Return to Video

Защо да отворим училище? За да затворим затвор.

  • 0:01 - 0:05
    Когато отворих академия
    Mот Хол Бриджес през 2010 г.,
  • 0:06 - 0:08
    целта ми беше проста:
  • 0:09 - 0:12
    Да отворя училище, за да затворя затвор.
  • 0:13 - 0:16
    За някои това беше дръзка цел,
  • 0:16 - 0:19
    защото нашето училище
    се намира в Браунсвил на Бруклин --
  • 0:20 - 0:23
    един от най-неподдържаните
    и пълни с насилие квартали
  • 0:23 - 0:25
    в цял Ню Йорк.
  • 0:26 - 0:30
    Подобно на много градски училища
    с високи равнища на бедност,
  • 0:30 - 0:33
    сме изправени пред големи
    предизвикателства,
  • 0:33 - 0:36
    като намиране на
    учители, съпричастни
  • 0:36 - 0:39
    със сложността на
    неравностойната общност,
  • 0:40 - 0:43
    липса на финансиране за технологии,
  • 0:43 - 0:45
    ниско участие на родителите
  • 0:45 - 0:51
    и квартални банди, които наемат
    деца още от четвърти клас.
  • 0:53 - 0:54
    Така че ето ме.
  • 0:55 - 1:01
    Основател и директор на средно
    квартално държавно училище,
  • 1:02 - 1:05
    стартирах само с 45 деца.
  • 1:06 - 1:09
    30 процента от тях със специални нужди.
  • 1:10 - 1:13
    86 процента -- под средното ниво
  • 1:13 - 1:15
    по английски и математика.
  • 1:16 - 1:20
    И 100 процента -- живеещи
    под прага на бедността.
  • 1:21 - 1:25
    Ако децата ни не са в класните стаи,
  • 1:25 - 1:26
    как ще се обучават?
  • 1:27 - 1:29
    И ако не се обучават,
  • 1:29 - 1:30
    как ще приключи всичко това?
  • 1:31 - 1:36
    Отговорът беше очевиден,
    когато запитах мой 13-годишен ученик:
  • 1:36 - 1:38
    "Млади човече,
  • 1:38 - 1:41
    къде се виждаш след 5 години?"
  • 1:42 - 1:43
    И той отвърна:
  • 1:44 - 1:46
    "Не знам дали ще живея толкова дълго."
  • 1:47 - 1:50
    Или когато млада жена ми каза,
  • 1:51 - 1:56
    че нейната цел в живота
    е да работи в ресторант за бързо хранене.
  • 1:57 - 1:59
    Това беше неприемливо за мен.
  • 2:00 - 2:03
    Беше също толкова очевидно,
    че те нямаха представа
  • 2:03 - 2:05
    за света от възможности,
    съществуващ навън,
  • 2:05 - 2:08
    извън техния квартал.
  • 2:09 - 2:14
    Наричаме нашите студенти "учени",
    защото те са учещи през целия живот.
  • 2:15 - 2:16
    И знанията, които те усвояват днес,
  • 2:16 - 2:20
    ще ги подготвят за колеж и кариера утре.
  • 2:21 - 2:25
    Избрах кралските цветове
    в пурпурно и черно,
  • 2:26 - 2:31
    защото искам да им се напомни,
    че те са потомци на величие,
  • 2:31 - 2:32
    че чрез образованието,
  • 2:32 - 2:34
    ще станат бъдещи инженери,
  • 2:35 - 2:36
    учени,
  • 2:36 - 2:37
    предприемачи,
  • 2:37 - 2:41
    дори лидери, които могат и
    които ще покорят този свят.
  • 2:43 - 2:44
    Към днешна дата,
  • 2:44 - 2:47
    ние имаме три дипломирани класа,
  • 2:48 - 2:49
    при 98 --
  • 2:49 - 2:53
    (Аплодисменти)
  • 2:58 - 3:01
    При 98 процента успешно завършили.
  • 3:02 - 3:05
    Това са близо 200 деца,
  • 3:05 - 3:08
    които сега отиват в някои
    от най-конкурентните висши училища
  • 3:08 - 3:10
    в Ню Йорк.
  • 3:10 - 3:15
    (Аплодисменти)
  • 3:18 - 3:20
    Бил студен януарски ден,
  • 3:21 - 3:25
    когато моят ученик Видал Частнет,
    срещнал Брандън Стантън,
  • 3:25 - 3:29
    основателят на популярния блог
    "Хората от Ню Йорк".
  • 3:30 - 3:34
    Брандън споделил историята
    на млад мъж от Браунсвил,
  • 3:34 - 3:37
    който бил пряк свидетел на насилие,
  • 3:38 - 3:42
    свидетел как изхвърлят
    човек от покрив.
  • 3:42 - 3:46
    Видал все още може да бъде
    положително повлиян от директор,
  • 3:46 - 3:49
    който е отворил училище,
    в което вярват във всички деца.
  • 3:50 - 3:56
    Видал олицетворява историята на толкова
    много от нашите непривилигировани деца.
  • 3:56 - 3:58
    които се борят, за да оцелеят.
  • 3:59 - 4:03
    Затова ние трябва да направим
    образованието наш приоритет.
  • 4:04 - 4:07
    Статията на Брандън стана сензация
  • 4:07 - 4:10
    и докосна живота на милиони хора.
  • 4:11 - 4:15
    Това доведе до 1,4 млн долара,
  • 4:15 - 4:21
    събрани за нашите ученици
    за екскурзии до колежи и университети,
  • 4:22 - 4:24
    летни програми,
  • 4:24 - 4:27
    както и колежански стипендии.
  • 4:28 - 4:29
    Трябва да знаете,
  • 4:29 - 4:34
    че когато 200 млади хора
    от Браунсвил посетиха Харвард,
  • 4:35 - 4:37
    те разбраха,
  • 4:37 - 4:41
    че изборът да учат в колеж
    е реална възможност.
  • 4:42 - 4:46
    И невъзможността,
    натрапена им
  • 4:46 - 4:49
    от неравностойната общност,
  • 4:49 - 4:52
    беше заменена с надежда и цел.
  • 4:53 - 4:58
    Революцията в образованието
    е реалност в нашите училища
  • 4:59 - 5:03
    с помощта на възрастни, които дават любов,
  • 5:03 - 5:04
    структура,
  • 5:04 - 5:05
    подкрепа
  • 5:05 - 5:06
    и знания.
  • 5:07 - 5:10
    Това са нещата,
    които вдъхновяват децата.
  • 5:11 - 5:13
    Това обаче не е лесна задача.
  • 5:14 - 5:16
    Има високи изисквания
  • 5:17 - 5:20
    в рамките на една образователна система,
    която не е съвършена.
  • 5:21 - 5:24
    Но аз имам една упорита
    група от преподаватели,
  • 5:25 - 5:29
    които работят съвместно, като екип,
    за да решат кой е най-добрият учебен план.
  • 5:30 - 5:32
    Те правят това извън учебния ден
  • 5:32 - 5:34
    и идват в събота и неделя,
  • 5:34 - 5:38
    дори използват собствените си пари,
    за да набавят ресурси,
  • 5:39 - 5:41
    с които не разполагаме.
  • 5:42 - 5:44
    А аз като директор,
  • 5:44 - 5:47
    трябва да проверявам моите очаквания.
  • 5:47 - 5:49
    Затова посещавам часовете
  • 5:50 - 5:53
    и наблюдавам внимателно,
    за да получа обратна връзка,
  • 5:53 - 5:56
    защото искам учителите ми
    да бъдат също толкова успешни
  • 5:56 - 5:59
    като името Академия Мот Хол Бридж.
  • 6:00 - 6:04
    Те могат да ме търсят
    по всяко време,
  • 6:04 - 6:07
    затова всички имат личния
    ми телефонен номер,
  • 6:07 - 6:10
    вкючително учениците ми
    както и тези, които завършиха --
  • 6:10 - 6:13
    вероятно затова имам
    обаждания и съобщения
  • 6:13 - 6:14
    в 3 часа сутринта.
  • 6:14 - 6:16
    (Смях)
  • 6:16 - 6:19
    Но нашата обща цел е да успеем,
  • 6:19 - 6:21
    а това правят добрите лидери.
  • 6:22 - 6:26
    Нашето бъдеще стои
    в класните ни стаи.
  • 6:26 - 6:28
    И те са наша отговорност.
  • 6:30 - 6:32
    Отговорност на всички тук
  • 6:32 - 6:34
    както и на хората, стоящи пред екрана.
  • 6:35 - 6:37
    Трябва да вярваме в тяхното величие
  • 6:38 - 6:41
    и да им го напомним като ги учим,
  • 6:41 - 6:45
    че образованието е сила.
  • 6:46 - 6:47
    Благодаря ви.
  • 6:47 - 6:57
    (Аплодисменти)
Title:
Защо да отворим училище? За да затворим затвор.
Speaker:
Надя Лопес
Description:

Нашите деца са нашето бъдеще, а това е от решаващо значение, за да повярват в себе си. Ето защо Надя Лопес откри учебен оазис в Браунсвил, Бруклин, един от най-неподдържаните и пълни с насилие квартали в цял Ню Йорк -- защото вярва във великолепието и способностите на всяко дете. В този кратък, стимулиращ разговор, основателят и директор на академия Мот Бриджис Хол (и звезда от "Хората от Ню Йорк") споделя, как помага на своите ученици да начертаят по-светло бъдеще за себе си и техните семейства.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:10

Bulgarian subtitles

Revisions