Return to Video

Moja priča, od ćerke lokalnog vođe bande do uspešne nastavnice

  • 0:02 - 0:04
    Odrasla sam u istočnom Los Anđelesu,
  • 0:04 - 0:06
    ni ne shvatajući da sam siromašna.
  • 0:06 - 0:10
    Moj otac je bio visoko rangirani član
    bande koja je vladala ulicama.
  • 0:10 - 0:12
    Svi su znali ko sam ja,
  • 0:12 - 0:15
    mislila sam da je to velika stvar.
    Ja sam bila zaštićena.
  • 0:15 - 0:18
    Iako je moj otac proveo
    veći deo mog života
  • 0:18 - 0:19
    po raznim zatvorima,
  • 0:19 - 0:24
    ja sam imala predivnu majku,
    koja je bila žestoko nezavisna.
  • 0:24 - 0:25
    Ona je radila
    u lokalnoj srednjoj školi,
  • 0:25 - 0:28
    kao sekretarica
    u direktorovoj kancelariji.
  • 0:28 - 0:30
    Bila je u prilici da vidi
    svu decu koja su bila izbačena sa časa
  • 0:30 - 0:33
    iz bilo kog razloga,
    i koja su čekala disciplinsku kaznu.
  • 0:33 - 0:37
    Čoveče, njena kancelarija
    je uvek bila prepuna.
  • 0:37 - 0:41
    Klinci kao ja, mi se suočavamo
    sa raznim stvarima
  • 0:41 - 0:42
    van škole,
  • 0:42 - 0:45
    i ponekad, mi jednostavno
    nismo spremni da se koncentrišemo.
  • 0:45 - 0:48
    To ne znači da ne možemo.
  • 0:48 - 0:50
    Samo nam treba više vremena.
  • 0:50 - 0:53
    Sećam se jednog dana
    kada sam pronašla oca
  • 0:53 - 0:55
    zgrčenog, sa penom na ustima,
  • 0:55 - 0:57
    predoziranog na pločicama u kupatilu.
  • 0:57 - 1:00
    Milsite da je moj domaći bio
  • 1:00 - 1:02
    na listi prioriteta te večeri?
  • 1:02 - 1:04
    Ne baš.
  • 1:04 - 1:07
    Meni je zaista
    bila potrebna podrška,
  • 1:07 - 1:09
    grupa ljudi koji bi mi pomogli,
  • 1:09 - 1:12
    da ne postanem
  • 1:12 - 1:14
    žrtva mojih sopstvenih okolnosti.
  • 1:14 - 1:16
    Oni bi me gurali
  • 1:16 - 1:18
    dalje od onoga što sam
    čak i ja mislila da mogu.
  • 1:18 - 1:22
    Meni su bili potrebni učitelji,
    u učionici svakog dana,
  • 1:22 - 1:26
    koji bi govorili:
    "Ti možeš više od ovog".
  • 1:26 - 1:29
    Nažalost, škola od petog
    do osmog razreda
  • 1:29 - 1:31
    nije to nudila.
  • 1:31 - 1:35
    Bilo je dosta bandi u školi,
    i nastavnici su se stalno menjali.
  • 1:35 - 1:38
    Moja majka je onda rekla:
    "Ići ćeš autobusom u školu,
  • 1:38 - 1:43
    svaki dan, sat i po od naše kuće."
  • 1:43 - 1:46
    Naredne dve godine,
    ja sam tako putovala svaki dan.
  • 1:46 - 1:50
    Išla sam autobusom
    u skupi deo grada.
  • 1:50 - 1:53
    Završila sam u školi
  • 1:53 - 1:55
    koja je bila mešovita,
  • 1:55 - 1:57
    bilo je ljudi
    koji su bili povezani sa bandama,
  • 1:57 - 1:59
    i nas koji smo
  • 1:59 - 2:01
    želeli da pohađamo srednju školu.
  • 2:01 - 2:04
    Bilo je nezaobilazno da se uvališ
    u probleme tu i tamo.
  • 2:04 - 2:06
    Morala sam da preživim.
  • 2:06 - 2:09
    Morate nekad da uradite
    neke stvari.
  • 2:09 - 2:11
    Bilo je dosta nastavnika,
    koji su mislili:
  • 2:11 - 2:12
    "Ona nikad neće uspeti.
  • 2:12 - 2:14
    Ima problem sa autoritetom.
  • 2:14 - 2:16
    Neće postići ništa."
  • 2:16 - 2:20
    Neki nastavnici su me potpuno otpisali
    kao izgubljeni slučaj.
  • 2:20 - 2:23
    A onda su bili jako iznenađeni
  • 2:23 - 2:26
    kada sam završila srednju školu.
  • 2:26 - 2:29
    Bila sam primljena
    na univerzitet u Peperdajnu,
  • 2:29 - 2:32
    i vratila sam se u istu školu
    koju sam pohađala
  • 2:32 - 2:34
    da budem pomoćnik nastavnika
    za specijalno obrazovanje.
  • 2:34 - 2:38
    Onda sam im rekla:
    "Ja želim da budem nastavnik".
  • 2:38 - 2:42
    A oni su rekli:
    "Šta? Zašto?
  • 2:42 - 2:43
    Zašto bi želela to da radiš?"
  • 2:43 - 2:45
    Tako sam počela
    moju učiteljsku karijeru,
  • 2:45 - 2:49
    u istoj školi koju sam pohađala
    od petog do osmog razreda.
  • 2:49 - 2:52
    Zaista sam želela
    da spasim više dece
  • 2:52 - 2:55
    koja su bila kao ja.
  • 2:55 - 2:58
    Svake godine, podelim ispovest
    o mom poreklu sa učenicima,
  • 2:58 - 3:01
    jer oni treba da znaju
    da svako ima neku priču,
  • 3:01 - 3:03
    da svako ima neku
    svoju borbu u životu,
  • 3:03 - 3:07
    i da je svakome potrebna
    pomoć na tom putu.
  • 3:07 - 3:11
    Ja ću biti njihova pomoć na tom putu.
  • 3:11 - 3:17
    Kao nastavnik početnik,
    stvorila sam priliku.
  • 3:17 - 3:20
    Jednom je klinac došao u moj razred,
  • 3:20 - 3:23
    koji je prethodne noći bio izboden.
  • 3:23 - 3:25
    Rekla sam mu:
    "Moraš da ideš u bolnicu,
  • 3:25 - 3:29
    do školske sestre, bilo gde."
  • 3:29 - 3:31
    On je odgovorio:
    "Ne gospođice, ja ne idem.
  • 3:31 - 3:34
    Ja moram da budem na času
    jer treba da diplomiram."
  • 3:34 - 3:37
    Znao je da mu neću dozvoliti
    da bude žrtva
  • 3:37 - 3:39
    sopstvenih okolnosti,
  • 3:39 - 3:43
    nego ćemo nastaviti
    da se krećemo napred.
  • 3:43 - 3:47
    Ova ideja da stvorimo utočište
    za našu decu,
  • 3:47 - 3:51
    i da ih upoznamo i razumemo
    kroz šta sve prolaze,
  • 3:51 - 3:54
    da upoznamo njihove porodice -
    ja sam želela to,
  • 3:54 - 4:00
    ali nisam mogla u školi
    sa 1600 dece,
  • 4:00 - 4:03
    gde se nastavnici menjaju svake godine.
  • 4:03 - 4:07
    Kako da se ostvari blizak odnos?
  • 4:07 - 4:11
    Osnovali smo novu školu.
  • 4:11 - 4:12
    Osnovali smo
  • 4:12 - 4:16
    San Fernando institut
    za primenjene medije.
  • 4:16 - 4:19
    Postarali smo se
    da budemo povezani
  • 4:19 - 4:23
    sa našim školskim distriktom,
    zbog finansiranja i podrške.
  • 4:23 - 4:26
    Ali sa novom školom,
    obezbedili smo slobodu:
  • 4:26 - 4:29
    slobodu pri zapošljavanju nastavnika,
  • 4:29 - 4:32
    za koje smo znali
    da će biti efikasni,
  • 4:32 - 4:35
    slobodu da kontrolišemo
    nastavni plan
  • 4:35 - 4:40
    kako ne bismo radili lekciju
    direktno iz knjige, ne,
  • 4:40 - 4:43
    i slobodu da kontrolišemo budžet,
  • 4:43 - 4:46
    da trošimo pare tamo gde treba,
  • 4:46 - 4:50
    a ne kako okrug ili država
    kaže da treba.
  • 4:50 - 4:52
    Mi smo želeli te slobode.
  • 4:52 - 4:55
    Ali sada, da pomerim čitavu paradigmu,,
  • 4:55 - 4:59
    to nije bio lak put,
    niti je potpuno završen.
  • 4:59 - 5:01
    Ali morali smo to da uradimo.
  • 5:01 - 5:05
    Naša zajednica zaslužuje
    novi pristup stvarima.
  • 5:05 - 5:09
    Kao prvoj pilot školi
    od petog do osmog razreda
  • 5:09 - 5:12
    u celom losanđeleskom
    ujedinjenom školskom distriktu,
  • 5:12 - 5:15
    bilo je dosta opozicije.
  • 5:15 - 5:17
    I to zbog straha -
  • 5:17 - 5:20
    šta ako ne urade stvari kako treba?
  • 5:20 - 5:23
    Da, šta ako zabrljamo?
  • 5:23 - 5:25
    Ali šta ako odradimo sve kako treba?
  • 5:25 - 5:27
    To smo i uradili.
  • 5:27 - 5:30
    Iako su nastavnici bili protiv toga
  • 5:30 - 5:32
    jer zapošljavamo samo sa
    ugovorima na po godinu dana -
  • 5:32 - 5:36
    ako ne možeš da predaješ
    ili ne želiš da predaješ
  • 5:36 - 5:39
    ne možeš da budeš u mojoj školi
    sa mojim učenicima.
  • 5:39 - 5:46
    (Aplauz)
  • 5:46 - 5:50
    U trećoj smo godini,
    kako smo to postigli?
  • 5:50 - 5:53
    Mi pravimo školu u koju
    je vredno dolaziti svaki dan,
  • 5:53 - 5:56
    školu gde se naša deca
    osećaju da su nam bitna.
  • 5:56 - 6:00
    Mi kreiramo nastavni plan,
    koji je rigorozan i relevantan.
  • 6:00 - 6:02
    Oni koriste svu tehnologiju
    na koju su navikli.
  • 6:02 - 6:05
    Laptopovi, kompjuteri, tableti -
    oni sve to imaju.
  • 6:05 - 6:09
    Softver za animaciju, za pravljenje filmova,
    sve to imaju.
  • 6:09 - 6:13
    Mi povezujemo nastavni plan
    sa onim što oni rade.
  • 6:13 - 6:16
    Na primer, oni su napisali
    saopštenje za javnost
  • 6:16 - 6:18
    za "Društvo za borbu protiv raka".
  • 6:18 - 6:21
    Ta saopštenja su puštana
    u lokalnim trolejbusima.
  • 6:21 - 6:23
    Učite ih načinima ubeđivanja,
  • 6:23 - 6:25
    ne može praktičnije od toga.
  • 6:26 - 6:28
    Naši rezultati državnih testova
    su se poboljšali
  • 6:28 - 6:31
    za više od 80 poena
    od kad imamo našu školu.
  • 6:31 - 6:34
    Ali je potrebno da svi učesnici
    rade zajedno -
  • 6:34 - 6:37
    nastavnici i direktori
    sa jednogodišnjim ugovorima,
  • 6:37 - 6:41
    koji rade prekovremeno
  • 6:41 - 6:43
    bez dodatne kompenzacije.
  • 6:44 - 6:46
    A potreban vam je i član školskog odbora
  • 6:46 - 6:48
    ko će da se zalaže za vas i kaže:
  • 6:48 - 6:51
    "Znate, distrikt pokušava
    da nametne ovo,
  • 6:51 - 6:53
    ali vi imate slobodu
    da to uradite drugačije".
  • 6:53 - 6:56
    Potrebni su vam angažovani roditelji,
  • 6:56 - 7:00
    koji ne samo
    da se pojavljuju u školi
  • 7:00 - 7:02
    nego su i deo uprave,
  • 7:03 - 7:07
    donose odluke za svoju decu,
    našu decu.
  • 7:08 - 7:11
    Zašto bi naši učenici
  • 7:11 - 7:14
    putovali tako daleko od kuće?
  • 7:14 - 7:17
    Oni zaslužuju kvalitetno obrazovanje
    u svom naselju,
  • 7:17 - 7:20
    školu na koju mogu
    da budu ponosni
  • 7:21 - 7:24
    i školu na koju lokalna zajednica
    može biti ponosna.
  • 7:24 - 7:28
    Njima su potrebni nastavnici
    da se bore za njih svaki dan,
  • 7:28 - 7:33
    i da ih osposobe da krenu
    dalje od svojih okolnosti.
  • 7:34 - 7:36
    Došlo je vreme
    da klinci kao ja,
  • 7:36 - 7:40
    prestanu da budu izuzeci
    i postanu pravilo.
  • 7:41 - 7:42
    Hvala vam.
  • 7:42 - 7:45
    (Aplauz)
Title:
Moja priča, od ćerke lokalnog vođe bande do uspešne nastavnice
Speaker:
Perl Aredondo (Pearl Arredondo)
Description:

Perl Aredondo je odrasla u istočnom Los Anđelesu, kao ćerka visoko-rangiranog člana bande koji je stalno bio hapšen. Mnogi nastavnici su je otpisali jer je imala problem sa autoritetom. Sada, kao nastavnica, ona je osnovala drugačiju školu, i deli sa učenicima svoju priču kako bi znali da je u redu da ponekad domaći nije nešto što im je prvo na pameti.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:03
  • Tajming je bio delimično nesinhronizovan i dodat jedan titl, što sam ispravila. Još jedna sugestija: primer - "Naredne dve godine, ja sam tako putovala svaki dan. Ja sam išla autobusom..." - gomilanje zamenice "ja", a titlovi mogu smisleno da se skrate "... ja sam tako putovala. Išla sam...". Ne mora da se prevodi svaka reč. Slično je sa mnogim rečenicama u prevodu.

Serbian subtitles

Revisions