrótce pokażę teraz
-
2:32 - 2:34dwa przykłady
takiej miejskiej przestrzeni. -
2:34 - 2:37Pierwszy dotyczy placu Rcif,
-
2:37 - 2:40znajdującego się w górze rzeki,
-
2:40 - 2:43zaznaczonej na zdjęciu przerywaną linią.
-
2:43 - 2:47Ten plac był chaotycznym
węzłem komunikacyjnym, -
2:47 - 2:51naruszającym integralność
przestrzeni medyny, -
2:51 - 2:55która posiada największą
sieć uliczek dla pieszych na świecie. -
2:55 - 2:57Tuż pod widocznym na zdjęciu
zabytkowym mostem, -
2:57 - 2:59zaraz obok placu,
-
2:59 - 3:03widać, że rzeka przypominała śmietnisko.
-
3:03 - 3:06W zamian zaproponowałyśmy,
-
3:06 - 3:08żeby plac był dostępny tylko dla pieszych,
-
3:08 - 3:11by zacienić go baldachimami
z przetworzonej skóry -
3:11 - 3:14i połączyć z brzegami rzeki.
-
3:14 - 3:17Drugim miejscem naszej interwencji
-
3:17 - 3:20jest spustoszony teren miejski nad rzeką,
-
3:20 - 3:22który stał się miejscem
nielegalnego parkowania. -
3:22 - 3:24Zaproponowałyśmy, żeby przekształcić go
-
3:24 - 3:26w pierwszy plac zabaw w medynie.
-
3:26 - 3:30Przy jego konstrukcji
użyto przetworzonych opon. -
3:30 - 3:33Towarzyszy mu również
utworzony teren podmokły, -
3:33 - 3:35który nie tylko oczyszcza wodę w rzece,
-
3:35 - 3:39ale także zatrzymuje ją
w przypadku powodzi. -
3:39 - 3:42Kiedy realizacja projektu postępowała
i przyznano nam kilka nagród, -
3:42 - 3:44wkroczyli nowi interesariusze
-
3:44 - 3:48i zmienili cele oraz plan projektu.
-
3:48 - 3:50Jedynym sposobem na przywrócenie
-
3:50 - 3:53głównych założeń projektu
-
3:53 - 3:57było zrobienie rzeczy nietypowej,
-
3:57 - 3:59zwłaszcza dla architektów.
-
3:59 - 4:02Odłożyłyśmy nasze ego związane z designem
-
4:02 - 4:04oraz poczucie autorstwa
-
4:04 - 4:06na drugi plan.
-
4:06 - 4:08Skupiłyśmy się na aktywizmie
-
4:08 - 4:10i na próbie pogodzenia
-
4:10 - 4:12wszystkich oczekiwań interesariuszy
-
4:12 - 4:15oraz na głównych założeniach projektu:
-
4:15 - 4:17odsłonięciu i oczyszczeniu rzeki
-
4:17 - 4:20oraz stworzeniu przestrzeni publicznej.
-
4:20 - 4:21Miałyśmy dużo szczęścia
-
4:21 - 4:24i wiele z tych założeń
zostało zrealizowanych -
4:24 - 4:26lub jest w trakcie realizacji.
-
4:26 - 4:28Jak, na przykład, plac Rcif.
-
4:28 - 4:30Tak wyglądał około sześć lat temu.
-
4:30 - 4:32A tak wygląda dziś.
-
4:32 - 4:34Nadal jest w budowie,
-
4:34 - 4:35ale już jest często odwiedzany
-
4:35 - 4:37przez mieszkańców.
-
4:37 - 4:39Tak plac Rcif będzie wyglądać
-
4:39 - 4:42po zakończeniu projektu.
-
4:42 - 4:45Tu widzimy przykrytą rzekę jako wysypisko.
-
4:45 - 4:48Obecnie, po wielu latach pracy,
-
4:48 - 4:50mamy odsłoniętą i czystą rzekę.
-
4:50 - 4:52Tak będzie wyglądać
-
4:52 - 4:55po ukończeniu projektu.
-
4:55 - 4:57Rehabilitacja rzeki Fez na pewno
-
4:57 - 4:59będzie się zmieniać i dostosowywać
-
4:59 - 5:02do socjopolitycznego krajobrazu miasta.
-
5:02 - 5:04Jednak wierzymy,
-
5:04 - 5:07że poprzez reinterpretację
roli i działań architekta -
5:07 - 5:11udało nam się osiągnąć
główne założenie projektu, -
5:11 - 5:14to jest transformację rzeki - ścieku
-
5:14 - 5:16w rzekę - przestrzeń publiczną,
-
5:16 - 5:18gwarantując tym samym, że miasto Fez
-
5:18 - 5:21będzie rozwijać się dla mieszkańców,
-
5:21 - 5:23zamiast być zmumifikowanym zabytkiem.
-
5:23 - 5:25Dziękuję bardzo.
-
5:25 - 5:26(Brawa)
- Title:
- Jak tchnęłam życie w rzekę i moje miasto
- Speaker:
- Aziza Chaouni
- Description:
-
W mieście Fez w Maroku rzeka Fez oplata medynę – średniowieczne miasto przypominające labirynt, które znajduje się na Liście Światowego Dziedzictwa. Rzeka, która kiedyś uważana była za duszę miasta, została mocno zanieczyszczona. Rezultatem tego było rozpoczęte w latach 50. jej stopniowe zakrywanie, aż stała się całkowicie niewidoczna. Aziza Chaouni, stypendystka TED, opowiada o swoich trwających 20 lat staraniach mających na celu przywrócenie rzece Fez jej dawnej świetności oraz przekształcenie przestrzeni miejskiej.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:39
Dimitra Papageorgiou approved Polish subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Karolina Pruszyńska edited Polish subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Karolina Pruszyńska accepted Polish subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Karolina Pruszyńska edited Polish subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Karolina Pruszyńska edited Polish subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Karolina Pruszyńska edited Polish subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Karolina Pruszyńska edited Polish subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Karolina Pruszyńska edited Polish subtitles for How I brought a river, and my city, back to life |