Jak Mars možná obsahuje tajemství původu života
-
0:01 - 0:02Někdy
-
0:02 - 0:05bývají ty nejdůležitější věci
v tom nejmenším balení. -
0:05 - 0:09Během těch 15 minut, které mám,
se vás pokusím přesvědčit, -
0:09 - 0:13že bakterie nám mohou hodně odpovědět
na otázky typu: -
0:13 - 0:15"Jsme (ve vesmíru) sami?"
-
0:15 - 0:20a mohou nám říct více nejen o životě
v naší sluneční soustavě -
0:20 - 0:22ale možná i za ní.
-
0:22 - 0:27To je důvod, proč je hledám na
nejnepravděpodobnějších místech na Zemi -
0:27 - 0:30v extrémním prostředí,
kde je okolní podmínky -
0:30 - 0:32nutí žít na hranici možného.
-
0:32 - 0:36A mě vlastně někdy taky, když
se je snažím pozorovat moc zblízka. -
0:36 - 0:38Každopádně:
-
0:38 - 0:43V naší sluneční soustavě
jsme jediná vyspělá civilizace, -
0:43 - 0:47ale to neznamená, že
tam někde nejsou alespoň bakterie. -
0:47 - 0:51Ve skutečnosti všechny planety a měsíce,
které zde uvidíte, -
0:51 - 0:55mohou hostit život – my víme, že mohou –
-
0:55 - 0:57je to velmi pravděpodobné.
-
0:57 - 1:02A pokud bychom na těchto planetách a
měsících život našli, -
1:02 - 1:05pak bychom odpověděli na otázky typu:
-
1:05 - 1:07"Jsme ve sluneční soustavě sami?"
-
1:07 - 1:09"Odkud pocházíme?"
-
1:09 - 1:12"Máme v sousedství rodinu?"
-
1:12 - 1:16"Je život mimo naší sluneční soustavu?"
-
1:16 - 1:20Na všechny tyto otázky se můžeme ptát,
protože proběhla změna -
1:20 - 1:25v našem chápání –
– co je to vlastně obyvatelná planeta -
1:25 - 1:28a dnes víme, že je to planeta,
-
1:28 - 1:32která má stabilní oblasti vody,
-
1:32 - 1:36ale pro mě je to pouze horizontální
definicí obyvatelnosti, -
1:36 - 1:38protože to zahrnuje vzdálenost od hvězdy,
-
1:38 - 1:41ale pak je tu další rozměr obyvatelnosti,
-
1:41 - 1:43a tou je rozměr vertikální.
-
1:44 - 1:48Uvažujme o tom, jako o
-
1:48 - 1:54podmínkách v podzemí/podloží planety,
kde jste velmi daleko od slunce, -
1:54 - 1:57ale na které je i tak dostupná voda,
energie, živiny, -
1:57 - 1:59což pro některé znamená potravu
-
1:59 - 2:01a ochranu.
-
2:01 - 2:03Když se podíváte na Zemi,
-
2:03 - 2:08velmi daleko od slunečních paprsků,
hluboko v oceánu, -
2:08 - 2:10máte vzkvétající život,
-
2:10 - 2:14který k životním procesům
používá pouze chemii. -
2:14 - 2:19Takže když se nad tím zamyslíte
z tohoto pohledu, všechny zábrany padají. -
2:19 - 2:22V podstatě nemáte žádné překážky.
-
2:22 - 2:24A pokud jste poslední dobou
sledovali titulky novin -
2:24 - 2:27víte, že jsme objevili podzemní oceány
-
2:27 - 2:31na Europě, Ganymedu, Enceladu, na Titanu,
-
2:31 - 2:34a právě teď objevujeme gejzír
a horké prameny na Enceladu – -
2:34 - 2:38– náš solární systém se mění v obří lázně.
-
2:38 - 2:42Každý, kdo kdy byl v lázních ví, kolik tak
bakterií tam tak je, že... -
2:42 - 2:44(smích)
-
2:44 - 2:47Nyní se podívejme na Mars.
-
2:47 - 2:50Dnes na povrchu Marsu není
žádný život možný, -
2:50 - 2:54ale stále by mohl být ukrytý pod povrchem.
-
2:54 - 2:59Takže, děláme pokroky
v pochopení obyvatelnosti, -
2:59 - 3:02ale zároveň děláme pokrok v pochopení,
-
3:02 - 3:06jaké jsou vlastně známky a
podpisy života na Zemi. -
3:06 - 3:09Můžete mít, jak jim my říkáme,
organické molekuly – -
3:09 - 3:10– stavební kameny života,
-
3:10 - 3:12můžete mít fosílie,
-
3:12 - 3:15a taky minerály a biominerály,
-
3:15 - 3:19které jsou reakcí mezi bakterií a kamenem,
-
3:19 - 3:22a samozřejmě můžete mít plyny v atmosféře.
-
3:22 - 3:24A když se podíváte na tyto
drobné zelené řasy -
3:24 - 3:26– na snímku vpravo –
-
3:26 - 3:29jsou to přímí potomci těch,
kteří kyslíkem plnili -
3:29 - 3:32Zemskou atmosféru před miliardou let.
-
3:32 - 3:34V důsledku čehož otrávili
90 % tehdejšího života -
3:34 - 3:36na Zemském povrchu,
-
3:36 - 3:39ale jsou příčinou, že dnes dýcháme právě
takovýto vzduch. -
3:41 - 3:46Ale čím více rozumíme všem těmto věcem,
-
3:46 - 3:49stále zůstává jedna otázka, na kterou
nedokážeme najít odpověď, -
3:49 - 3:51a to – odkud pocházíme?
-
3:51 - 3:53A zhoršuje se to,
-
3:53 - 3:56protože nebudeme schopni
najít fyzický důkaz -
3:56 - 3:58našeho původu na této planetě
-
3:58 - 4:04a důvodem je, že vše, co tu bylo
starší než 4 miliardy let, je již pryč. -
4:04 - 4:06Všechny důkazy jsou již pryč,
-
4:06 - 4:10vymazány posuny tektonických desek
a erozí. -
4:10 - 4:13Já to nazývám Zemským
biologickým horizontem. -
4:13 - 4:17Za tímto horizontem je naše nezodpovězené
"Odkud pocházíme?". -
4:17 - 4:20Takže, je vše ztraceno? No, možná ne.
-
4:20 - 4:23Možná budeme schopni najít důkazy
o našem původu -
4:23 - 4:26na velmi nepravděpodobném místě – a tím
místem je Mars. -
4:28 - 4:29Jak je to možné?
-
4:29 - 4:32Úplně na začátku, po zrodu naší
sluneční soustavy, -
4:32 - 4:37byly Mars a Země bombardovány
obřími asteroidy a kometami -
4:37 - 4:40a všude po nich byly rozesety
jejich pozůstatky. -
4:40 - 4:44Země a Mars "po sobě házeli" kusy hornin
po velice dlouhou dobu. -
4:44 - 4:46Kusy horniny přistály na Zemi.
-
4:46 - 4:48Kusy horniny přistály na Marsu.
-
4:48 - 4:53To znamená, že tyto dvě planety by měly
být posety stejným materiálem. -
4:53 - 4:57Takže jasně, Děda tam možná někde sedí
a čeká na nás. -
4:59 - 5:06Ale také to znamená, že můžeme jít na Mars
a najít tam stopy našeho vlastního původu. -
5:06 - 5:08Mars tam pro nás možná má
toto tajemství schované. -
5:08 - 5:11Tohle je důvod, proč je pro nás Mars
tak speciální. -
5:11 - 5:13Ale aby se toto mohlo stát,
-
5:13 - 5:19musel být Mars obyvatelný v ten moment,
kdy byly správné podmínky. -
5:19 - 5:20Byl Mars obyvatelný?
-
5:20 - 5:24Několik uskutečněných misí nám říká
přesně totéž: -
5:24 - 5:28V té době, kdy se život objevil na Zemi,
-
5:28 - 5:33Mars měl oceán, měl sopky, měl jezera,
-
5:33 - 5:36a měl nádherné delty – stejné jako vidíte
zde na obrázku. -
5:36 - 5:39Tento obrázek byl zaslán sondou Curiosity
před několika týdny. -
5:39 - 5:43Ukazuje pozůstatky delty
a tenhle obrázek nám říká, -
5:43 - 5:45že vody byl nadbytek
-
5:45 - 5:48a zůstávala na povrchu
po velmi dlouhou dobu. -
5:48 - 5:50To jsou pro život dobré zprávy.
-
5:50 - 5:53Chemie života potřebuje hodně času,
než se začne projevovat. -
5:53 - 5:55Toto jsou velmi dobré zprávy,
-
5:55 - 5:58ale znamená to, že pokud tam přiletíme,
bude snadné na Marsu najít život? -
5:58 - 6:00Ne nezbytně.
-
6:00 - 6:02Tady je, co se stalo:
-
6:02 - 6:05V době, kdy se na Zemském povrchu
život začal rozvíjet, -
6:05 - 6:07na Marsu šlo vše jižně,
-
6:07 - 6:09doslova.
-
6:09 - 6:12Atmosféra byla odvanuta solárními větry,
-
6:12 - 6:15Mars ztratil svou magnetosféru,
-
6:15 - 6:19a povrch Marsu byl pak vystaven vesmírnému
záření a UV paprskům -
6:19 - 6:23a voda se vypařila
anebo se dostala do podzemí. -
6:23 - 6:27Takže chce-li porozumět,
-
6:27 - 6:31pokud chceme být schopni najít stopy po
známkách života -
6:31 - 6:34na povrchu Marsu, a pokud tam jsou,
-
6:34 - 6:37potřebujeme pochopit, jaký účinek měla
každá z těchto událostí -
6:37 - 6:40na zachování jeho záznamu.
-
6:40 - 6:45Jedině pak dokážeme rozluštit, kde se
tyto známky ukrývají, -
6:45 - 6:49a jedině pak dokážeme poslat naše
sondy na ta správná místa, -
6:49 - 6:52kde pak můžeme zkoumat horniny,
které nám možná řeknou něco -
6:52 - 6:55velmi důležitého o tom, kdo jsme.
-
6:55 - 6:59A pokud ne, tak nám možná řeknou,
že se někde, nezávisle, -
6:59 - 7:02život objevil na jiné planetě.
-
7:02 - 7:04Učinit tak je velmi snadné.
-
7:04 - 7:08Jen se musíte vrátit
o 3,5 miliardy let zpátky -
7:08 - 7:10do minulosti planety.
-
7:10 - 7:13Potřebujeme pouze stroj času.
-
7:13 - 7:15Snadné, že?
-
7:15 - 7:17No, vlastně to snadné je.
-
7:17 - 7:19Podívejte se kolem sebe –
to je planeta Země. -
7:19 - 7:21To je náš stroj času.
-
7:21 - 7:25Geologové jej používají k návratu
do minulosti naší vlastní planety. -
7:25 - 7:27Já jej používám trochu jinak.
-
7:27 - 7:30Používám planetu Zemi, abych se dostala
do extrémního prostředí -
7:30 - 7:33kde jsou podmínky podobné, jako byly ty
na Marsu -
7:33 - 7:35v době, kdy se klima změnilo,
-
7:35 - 7:38a snažím se pochopit, co se stalo.
-
7:38 - 7:39Co je podpisem života?
-
7:39 - 7:42Co zbývá? Jak to najdeme?
-
7:42 - 7:45Na chvíli vás vezmu s sebou
-
7:45 - 7:48na výlet strojem času.
-
7:48 - 7:53Tady vidíte Andy ve výšce
4 500 metrů na mořem, -
7:53 - 8:00ale zároveň jsme v čase o něco méně než
miliardu let po zformování Země a Marsu. -
8:00 - 8:03Země a Mars v tu dobu vypadají
skoro tak jako zde: -
8:03 - 8:07všude sopky, všude vypařující
se voda z jezer -
8:07 - 8:10minerály, horké prameny,
-
8:10 - 8:14a pak – vidíte tyhle kopečky na břehu
těch jezer? -
8:14 - 8:17Jsou postaveny potomky prvních organismů,
-
8:17 - 8:20daly nám první fosílii na Zemi,
-
8:20 - 8:25Ale pokud chceme porozumět tomu, co se zde
děje, musíme jít ještě o něco dále. -
8:25 - 8:26Další ze zajímavostí těchto míst
-
8:26 - 8:30je, že přesně jako na Marsu před
3,5 miliardami let, -
8:30 - 8:34se zde klima mění velmi rychle
a vody i led mizí. -
8:34 - 8:38Ale my se potřebujeme vrátit do doby,
kdy se na Marsu vše změnilo, -
8:38 - 8:40a k tomu potřebujeme jít ještě výše.
-
8:40 - 8:42Proč?
-
8:42 - 8:43Protože když jdete výše,
-
8:43 - 8:46atmosféra se ztenčuje
a stává se méně stabilní, -
8:46 - 8:52teplota klesá a je tu
i mnohem více UV záření. -
8:52 - 8:52V podstatě
-
8:52 - 8:57se dostáváte do podmínek na Marsu,
když se vše změnilo. -
8:58 - 9:05Neslibovala jsem žádný pohodlný
výlet ve stroji času. -
9:05 - 9:07Nebudete sedět ve stroji času.
-
9:07 - 9:10Musíte vytáhnout 500 kilo
vybavení na vrchol -
9:10 - 9:14na tuto 20 000 stop
vysokou sopku v Andách. -
9:14 - 9:17To je něco kolem 6 000 metrů.
-
9:17 - 9:20A taky musíte spát ve svahu,
který má sklon 42 stupňů -
9:20 - 9:24a musíte doufat, že v noci
nebude zemětřesení. -
9:24 - 9:28Ale na vrcholu najdeme jezero,
kvůli kterému jsme sem přišli. -
9:28 - 9:33V této nadmořské výšce se jezero nachází
ve stejných podmínkách, -
9:33 - 9:36jako ty na Marsu,
před 3,5 miliardy let. -
9:36 - 9:39Teď musíme naše putování pozměnit,
-
9:39 - 9:42a dostat se dovnitř jezera.
-
9:42 - 9:46Abychom to mohli udělat, musíme
sundat horolezecké vybavení, -
9:46 - 9:50převléct se do neoprenu a vlézt dovnitř.
-
9:50 - 9:54Ale v okamžiku,
kdy vstoupíme do toho jezera, -
9:54 - 9:56se dostáváme zpět,
-
9:56 - 10:00do minulosti jiné planety
před 3,5 miliardami let, -
10:00 - 10:04a pak si můžeme jít pro odpovědi,
kvůli kterým tu jsme. -
10:05 - 10:08Život je všude, úplně všude.
-
10:08 - 10:11Vše, co vidíte na obrázku,
je žijící organismus. -
10:11 - 10:14Možná ne ten potápěč,
ale vše ostatní ano. -
10:16 - 10:19Ale tento obrázek je velmi klamavý.
-
10:19 - 10:22Život v těchto jezerech bují,
-
10:22 - 10:26ale stejně jako na mnoha místech na Zemi,
právě teď a vlivem klimatické změny, -
10:26 - 10:28je zde veliký úbytek
biologické rozmanitosti. -
10:29 - 10:32Ve vzorcích, které jsme si odebrali
-
10:32 - 10:38v těchto jezerech jsou v 36 %
bakterie zastoupeny třemi druhy, -
10:38 - 10:41a tyto 3 druhy jsou ty přeživší
až do dnešních dnů. -
10:41 - 10:44Zde je další jezero, hned
vedle toho prvního. -
10:44 - 10:48Ta červená barva, kterou vidíte,
není způsobena minerály. -
10:48 - 10:51Je způsobena přítomností drobné řasy.
-
10:51 - 10:56V této oblasti je UV záření
skutečně nepříjemné. -
10:56 - 10:59Kdekoliv jinde na Zemi,
11 by bylo považováno za extrém. -
10:59 - 11:03Tam, během UV bouří,
dosahuje UV index hodnoty 43. -
11:04 - 11:08Ochranný faktor (SPF) 30 vás tu nezachrání,
-
11:08 - 11:11a voda je v těchto jezerech
tak průzračná, -
11:11 - 11:15že se tu řasy nemají kde schovat,
-
11:15 - 11:17a tak si produkují vlastní odstínění,
-
11:17 - 11:19a tím je právě ta červená barva.
-
11:19 - 11:21Ale mohou se přizpůsobit jen takto
-
11:21 - 11:24a pokud všechna voda z povrchu zmizí,
-
11:24 - 11:26mikrobům zbývá pouze jedno řešení:
-
11:26 - 11:28Jdou pod zem.
-
11:28 - 11:31A tito mikrobi
-
11:31 - 11:34ve skutečnosti žijí uvnitř kamenů
-
11:34 - 11:38a jejich průsvitnost používají jako
svou ochranu -
11:38 - 11:39k získaní užitečné části UV záření
-
11:39 - 11:43a k odstínění té části UV záření,
která by mohla poškodit jejich DNA. -
11:43 - 11:45A to je důvod, proč s sebou bereme vozítko
-
11:45 - 11:49abychom je vytrénovali na hledání života
v těchto místech, -
11:49 - 11:53protože pokud před 3,5 miliardou let
na Marsu život byl, -
11:53 - 11:57musel použít stejnou strategii
ke své ochraně. -
11:58 - 12:00Je celkem zřejmé,
-
12:00 - 12:04že návštěva extrémního prostředí
nám velmi pomáhá -
12:04 - 12:08k přípravě misí na Mars
a jeho prozkoumávání. -
12:08 - 12:12Zatím nám to pomohlo pochopit
geologii Marsu. -
12:12 - 12:16Pomohlo nám to pochopit předchozí klima
na Marsu a jeho vývoj, -
12:16 - 12:19ale také jeho potenciální obyvatelnost.
-
12:19 - 12:25Naše poslední vozítko na Marsu objevilo
stopy organických látek. -
12:25 - 12:28Jo! Na povrchu Marsu jsou organické látky.
-
12:28 - 12:32A také objevil stopy metanu.
-
12:32 - 12:34Zatím nevíme, zda je metan původu
-
12:34 - 12:38geologického nebo biologického.
-
12:38 - 12:43Tak či tak díky tomuto objevu víme,
-
12:43 - 12:46že hypotéza, že na Marsu
je ještě stále přítomen život, -
12:46 - 12:48zůstává životaschopnou.
-
12:48 - 12:54Myslím, že jsem vás přesvědčila,
že Mars je pro nás výjimečný, -
12:54 - 12:57ale bylo by chybou si myslet,
že Mars je jediné zajímavé místo -
12:57 - 13:02v naší sluneční soustavě s potenciálem
nalezení mikrobiálního života. -
13:02 - 13:06A důvodem je, že Mars a Země
-
13:06 - 13:09mohou mít společný základ
jejich stromu života, -
13:09 - 13:13ale když jdete dále za Mars,
není to tak jednoduché. -
13:13 - 13:16Nebeská mechanika
neusnadňuje -
13:16 - 13:18výměnu materiálu mezi planetami,
-
13:18 - 13:22a pokud nalezneme život
na těchto planetách, -
13:22 - 13:24bude od toho našeho odlišný.
-
13:24 - 13:26Bude to odlišný druh života.
-
13:26 - 13:29Ale nakonec to možná budeme jen my,
-
13:29 - 13:31my a Mars,
-
13:31 - 13:34nebo naopak, v naší sluneční soustavě může
být mnoho stromů života. -
13:34 - 13:38Odpověď zatím neznám,
ale něco vám říct můžu: -
13:38 - 13:43Nehledě na výsledek,
nehledě na to magické číslo, -
13:43 - 13:45dá nám to standard,
-
13:45 - 13:49díky kterému budeme schopni měřit
potenciál života, -
13:49 - 13:52četnost a rozmanitost
mimo naši sluneční soustavu. -
13:52 - 13:55Tohle může zvládnout
naše generace. -
13:55 - 13:59Toto může být náš odkaz, ale pouze
pokud se odvážíme prozkoumávat. -
14:00 - 14:02A nakonec:
-
14:02 - 14:06až vám někdo řekne, že hledání
mimozemských mikrobů není zábava, -
14:06 - 14:09protože s nimi nemůžete vést
filozofickou konverzaci, -
14:09 - 14:15ukážu vám, proč a jak jim můžete říct,
že se mýlí. -
14:16 - 14:19Organický materiál vám poví
-
14:19 - 14:24o prostředí, o komplexnosti
a o rozmanitosti. -
14:24 - 14:30DNA, nebo jiný nosič informace,
svědčí o adaptaci, -
14:30 - 14:35o evoluci, o přežití,
o planetárních změnách -
14:35 - 14:38a o přenosu informací.
-
14:38 - 14:41Vše dohromady nám říká, že
-
14:41 - 14:45co začalo mikrobiální cestou,
-
14:45 - 14:48a proč něco začalo
mikrobiální cestou, -
14:48 - 14:52někdy končí jako civilizace
-
14:52 - 14:55a někdy je to slepá ulička.
-
14:55 - 14:59Podívejte se na sluneční soustavu,
podívejte se na Zemi. -
14:59 - 15:02Na Zemi je mnoho inteligentních druhů,
-
15:02 - 15:05ale pouze jeden dosáhl technologie.
-
15:05 - 15:08Právě zde,
na cestě naší sluneční soustavou, -
15:08 - 15:11je zde opravdu velmi silný vzkaz,
-
15:11 - 15:16který říká, jak bychom se na mimozemský
život měli dívat. Na malý i velký. -
15:16 - 15:20Takže ano! Mikroby mluví a my posloucháme,
-
15:20 - 15:21a oni nás berou
-
15:21 - 15:24jednu planetu a jeden měsíc
po druhém, -
15:24 - 15:27směrem ke svým velkým bratrům tam venku.
-
15:27 - 15:29A povídají nám o rozmanitosti,
-
15:29 - 15:32povídají nám o hojnosti života,
-
15:32 - 15:36a povídají nám, jak tenhle život
mohl přežít tak dlouho, -
15:36 - 15:39dosáhnout civilizace,
-
15:39 - 15:44inteligence, technologie a v neposlední
řadě i filosofie. -
15:44 - 15:46Díky.
-
15:46 - 15:49(potlesk)
- Title:
- Jak Mars možná obsahuje tajemství původu života
- Speaker:
- Nathalie Cabrol
- Description:
-
Zatímco si rádi představujeme malého zeleného mužíka, je mnohem více pravděpodobné, že život na jiné planetě je spíše na mikrobiální úrovni. Nathalie Cabrol nás zasvětí do hledání mikrobů na Marsu, vezme nás na lov, který se děje v odlehlých jezerech Andaluských hor. Toto extrémní prostředí - se svou tenkou atmosférou a spálené země - podobné povrchu Marsu před 3,5 miliardami let. Jak se mikroby adaptují, aby zde přežili nám může ukázat, kde je hledat na Marsu - a může nám pomoci porozumět proč některé mikrobiální kombinace vyústili v civilizaci zatímco ostatní byly slepou uličkou.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:02
Samuel Titera edited Czech subtitles for How Mars might hold the secret to the origin of life | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for How Mars might hold the secret to the origin of life | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for How Mars might hold the secret to the origin of life | ||
Samuel Titera approved Czech subtitles for How Mars might hold the secret to the origin of life | ||
Enrique Bachura accepted Czech subtitles for How Mars might hold the secret to the origin of life | ||
Anna Velková edited Czech subtitles for How Mars might hold the secret to the origin of life | ||
Anna Velková edited Czech subtitles for How Mars might hold the secret to the origin of life |