Return to Video

Как я помогаю трансгендерным подросткам стать теми, кем они хотят

  • 0:01 - 0:04
    Я хочу, чтобы вы задумались
  • 0:04 - 0:09
    о третьем слове, которое было сказано
  • 0:09 - 0:12
    в ваш адрес,
  • 0:12 - 0:15
    или, если бы вы рожали ребёнка,
  • 0:15 - 0:20
    о человеке, которого вы произвели на свет.
  • 0:20 - 0:22
    Если хотите, можно его прошептать
  • 0:22 - 0:24
    или сказать вслух.
  • 0:24 - 0:30
    Первые две фразы были
    «Это девочка» или «Это мальчик».
  • 0:32 - 0:34
    Это свидетельствует о том,
  • 0:34 - 0:36
    что и у меня бывают проблемы
  • 0:36 - 0:39
    с определением того,
    мальчик это или девочка,
  • 0:39 - 0:42
    поэтому смешанный ответ
    подошёл бы как нельзя лучше.
  • 0:42 - 0:44
    Сейчас, конечно, ответ часто можно узнать
  • 0:44 - 0:47
    вовсе не в родильной, а в кабинете УЗИ,
  • 0:47 - 0:50
    если потенциальные родители,
    конечно, не предпочитают
  • 0:50 - 0:54
    дождаться сюрприза, как когда-то ждали мы.
  • 0:54 - 0:56
    Но я хочу, чтобы вы задумались о том,
  • 0:56 - 1:01
    что именно ведёт к необходимости появления
  • 1:01 - 1:03
    третьего слова,
  • 1:03 - 1:05
    потому оно также является
  • 1:05 - 1:13
    обозначением вашего пола.
  • 1:13 - 1:15
    Я имею в виду то,
  • 1:15 - 1:20
    что заключение делается
    на основе гениталий.
  • 1:20 - 1:23
    Я детский эндокринолог,
  • 1:23 - 1:26
    и раньше я очень увлечённо,
  • 1:26 - 1:27
    как, впрочем, и сейчас,
  • 1:27 - 1:30
    занимался случаями, в которых имели место
  • 1:30 - 1:33
    несоответствия
  • 1:33 - 1:35
    во внешних показателях,
  • 1:35 - 1:39
    а также между внешними и внутренними.
  • 1:39 - 1:44
    В этих случаях нам буквально
    приходится выяснять,
  • 1:44 - 1:48
    как описать ваш пол.
  • 1:48 - 1:51
    Но во время рождения
  • 1:51 - 1:54
    нет ничего,
  • 1:54 - 1:58
    что бы вас определяло,
  • 1:58 - 2:00
    а когда я говорю об определении,
  • 2:00 - 2:06
    я говорю о вашей сексуальной ориентации.
  • 2:06 - 2:12
    Мы не говорим: «Этот мальчик — гей,
  • 2:12 - 2:14
    а девочка — лесбиянка».
  • 2:14 - 2:18
    Эти признаки не появляются
  • 2:18 - 2:22
    до второго десятилетия жизни.
  • 2:22 - 2:27
    И они не характеризуют пол
  • 2:27 - 2:30
    в отличие от анатомического пола,
  • 2:30 - 2:34
    они описывают представление о самом себе.
  • 2:34 - 2:36
    Как вы видите себя,
  • 2:36 - 2:39
    мужчиной или женщиной,
  • 2:39 - 2:45
    или кем-то посередине?
  • 2:45 - 2:50
    Это иногда выясняется
  • 2:50 - 2:53
    в первом десятилетии жизни,
  • 2:53 - 2:56
    но это сбивает с толку родителей,
  • 2:56 - 2:59
    потому что принято,
  • 2:59 - 3:06
    чтобы дети играли с противоположным полом,
  • 3:06 - 3:08
    хотя некоторые исследования показали,
  • 3:08 - 3:11
    что 80% детей,
  • 3:11 - 3:13
    которые ведут себя таким образом,
  • 3:13 - 3:18
    не сохранят своё желание
  • 3:18 - 3:20
    быть противоположным полом
  • 3:20 - 3:24
    к моменту полового созревания.
  • 3:24 - 3:30
    Но в момент начала полового созревания,
  • 3:30 - 3:34
    с 10 до 12 лет для девочек
  • 3:34 - 3:37
    и с 12 до 14 для мальчиков,
  • 3:37 - 3:39
    когда происходит рост груди
  • 3:39 - 3:43
    или увеличение гонад в 2-3 раза
  • 3:43 - 3:46
    в случае с мужчинами,
  • 3:46 - 3:49
    к этому моменту ребёнок, который говорит,
  • 3:49 - 3:52
    что он не в своём теле,
  • 3:54 - 3:57
    практически точно окажется трангендером,
  • 3:57 - 4:04
    и эти представления
    крайне маловероятно изменятся,
  • 4:04 - 4:09
    независимо от репаративной терапии
  • 4:09 - 4:13
    или других вредных вещей.
  • 4:13 - 4:15
    Это очень редкий случай,
  • 4:15 - 4:19
    и у меня было очень мало личного опыта,
  • 4:19 - 4:21
    он был среднестатистическим,
  • 4:21 - 4:24
    потому что я имел дело
    с подростковыми случаями.
  • 4:24 - 4:25
    Я встретил 24-летнего человека,
  • 4:25 - 4:28
    закончившего Гарвард.
    Генетически это была женщина.
  • 4:28 - 4:30
    Он жил в Гарварде с тремя парнями,
  • 4:30 - 4:31
    которые знали его историю.
  • 4:31 - 4:35
    Секретарь всегда заносил его имя
  • 4:35 - 4:37
    в списке курса как мужское.
  • 4:37 - 4:42
    Он подошёл ко мне после выпуска
    и сказал: «Помогите мне.
  • 4:42 - 4:44
    Я слышал, Вы много знаете
    об эндокринологии».
  • 4:44 - 4:46
    И действительно, я лечил многих,
  • 4:46 - 4:47
    кто был рождён без гонад.
  • 4:47 - 4:49
    Для меня это
    не было китайской грамотой.
  • 4:49 - 4:51
    Я заключил с ним сделку:
  • 4:51 - 4:54
    Я вылечу тебя, если ты меня научишь.
  • 4:54 - 4:57
    И он научил.
  • 4:57 - 4:59
    И какое образование я получил,
  • 4:59 - 5:00
    пока заботился о всех членах
  • 5:00 - 5:03
    его группы поддержки.
  • 5:03 - 5:06
    Потом я впал в замешательство,
  • 5:06 - 5:08
    потому что мне казалось,
    что в этом возрасте легко
  • 5:08 - 5:10
    просто дать людям гормоны
  • 5:10 - 5:14
    того пола, в котором они
    хотят утвердиться.
  • 5:14 - 5:18
    Но потом мой пациент женился,
  • 5:18 - 5:20
    и он женился на женщине,
  • 5:20 - 5:22
    которая была рождена мужчиной.
  • 5:22 - 5:26
    Этот мужчина был женат,
    растил двух детей,
  • 5:26 - 5:31
    потом прошёл через смену пола,
  • 5:31 - 5:36
    и теперь эта восхитительная женщина
  • 5:36 - 5:40
    была в отношениях с мои пациентом,
  • 5:40 - 5:43
    даже легально вышла за него замуж:
  • 5:43 - 5:45
    они выглядели как мужчина и женщина,
    кто бы мог подумать?
  • 5:45 - 5:48
    Правда? (Смех)
  • 5:48 - 5:51
    И я был в замешательстве от того,
  • 5:51 - 5:54
    делает ли это кого-то геем?
  • 5:54 - 5:56
    Делает ли это кого-то натуралом?
  • 5:56 - 5:58
    Я путал сексуальную ориентацию
  • 5:58 - 6:01
    с гендерной идентичностью.
  • 6:01 - 6:04
    И пациент сказал мне:
  • 6:04 - 6:05
    «Подождите.
  • 6:05 - 6:09
    Посмотрите на это в таком свете,
    тогда станет понятно:
  • 6:09 - 6:12
    сексуальная ориентация — это то,
    с кем ты идёшь в постель;
  • 6:12 - 6:18
    гендерная — это то,
    кем ты идёшь в постель».
  • 6:18 - 6:20
    И позже я узнал от многих взрослых людей,
  • 6:20 - 6:23
    под моим наблюдением было
    около 200 человек —
  • 6:23 - 6:25
    я узнал, что если
  • 6:25 - 6:27
    не посмотреть,
    не подсмотреть за дверь,
  • 6:27 - 6:29
    с кем из партнёров человек пришёл,
  • 6:29 - 6:32
    у меня не будет шансов угадать,
  • 6:32 - 6:33
    разве что случайно,
  • 6:33 - 6:36
    гей он, натурал или бисексуал,
  • 6:36 - 6:40
    или бесполый по самоутверждённому полу.
  • 6:40 - 6:41
    Другими словами,
  • 6:41 - 6:44
    одно никак не связанно
  • 6:44 - 6:45
    с другим.
  • 6:45 - 6:48
    Факты это подтверждают.
  • 6:48 - 6:52
    Наблюдение за двумя сотнями взрослых
  • 6:52 - 6:55
    было очень болезненным для меня.
  • 6:55 - 6:58
    Эти люди, большинство из них,
  • 6:58 - 7:02
    поставили крест на своей жизни.
  • 7:02 - 7:04
    Иногда родители отвергали их,
  • 7:04 - 7:07
    братья, сёстры, их собственные дети,
  • 7:07 - 7:09
    а потом развод с супругом,
  • 7:09 - 7:13
    который запрещает видеться
    с собственными детьми.
  • 7:13 - 7:16
    Это было настолько ужасно,
    и зачем они это делали
  • 7:16 - 7:18
    в 40 и 50 лет?
  • 7:18 - 7:23
    Потому что они чувствовали,
    что должны заявить о себе,
  • 7:23 - 7:25
    пока не наложили на себя руки.
  • 7:25 - 7:28
    И действительно,
    показатель самоубийств
  • 7:28 - 7:31
    среди тренсгендеров,
    не прошедших лечение,
  • 7:31 - 7:35
    является одним из самых высоких в мире.
  • 7:35 - 7:37
    Что делать?
  • 7:37 - 7:40
    Я был приглашён на конференцию
  • 7:40 - 7:43
    в Голландию, где находятся
    эксперты в данной области,
  • 7:43 - 7:47
    и я увидел невероятные вещи.
  • 7:47 - 7:50
    Лечение подростков происходило
  • 7:50 - 7:53
    после прохождения серьёзного
  • 7:53 - 7:56
    психометрического тестирования пола,
  • 7:56 - 7:57
    и лечили их посредством блокирования
  • 7:57 - 8:00
    периода полового созревания,
    наступления которого они так боялись.
  • 8:00 - 8:03
    Потому что, в сущности,
    дети выглядят почти одинаково,
  • 8:03 - 8:05
    обоих полов, пока они не пройдут
    через период полового созревания,
  • 8:05 - 8:08
    и в этот момент, если ты чувствуешь,
    что ты не того пола,
  • 8:08 - 8:12
    ты чувствуешь себя Пиноккио,
    который превращается в осла.
  • 8:12 - 8:14
    Мечты о том, что в период
    полового созревания
  • 8:14 - 8:17
    тело изменится так, как ты этого хочешь,
  • 8:17 - 8:22
    рушатся, когда этот период наступает.
  • 8:22 - 8:25
    И они перестают справляться.
  • 8:25 - 8:27
    Поэтому, поставив период
    полового созревания на паузу, —
  • 8:27 - 8:30
    почему на паузу? Нельзя давать гормоны
  • 8:30 - 8:32
    противоположного пола в раннем возрасте.
  • 8:32 - 8:34
    Их рост остановится,
  • 8:34 - 8:36
    и вы думаете, что можно будет
    провести серьёзную беседу
  • 8:36 - 8:39
    о положительных эффектах такого лечения
  • 8:39 - 8:43
    с 10-летней девочкой
    или 12-летним мальчиком?
  • 8:43 - 8:45
    Это даст время
    для диагностического процесса,
  • 8:45 - 8:47
    4 или 5 лет,
  • 8:47 - 8:50
    чтобы они могли разобраться.
  • 8:50 - 8:52
    Они смогут пройти множество тестов
  • 8:52 - 8:55
    и жить без чувства, что их тела
  • 8:55 - 8:56
    бегут от них.
  • 8:56 - 9:00
    Они называют это программой «12-16-18»,
  • 9:00 - 9:05
    в возрасте 12 лет
    даются блокирующие гормоны,
  • 9:05 - 9:08
    а в 16 лет, пройдя повторное тестирование,
  • 9:08 - 9:10
    они переквалифицируются.
  • 9:10 - 9:13
    Но блокирующие гормоны
    обладают двусторонним эффектом:
  • 9:13 - 9:16
    когда вы даёте
    гормоны противоположного пола,
  • 9:16 - 9:19
    начинает расти грудь, волосы на лице,
  • 9:19 - 9:21
    и меняется голос, в зависимости от того,
    что используется.
  • 9:21 - 9:23
    Это долговременные эффекты,
  • 9:23 - 9:25
    и для их удаления требуется операция
  • 9:25 - 9:26
    или электролиз,
  • 9:26 - 9:29
    а голос никогда уже не изменится.
  • 9:29 - 9:33
    Это серьёзно, и это проблемы 15-16-летних.
  • 9:33 - 9:36
    В 18 лет они имеют право на операцию.
  • 9:36 - 9:41
    Пока нет хороших операций
    для смены женского пола на мужской,
  • 9:41 - 9:45
    однако смена мужского на женский
    уже может запутать гинекологов.
  • 9:45 - 9:48
    Настолько хорош её уровень.
  • 9:48 - 9:52
    Я смотрел на состояние пациентов,
  • 9:52 - 9:55
    и смотрел на пациентов,
    которые выглядели как все,
  • 9:55 - 9:57
    за исключением того, что их
    пубертатный период был устранён.
  • 9:57 - 9:59
    Но как только мы давали гормоны
  • 9:59 - 10:02
    того пола, с каким они себя отождествляли,
  • 10:02 - 10:04
    они преображались.
  • 10:04 - 10:08
    Они выглядели нормальными.
    Нормального роста.
  • 10:08 - 10:10
    Вы бы не отличили их
  • 10:10 - 10:13
    в толпе.
  • 10:13 - 10:15
    И тогда я решил,
    что хочу в этом участвовать.
  • 10:15 - 10:18
    Так как это действительно входит
  • 10:18 - 10:19
    в сферу детской эндокринологии,
  • 10:19 - 10:21
    потому что если вы работаете
  • 10:21 - 10:24
    с детьми 10-12, 10-14 лет —
  • 10:24 - 10:27
    это детская эндокринология.
  • 10:27 - 10:31
    Я подключил нескольких детей,
  • 10:31 - 10:34
    сейчас это уже стандартное лечение,
  • 10:34 - 10:37
    и это никак не было связано
    с детской больницей.
  • 10:37 - 10:41
    Я показывал им детей до и после,
  • 10:41 - 10:42
    людей, которых никогда не лечили,
  • 10:42 - 10:45
    и людей, которые хотели бы пройти лечение,
  • 10:45 - 10:48
    и фото голландцев,
  • 10:48 - 10:49
    они подошли ко мне и сказали:
  • 10:49 - 10:51
    «Ты должен сделать что-то для этих детей».
  • 10:51 - 10:55
    Где эти дети были раньше?
  • 10:55 - 10:58
    Они страдали, вот что они делали.
  • 10:58 - 11:04
    Мы начали программу в 2007.
  • 11:04 - 11:06
    Это была первая в своём роде программа,
  • 11:06 - 11:09
    правда, заимствованная у Голландии,
  • 11:09 - 11:11
    в Северной Америке.
  • 11:11 - 11:15
    С того времени у нас насчитывается
    160 пациентов.
  • 11:15 - 11:18
    Откуда они взялись? Из Афганистана? Нет.
  • 11:18 - 11:22
    75% людей были
  • 11:22 - 11:27
    в пределах 240 км от Бостона.
  • 11:27 - 11:30
    Некоторые были из Англии.
  • 11:30 - 11:34
    Джеки была изнасилована
    в Мидлендс, в Англии.
  • 11:34 - 11:36
    Здесь ей 12 лет,
  • 11:36 - 11:37
    она жила девочкой,
  • 11:37 - 11:39
    но её избивали.
  • 11:39 - 11:40
    Это была кошмарная история.
  • 11:40 - 11:42
    Им пришлось перевести её
    на домашнее обучение.
  • 11:42 - 11:45
    Англичане приезжали,
  • 11:45 - 11:49
    потому что у них не лечили никого
  • 11:49 - 11:51
    в возрасте менее 16 лет,
  • 11:51 - 11:52
    а это значило, что им навязывали
  • 11:52 - 11:56
    взрослое тело, несмотря ни на что,
  • 11:56 - 11:58
    даже если тестирование
    имело хорошие результаты.
  • 11:58 - 12:00
    Помимо всего рост Джеки,
  • 12:00 - 12:03
    в силу особенностей скелета,
  • 12:03 - 12:07
    составлял 1,95 м.
  • 12:07 - 12:09
    И всё же у неё началось
  • 12:09 - 12:11
    мужское половое созревание.
  • 12:11 - 12:14
    Я сделал нечто слегка инновационное,
  • 12:14 - 12:16
    потому что я хорошо знаю гормоны,
  • 12:16 - 12:18
    и то, что эстроген
    является гораздо более мощным
  • 12:18 - 12:22
    для закрытия эпифизов, пластин роста,
  • 12:22 - 12:25
    и остановки роста, чем тестостерон.
  • 12:25 - 12:28
    Мы заблокировали её тестостерон
  • 12:28 - 12:30
    с помощью блокирующего гормона
  • 12:30 - 12:35
    и добавили эстроген не в 16, а в 13.
  • 12:35 - 12:38
    И вот она в 16, слева.
  • 12:38 - 12:40
    На своё 16-летие она поехала в Таиланд,
  • 12:40 - 12:42
    чтобы сделать пластическую
    операцию на гениталии.
  • 12:42 - 12:44
    Сейчас это делается в 18 лет.
  • 12:44 - 12:47
    Сейчас её рост 1,80 м,
  • 12:47 - 12:50
    но что более важно,
    у неё нормальный размер груди,
  • 12:50 - 12:53
    потому что блокирование тестостерона
  • 12:53 - 12:54
    даёт каждому из наших пациентов
  • 12:54 - 12:56
    нормальный размер груди,
  • 12:56 - 13:00
    если они своевременно обращаются к нам.
  • 13:00 - 13:03
    И вот она крайняя справа.
  • 13:03 - 13:04
    Она стала известной,
  • 13:04 - 13:07
    она полуфиналистка конкурса Мисс Англия.
  • 13:09 - 13:12
    У судей были разногласия,
    могут ли они пойти на такое?
  • 13:12 - 13:14
    Могут ли они дать ей титул?
  • 13:14 - 13:16
    Мне сказали, что один из них съязвил:
  • 13:16 - 13:18
    «У неё натурального больше,
  • 13:18 - 13:20
    чем у остальной половины конкурсанток».
  • 13:20 - 13:22
    (Смех)
  • 13:22 - 13:26
    Мы кое над чем поработали,
  • 13:26 - 13:30
    но всё это — её собственная ДНК.
  • 13:30 - 13:33
    Она стала непревзойдённым оратором.
  • 13:33 - 13:37
    Ей, как модели, были предложены контракты,
  • 13:37 - 13:39
    и она меня дразнила:
  • 13:39 - 13:41
    «Знаешь, у меня бы было больше шансов
  • 13:41 - 13:44
    в модельном бизнесе,
    если бы ты сделал меня ростом 1,85 м».
  • 13:44 - 13:48
    Кто бы мог подумать. (Смех)
  • 13:48 - 13:52
    Эта фотография говорит обо всём.
  • 13:52 - 13:53
    Действительно обо всём.
  • 13:53 - 13:57
    Это Николь и её брат Джонас,
  • 13:57 - 14:00
    однояйцевые мальчики-близнецы.
  • 14:00 - 14:03
    Доказано, что они однояйцевые,
  • 14:03 - 14:05
    и Николь заявила о себе
  • 14:05 - 14:07
    как о девочке уже в возрасте 3-х лет.
  • 14:07 - 14:10
    В 7 лет ей поменяли имя
  • 14:10 - 14:13
    и обратились ко мне в самом начале
  • 14:13 - 14:15
    мужского полового созревания.
  • 14:15 - 14:16
    Вы можете себе представить,
    смотря на 14-летнего Джонаса,
  • 14:16 - 14:18
    что в этой семье
  • 14:18 - 14:21
    мужское половое созревание раннее,
  • 14:21 - 14:23
    ведь он выглядит больше на 16-летнего,
  • 14:23 - 14:25
    и это тем более даёт понять,
  • 14:25 - 14:26
    почему вы должны осознавать
  • 14:26 - 14:28
    что за пациент перед вами.
  • 14:28 - 14:32
    Здесь у Николь
    заблокирован пубертатный период,
  • 14:32 - 14:36
    а Джонас развивается биологически.
  • 14:36 - 14:38
    И так бы выглядела Николь,
  • 14:38 - 14:40
    если бы мы не делали, что делаем.
  • 14:40 - 14:42
    У него выступает кадык.
  • 14:42 - 14:46
    У него есть угловые кости,
    идущие к лицу, усы,
  • 14:46 - 14:47
    и также есть разница в росте,
  • 14:47 - 14:49
    потому что он прошёл через
  • 14:49 - 14:51
    скачок роста, которого у неё уже не будет.
  • 14:51 - 14:53
    Сейчас Николь на эстрогене.
  • 14:53 - 14:56
    У неё своя форма.
  • 14:56 - 14:59
    Прошлой весной их семья
    ездила в Белый Дом,
  • 14:59 - 15:02
    с работой на тему
  • 15:02 - 15:05
    уничтожения дискриминации.
  • 15:05 - 15:08
    Был законопроект, который запрещал
  • 15:08 - 15:10
    трансгендерным людям в штате Мэн
  • 15:10 - 15:12
    пользоваться общественным туалетом,
  • 15:12 - 15:15
    и законопроект вот-вот
    должен был вступить в силу.
  • 15:15 - 15:17
    Это бы стало проблемой,
  • 15:17 - 15:20
    но Николь лично подошла
    к каждому из законодателей штата Мэн
  • 15:20 - 15:22
    и сказала: «Я смогу это сделать.
  • 15:22 - 15:24
    Если они увидят меня, они поймут,
  • 15:24 - 15:26
    что угрозы от меня в женском туалете нет,
  • 15:26 - 15:29
    а вот в мужском находится мне
    было бы опасно».
  • 15:29 - 15:32
    И в итоге они согласились.
  • 15:32 - 15:35
    К чему мы идём?
  • 15:35 - 15:37
    У нас ещё есть нерешённые вопросы
  • 15:37 - 15:39
    по теме борьбы с дискриминацией.
  • 15:39 - 15:40
    Только в 17 штатах существует
  • 15:40 - 15:43
    антидискриминационное законодательство
  • 15:43 - 15:45
    против дискриминации в домах,
  • 15:45 - 15:48
    на работе, в местах
    общественного пользования.
  • 15:48 - 15:52
    Только в 17 штатах, и 5 из них
    находятся в Новой Англии.
  • 15:52 - 15:53
    Нам нужны менее дорогие медикаменты.
  • 15:53 - 15:55
    Они стоят целое состояние.
  • 15:55 - 15:57
    И нам необходимо вывести
    это положение из разряда DSM
  • 15:57 - 15:59
    [Руководство по диагностике
    и статистике психических расстройств].
  • 15:59 - 16:02
    Это столько же психиатрическое заболевание,
  • 16:02 - 16:03
    сколько позиция гея или лесбиянки,
  • 16:03 - 16:06
    это исчезло в 1973,
  • 16:06 - 16:08
    и весь мир изменился.
  • 16:08 - 16:11
    Для этого не нужны большие траты.
  • 16:11 - 16:13
    Это не настолько распространено.
  • 16:13 - 16:18
    Бездеятельность
    в отношении этих людей
  • 16:18 - 16:22
    не только ставит каждого из них
    под угрозу
  • 16:22 - 16:24
    совершения самоубийства,
  • 16:24 - 16:27
    но также говорит о том,
  • 16:27 - 16:31
    действительно ли мы общество,
    которое даёт равные возможности всем.
  • 16:31 - 16:33
    Спасибо.
  • 16:33 - 16:36
    (Аплодисменты)
Title:
Как я помогаю трансгендерным подросткам стать теми, кем они хотят
Speaker:
Норман Спэк
Description:

Период полового созревания — это тяжёлый период для всех, но для трансгендерных подростков он может стать просто кошмаром, так как они развиваются внутри тела, в котором чувствуют себя не комфортно. В открытой беседе эндокринолог Норман Спэк расскажет свою собственную историю о том, как он стал одним из немногих докторов США, который лечит несовершеннолетних, используя гормонозаместительную терапию. Откладывая последствия периода полового созревания, Спэк даёт трансгендерным подросткам то время, которое им нужно. (Записано на TEDxBeaconStreet)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:53

Russian subtitles

Revisions