Как я помогаю трансгендерным подросткам стать теми, кем они хотят
-
0:01 - 0:04Я хочу, чтобы вы задумались
-
0:04 - 0:09о третьем слове, которое было сказано
-
0:09 - 0:12в ваш адрес,
-
0:12 - 0:15или, если бы вы рожали ребёнка,
-
0:15 - 0:20о человеке, которого вы произвели на свет.
-
0:20 - 0:22Если хотите, можно его прошептать
-
0:22 - 0:24или сказать вслух.
-
0:24 - 0:30Первые две фразы были
«Это девочка» или «Это мальчик». -
0:32 - 0:34Это свидетельствует о том,
-
0:34 - 0:36что и у меня бывают проблемы
-
0:36 - 0:39с определением того,
мальчик это или девочка, -
0:39 - 0:42поэтому смешанный ответ
подошёл бы как нельзя лучше. -
0:42 - 0:44Сейчас, конечно, ответ часто можно узнать
-
0:44 - 0:47вовсе не в родильной, а в кабинете УЗИ,
-
0:47 - 0:50если потенциальные родители,
конечно, не предпочитают -
0:50 - 0:54дождаться сюрприза, как когда-то ждали мы.
-
0:54 - 0:56Но я хочу, чтобы вы задумались о том,
-
0:56 - 1:01что именно ведёт к необходимости появления
-
1:01 - 1:03третьего слова,
-
1:03 - 1:05потому оно также является
-
1:05 - 1:13обозначением вашего пола.
-
1:13 - 1:15Я имею в виду то,
-
1:15 - 1:20что заключение делается
на основе гениталий. -
1:20 - 1:23Я детский эндокринолог,
-
1:23 - 1:26и раньше я очень увлечённо,
-
1:26 - 1:27как, впрочем, и сейчас,
-
1:27 - 1:30занимался случаями, в которых имели место
-
1:30 - 1:33несоответствия
-
1:33 - 1:35во внешних показателях,
-
1:35 - 1:39а также между внешними и внутренними.
-
1:39 - 1:44В этих случаях нам буквально
приходится выяснять, -
1:44 - 1:48как описать ваш пол.
-
1:48 - 1:51Но во время рождения
-
1:51 - 1:54нет ничего,
-
1:54 - 1:58что бы вас определяло,
-
1:58 - 2:00а когда я говорю об определении,
-
2:00 - 2:06я говорю о вашей сексуальной ориентации.
-
2:06 - 2:12Мы не говорим: «Этот мальчик — гей,
-
2:12 - 2:14а девочка — лесбиянка».
-
2:14 - 2:18Эти признаки не появляются
-
2:18 - 2:22до второго десятилетия жизни.
-
2:22 - 2:27И они не характеризуют пол
-
2:27 - 2:30в отличие от анатомического пола,
-
2:30 - 2:34они описывают представление о самом себе.
-
2:34 - 2:36Как вы видите себя,
-
2:36 - 2:39мужчиной или женщиной,
-
2:39 - 2:45или кем-то посередине?
-
2:45 - 2:50Это иногда выясняется
-
2:50 - 2:53в первом десятилетии жизни,
-
2:53 - 2:56но это сбивает с толку родителей,
-
2:56 - 2:59потому что принято,
-
2:59 - 3:06чтобы дети играли с противоположным полом,
-
3:06 - 3:08хотя некоторые исследования показали,
-
3:08 - 3:11что 80% детей,
-
3:11 - 3:13которые ведут себя таким образом,
-
3:13 - 3:18не сохранят своё желание
-
3:18 - 3:20быть противоположным полом
-
3:20 - 3:24к моменту полового созревания.
-
3:24 - 3:30Но в момент начала полового созревания,
-
3:30 - 3:34с 10 до 12 лет для девочек
-
3:34 - 3:37и с 12 до 14 для мальчиков,
-
3:37 - 3:39когда происходит рост груди
-
3:39 - 3:43или увеличение гонад в 2-3 раза
-
3:43 - 3:46в случае с мужчинами,
-
3:46 - 3:49к этому моменту ребёнок, который говорит,
-
3:49 - 3:52что он не в своём теле,
-
3:54 - 3:57практически точно окажется трангендером,
-
3:57 - 4:04и эти представления
крайне маловероятно изменятся, -
4:04 - 4:09независимо от репаративной терапии
-
4:09 - 4:13или других вредных вещей.
-
4:13 - 4:15Это очень редкий случай,
-
4:15 - 4:19и у меня было очень мало личного опыта,
-
4:19 - 4:21он был среднестатистическим,
-
4:21 - 4:24потому что я имел дело
с подростковыми случаями. -
4:24 - 4:25Я встретил 24-летнего человека,
-
4:25 - 4:28закончившего Гарвард.
Генетически это была женщина. -
4:28 - 4:30Он жил в Гарварде с тремя парнями,
-
4:30 - 4:31которые знали его историю.
-
4:31 - 4:35Секретарь всегда заносил его имя
-
4:35 - 4:37в списке курса как мужское.
-
4:37 - 4:42Он подошёл ко мне после выпуска
и сказал: «Помогите мне. -
4:42 - 4:44Я слышал, Вы много знаете
об эндокринологии». -
4:44 - 4:46И действительно, я лечил многих,
-
4:46 - 4:47кто был рождён без гонад.
-
4:47 - 4:49Для меня это
не было китайской грамотой. -
4:49 - 4:51Я заключил с ним сделку:
-
4:51 - 4:54Я вылечу тебя, если ты меня научишь.
-
4:54 - 4:57И он научил.
-
4:57 - 4:59И какое образование я получил,
-
4:59 - 5:00пока заботился о всех членах
-
5:00 - 5:03его группы поддержки.
-
5:03 - 5:06Потом я впал в замешательство,
-
5:06 - 5:08потому что мне казалось,
что в этом возрасте легко -
5:08 - 5:10просто дать людям гормоны
-
5:10 - 5:14того пола, в котором они
хотят утвердиться. -
5:14 - 5:18Но потом мой пациент женился,
-
5:18 - 5:20и он женился на женщине,
-
5:20 - 5:22которая была рождена мужчиной.
-
5:22 - 5:26Этот мужчина был женат,
растил двух детей, -
5:26 - 5:31потом прошёл через смену пола,
-
5:31 - 5:36и теперь эта восхитительная женщина
-
5:36 - 5:40была в отношениях с мои пациентом,
-
5:40 - 5:43даже легально вышла за него замуж:
-
5:43 - 5:45они выглядели как мужчина и женщина,
кто бы мог подумать? -
5:45 - 5:48Правда? (Смех)
-
5:48 - 5:51И я был в замешательстве от того,
-
5:51 - 5:54делает ли это кого-то геем?
-
5:54 - 5:56Делает ли это кого-то натуралом?
-
5:56 - 5:58Я путал сексуальную ориентацию
-
5:58 - 6:01с гендерной идентичностью.
-
6:01 - 6:04И пациент сказал мне:
-
6:04 - 6:05«Подождите.
-
6:05 - 6:09Посмотрите на это в таком свете,
тогда станет понятно: -
6:09 - 6:12сексуальная ориентация — это то,
с кем ты идёшь в постель; -
6:12 - 6:18гендерная — это то,
кем ты идёшь в постель». -
6:18 - 6:20И позже я узнал от многих взрослых людей,
-
6:20 - 6:23под моим наблюдением было
около 200 человек — -
6:23 - 6:25я узнал, что если
-
6:25 - 6:27не посмотреть,
не подсмотреть за дверь, -
6:27 - 6:29с кем из партнёров человек пришёл,
-
6:29 - 6:32у меня не будет шансов угадать,
-
6:32 - 6:33разве что случайно,
-
6:33 - 6:36гей он, натурал или бисексуал,
-
6:36 - 6:40или бесполый по самоутверждённому полу.
-
6:40 - 6:41Другими словами,
-
6:41 - 6:44одно никак не связанно
-
6:44 - 6:45с другим.
-
6:45 - 6:48Факты это подтверждают.
-
6:48 - 6:52Наблюдение за двумя сотнями взрослых
-
6:52 - 6:55было очень болезненным для меня.
-
6:55 - 6:58Эти люди, большинство из них,
-
6:58 - 7:02поставили крест на своей жизни.
-
7:02 - 7:04Иногда родители отвергали их,
-
7:04 - 7:07братья, сёстры, их собственные дети,
-
7:07 - 7:09а потом развод с супругом,
-
7:09 - 7:13который запрещает видеться
с собственными детьми. -
7:13 - 7:16Это было настолько ужасно,
и зачем они это делали -
7:16 - 7:18в 40 и 50 лет?
-
7:18 - 7:23Потому что они чувствовали,
что должны заявить о себе, -
7:23 - 7:25пока не наложили на себя руки.
-
7:25 - 7:28И действительно,
показатель самоубийств -
7:28 - 7:31среди тренсгендеров,
не прошедших лечение, -
7:31 - 7:35является одним из самых высоких в мире.
-
7:35 - 7:37Что делать?
-
7:37 - 7:40Я был приглашён на конференцию
-
7:40 - 7:43в Голландию, где находятся
эксперты в данной области, -
7:43 - 7:47и я увидел невероятные вещи.
-
7:47 - 7:50Лечение подростков происходило
-
7:50 - 7:53после прохождения серьёзного
-
7:53 - 7:56психометрического тестирования пола,
-
7:56 - 7:57и лечили их посредством блокирования
-
7:57 - 8:00периода полового созревания,
наступления которого они так боялись. -
8:00 - 8:03Потому что, в сущности,
дети выглядят почти одинаково, -
8:03 - 8:05обоих полов, пока они не пройдут
через период полового созревания, -
8:05 - 8:08и в этот момент, если ты чувствуешь,
что ты не того пола, -
8:08 - 8:12ты чувствуешь себя Пиноккио,
который превращается в осла. -
8:12 - 8:14Мечты о том, что в период
полового созревания -
8:14 - 8:17тело изменится так, как ты этого хочешь,
-
8:17 - 8:22рушатся, когда этот период наступает.
-
8:22 - 8:25И они перестают справляться.
-
8:25 - 8:27Поэтому, поставив период
полового созревания на паузу, — -
8:27 - 8:30почему на паузу? Нельзя давать гормоны
-
8:30 - 8:32противоположного пола в раннем возрасте.
-
8:32 - 8:34Их рост остановится,
-
8:34 - 8:36и вы думаете, что можно будет
провести серьёзную беседу -
8:36 - 8:39о положительных эффектах такого лечения
-
8:39 - 8:43с 10-летней девочкой
или 12-летним мальчиком? -
8:43 - 8:45Это даст время
для диагностического процесса, -
8:45 - 8:474 или 5 лет,
-
8:47 - 8:50чтобы они могли разобраться.
-
8:50 - 8:52Они смогут пройти множество тестов
-
8:52 - 8:55и жить без чувства, что их тела
-
8:55 - 8:56бегут от них.
-
8:56 - 9:00Они называют это программой «12-16-18»,
-
9:00 - 9:05в возрасте 12 лет
даются блокирующие гормоны, -
9:05 - 9:08а в 16 лет, пройдя повторное тестирование,
-
9:08 - 9:10они переквалифицируются.
-
9:10 - 9:13Но блокирующие гормоны
обладают двусторонним эффектом: -
9:13 - 9:16когда вы даёте
гормоны противоположного пола, -
9:16 - 9:19начинает расти грудь, волосы на лице,
-
9:19 - 9:21и меняется голос, в зависимости от того,
что используется. -
9:21 - 9:23Это долговременные эффекты,
-
9:23 - 9:25и для их удаления требуется операция
-
9:25 - 9:26или электролиз,
-
9:26 - 9:29а голос никогда уже не изменится.
-
9:29 - 9:33Это серьёзно, и это проблемы 15-16-летних.
-
9:33 - 9:36В 18 лет они имеют право на операцию.
-
9:36 - 9:41Пока нет хороших операций
для смены женского пола на мужской, -
9:41 - 9:45однако смена мужского на женский
уже может запутать гинекологов. -
9:45 - 9:48Настолько хорош её уровень.
-
9:48 - 9:52Я смотрел на состояние пациентов,
-
9:52 - 9:55и смотрел на пациентов,
которые выглядели как все, -
9:55 - 9:57за исключением того, что их
пубертатный период был устранён. -
9:57 - 9:59Но как только мы давали гормоны
-
9:59 - 10:02того пола, с каким они себя отождествляли,
-
10:02 - 10:04они преображались.
-
10:04 - 10:08Они выглядели нормальными.
Нормального роста. -
10:08 - 10:10Вы бы не отличили их
-
10:10 - 10:13в толпе.
-
10:13 - 10:15И тогда я решил,
что хочу в этом участвовать. -
10:15 - 10:18Так как это действительно входит
-
10:18 - 10:19в сферу детской эндокринологии,
-
10:19 - 10:21потому что если вы работаете
-
10:21 - 10:24с детьми 10-12, 10-14 лет —
-
10:24 - 10:27это детская эндокринология.
-
10:27 - 10:31Я подключил нескольких детей,
-
10:31 - 10:34сейчас это уже стандартное лечение,
-
10:34 - 10:37и это никак не было связано
с детской больницей. -
10:37 - 10:41Я показывал им детей до и после,
-
10:41 - 10:42людей, которых никогда не лечили,
-
10:42 - 10:45и людей, которые хотели бы пройти лечение,
-
10:45 - 10:48и фото голландцев,
-
10:48 - 10:49они подошли ко мне и сказали:
-
10:49 - 10:51«Ты должен сделать что-то для этих детей».
-
10:51 - 10:55Где эти дети были раньше?
-
10:55 - 10:58Они страдали, вот что они делали.
-
10:58 - 11:04Мы начали программу в 2007.
-
11:04 - 11:06Это была первая в своём роде программа,
-
11:06 - 11:09правда, заимствованная у Голландии,
-
11:09 - 11:11в Северной Америке.
-
11:11 - 11:15С того времени у нас насчитывается
160 пациентов. -
11:15 - 11:18Откуда они взялись? Из Афганистана? Нет.
-
11:18 - 11:2275% людей были
-
11:22 - 11:27в пределах 240 км от Бостона.
-
11:27 - 11:30Некоторые были из Англии.
-
11:30 - 11:34Джеки была изнасилована
в Мидлендс, в Англии. -
11:34 - 11:36Здесь ей 12 лет,
-
11:36 - 11:37она жила девочкой,
-
11:37 - 11:39но её избивали.
-
11:39 - 11:40Это была кошмарная история.
-
11:40 - 11:42Им пришлось перевести её
на домашнее обучение. -
11:42 - 11:45Англичане приезжали,
-
11:45 - 11:49потому что у них не лечили никого
-
11:49 - 11:51в возрасте менее 16 лет,
-
11:51 - 11:52а это значило, что им навязывали
-
11:52 - 11:56взрослое тело, несмотря ни на что,
-
11:56 - 11:58даже если тестирование
имело хорошие результаты. -
11:58 - 12:00Помимо всего рост Джеки,
-
12:00 - 12:03в силу особенностей скелета,
-
12:03 - 12:07составлял 1,95 м.
-
12:07 - 12:09И всё же у неё началось
-
12:09 - 12:11мужское половое созревание.
-
12:11 - 12:14Я сделал нечто слегка инновационное,
-
12:14 - 12:16потому что я хорошо знаю гормоны,
-
12:16 - 12:18и то, что эстроген
является гораздо более мощным -
12:18 - 12:22для закрытия эпифизов, пластин роста,
-
12:22 - 12:25и остановки роста, чем тестостерон.
-
12:25 - 12:28Мы заблокировали её тестостерон
-
12:28 - 12:30с помощью блокирующего гормона
-
12:30 - 12:35и добавили эстроген не в 16, а в 13.
-
12:35 - 12:38И вот она в 16, слева.
-
12:38 - 12:40На своё 16-летие она поехала в Таиланд,
-
12:40 - 12:42чтобы сделать пластическую
операцию на гениталии. -
12:42 - 12:44Сейчас это делается в 18 лет.
-
12:44 - 12:47Сейчас её рост 1,80 м,
-
12:47 - 12:50но что более важно,
у неё нормальный размер груди, -
12:50 - 12:53потому что блокирование тестостерона
-
12:53 - 12:54даёт каждому из наших пациентов
-
12:54 - 12:56нормальный размер груди,
-
12:56 - 13:00если они своевременно обращаются к нам.
-
13:00 - 13:03И вот она крайняя справа.
-
13:03 - 13:04Она стала известной,
-
13:04 - 13:07она полуфиналистка конкурса Мисс Англия.
-
13:09 - 13:12У судей были разногласия,
могут ли они пойти на такое? -
13:12 - 13:14Могут ли они дать ей титул?
-
13:14 - 13:16Мне сказали, что один из них съязвил:
-
13:16 - 13:18«У неё натурального больше,
-
13:18 - 13:20чем у остальной половины конкурсанток».
-
13:20 - 13:22(Смех)
-
13:22 - 13:26Мы кое над чем поработали,
-
13:26 - 13:30но всё это — её собственная ДНК.
-
13:30 - 13:33Она стала непревзойдённым оратором.
-
13:33 - 13:37Ей, как модели, были предложены контракты,
-
13:37 - 13:39и она меня дразнила:
-
13:39 - 13:41«Знаешь, у меня бы было больше шансов
-
13:41 - 13:44в модельном бизнесе,
если бы ты сделал меня ростом 1,85 м». -
13:44 - 13:48Кто бы мог подумать. (Смех)
-
13:48 - 13:52Эта фотография говорит обо всём.
-
13:52 - 13:53Действительно обо всём.
-
13:53 - 13:57Это Николь и её брат Джонас,
-
13:57 - 14:00однояйцевые мальчики-близнецы.
-
14:00 - 14:03Доказано, что они однояйцевые,
-
14:03 - 14:05и Николь заявила о себе
-
14:05 - 14:07как о девочке уже в возрасте 3-х лет.
-
14:07 - 14:10В 7 лет ей поменяли имя
-
14:10 - 14:13и обратились ко мне в самом начале
-
14:13 - 14:15мужского полового созревания.
-
14:15 - 14:16Вы можете себе представить,
смотря на 14-летнего Джонаса, -
14:16 - 14:18что в этой семье
-
14:18 - 14:21мужское половое созревание раннее,
-
14:21 - 14:23ведь он выглядит больше на 16-летнего,
-
14:23 - 14:25и это тем более даёт понять,
-
14:25 - 14:26почему вы должны осознавать
-
14:26 - 14:28что за пациент перед вами.
-
14:28 - 14:32Здесь у Николь
заблокирован пубертатный период, -
14:32 - 14:36а Джонас развивается биологически.
-
14:36 - 14:38И так бы выглядела Николь,
-
14:38 - 14:40если бы мы не делали, что делаем.
-
14:40 - 14:42У него выступает кадык.
-
14:42 - 14:46У него есть угловые кости,
идущие к лицу, усы, -
14:46 - 14:47и также есть разница в росте,
-
14:47 - 14:49потому что он прошёл через
-
14:49 - 14:51скачок роста, которого у неё уже не будет.
-
14:51 - 14:53Сейчас Николь на эстрогене.
-
14:53 - 14:56У неё своя форма.
-
14:56 - 14:59Прошлой весной их семья
ездила в Белый Дом, -
14:59 - 15:02с работой на тему
-
15:02 - 15:05уничтожения дискриминации.
-
15:05 - 15:08Был законопроект, который запрещал
-
15:08 - 15:10трансгендерным людям в штате Мэн
-
15:10 - 15:12пользоваться общественным туалетом,
-
15:12 - 15:15и законопроект вот-вот
должен был вступить в силу. -
15:15 - 15:17Это бы стало проблемой,
-
15:17 - 15:20но Николь лично подошла
к каждому из законодателей штата Мэн -
15:20 - 15:22и сказала: «Я смогу это сделать.
-
15:22 - 15:24Если они увидят меня, они поймут,
-
15:24 - 15:26что угрозы от меня в женском туалете нет,
-
15:26 - 15:29а вот в мужском находится мне
было бы опасно». -
15:29 - 15:32И в итоге они согласились.
-
15:32 - 15:35К чему мы идём?
-
15:35 - 15:37У нас ещё есть нерешённые вопросы
-
15:37 - 15:39по теме борьбы с дискриминацией.
-
15:39 - 15:40Только в 17 штатах существует
-
15:40 - 15:43антидискриминационное законодательство
-
15:43 - 15:45против дискриминации в домах,
-
15:45 - 15:48на работе, в местах
общественного пользования. -
15:48 - 15:52Только в 17 штатах, и 5 из них
находятся в Новой Англии. -
15:52 - 15:53Нам нужны менее дорогие медикаменты.
-
15:53 - 15:55Они стоят целое состояние.
-
15:55 - 15:57И нам необходимо вывести
это положение из разряда DSM -
15:57 - 15:59[Руководство по диагностике
и статистике психических расстройств]. -
15:59 - 16:02Это столько же психиатрическое заболевание,
-
16:02 - 16:03сколько позиция гея или лесбиянки,
-
16:03 - 16:06это исчезло в 1973,
-
16:06 - 16:08и весь мир изменился.
-
16:08 - 16:11Для этого не нужны большие траты.
-
16:11 - 16:13Это не настолько распространено.
-
16:13 - 16:18Бездеятельность
в отношении этих людей -
16:18 - 16:22не только ставит каждого из них
под угрозу -
16:22 - 16:24совершения самоубийства,
-
16:24 - 16:27но также говорит о том,
-
16:27 - 16:31действительно ли мы общество,
которое даёт равные возможности всем. -
16:31 - 16:33Спасибо.
-
16:33 - 16:36(Аплодисменты)
- Title:
- Как я помогаю трансгендерным подросткам стать теми, кем они хотят
- Speaker:
- Норман Спэк
- Description:
-
Период полового созревания — это тяжёлый период для всех, но для трансгендерных подростков он может стать просто кошмаром, так как они развиваются внутри тела, в котором чувствуют себя не комфортно. В открытой беседе эндокринолог Норман Спэк расскажет свою собственную историю о том, как он стал одним из немногих докторов США, который лечит несовершеннолетних, используя гормонозаместительную терапию. Откладывая последствия периода полового созревания, Спэк даёт трансгендерным подросткам то время, которое им нужно. (Записано на TEDxBeaconStreet)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:53
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for How I help transgender teens become who they want to be |