Bahia Shehab:一千个不
-
0:00 - 0:03两年以前,作为一位艺术家
-
0:03 - 0:06我被邀请参加一个纪念伊斯兰艺术在欧洲
-
0:06 - 0:09100周年的展览。
-
0:09 - 0:11馆长只提出了一个条件:
-
0:11 - 0:15我必须用阿拉伯语做作品的脚本。
-
0:15 - 0:18现在,作为一位艺术家,一个女人,一个阿拉伯人,
-
0:18 - 0:22或者一个生活在2010年的人,
-
0:22 - 0:25我只想说一件事:
-
0:25 - 0:27我想说不。
-
0:27 - 0:30在阿拉伯语里,要说”不“,我们会说”不,
-
0:30 - 0:32和一千个不。“
-
0:32 - 0:36所以我决定在所有伊斯兰或者阿拉伯
-
0:36 - 0:38在过去的1400年里生产的东西里面
-
0:38 - 0:42找到一千个不同的不,
-
0:42 - 0:46始于西班牙,止于中国边境。
-
0:46 - 0:48我把我的工作成果收集到一本书里,
-
0:48 - 0:52按着时间排序,标上名字,
-
0:52 - 0:55作者,材质,和日期。
-
0:55 - 0:58现在,这本书放在装置旁边的一个小架子上,
-
0:58 - 1:023米乘7米,在德国慕尼黑,
-
1:02 - 1:052010年9月。
-
1:05 - 1:11现在,2011年1月,革命开始了,
-
1:11 - 1:14生活停滞了18天,
-
1:14 - 1:16在2月12日,
-
1:16 - 1:19我们在开罗的大街上天真地庆祝,
-
1:19 - 1:23以为革命已经成功了。
-
1:23 - 1:269个月以后我在解放广场上喷通知。
-
1:26 - 1:30这样做的原因是
-
1:30 - 1:34我在自己的新鲜事里看到的这个图片。
-
1:34 - 1:37我觉得在一个
-
1:37 - 1:39人们被杀然后被像垃圾一样扔到街上
-
1:39 - 1:42的城市里我活不下去。
-
1:42 - 1:44所以我把开罗伊斯兰博物馆里一个墓碑上的“不”拿了下来,
-
1:44 - 1:48然后加了一句话:
-
1:48 - 1:50”对军事统治说不。“
-
1:50 - 1:53然后我开始把它喷在开罗的大街上。
-
1:53 - 1:56但是它引发了一系列的不,像弹药一样
-
1:56 - 1:59从书里出来,然后我给他们加一些话,
-
1:59 - 2:01再喷到墙上。
-
2:01 - 2:04所以我会和你们分享其中的一些不。
-
2:04 - 2:06“对新的法老说不“,因为不管是谁来
-
2:06 - 2:10都应该明白我们绝不会再屈服于一个独裁者的统治了。
-
2:10 - 2:14"对暴力说不",Ramy Essam在革命的第二天
-
2:14 - 2:16来到解放广场,
-
2:16 - 2:20然后他坐在那弹吉他唱歌。
-
2:20 - 2:24穆巴拉克下台之后的一个月,这就是他的奖励。
-
2:24 - 2:29"对英雄致盲说不",Ahmed Harara在1月28日
-
2:29 - 2:31失去了他的右眼,
-
2:31 - 2:34然后他在11月19日失去了他的左眼,
-
2:34 - 2:38被两个不同的狙击兵袭击。
-
2:38 - 2:41”对残杀说不“,在这个情况里对杀害宗教人士说不,
-
2:41 - 2:44因为Sheikh Ahmed Adina Refaat在12月16日
-
2:44 - 2:48的一个示威中被枪杀,
-
2:48 - 2:51留下三个孤儿和一个寡妇。
-
2:51 - 2:55”对焚书说不“,埃及学院在12月17日
-
2:55 - 2:59被烧,这是一个巨大的文化损失。
-
2:59 - 3:01”对非礼人民说不“,
-
3:01 - 3:05这个蓝色的胸罩提醒着我们作为一个国家的耻辱,
-
3:05 - 3:09一个戴面纱的妇女被脱了衣服
-
3:09 - 3:13在街上殴打。这个足迹说,
-
3:13 - 3:15“和平革命万岁,”
-
3:15 - 3:18因为我们绝不以暴力反击。
-
3:18 - 3:22”对隔离墙说不“。在2月5日,
-
3:22 - 3:26开罗树起了水泥路障,
-
3:26 - 3:32保护国防部,阻挡反对者。
-
3:32 - 3:34现在,说到墙,我想和你们分享
-
3:34 - 3:37一面在开罗的墙的故事。
-
3:37 - 3:41一群艺术家决定在一面墙上画一个
-
3:41 - 3:43和实物一样大的坦克。
-
3:43 - 3:47在坦克前面有个人骑着自行车,
-
3:47 - 3:50头上有个面包篮。对任何路人来说,
-
3:50 - 3:53这个形象没有问题。
-
3:53 - 3:57在暴力袭击之后,另外一个艺术家过来,
-
3:57 - 4:01画了鲜血,反对者被坦克碾压,
-
4:01 - 4:04示威者,还有这样一句话,
-
4:04 - 4:08“从明天开始,我代表一个新的形象,
-
4:08 - 4:11每一位烈士的形象。我存在。”
-
4:11 - 4:14当局来了,把墙刷白,
-
4:14 - 4:17留下坦克和一句话:
-
4:17 - 4:22“军队和人民,一只手。埃及为埃及人。”
-
4:22 - 4:26另外一个艺术家来了,把军队的头画成一个
-
4:26 - 4:29怪物,在血流中吃一个少女,
-
4:29 - 4:32在坦克前面。
-
4:32 - 4:36当局来了,把墙刷白,留下坦克,
-
4:36 - 4:38泼了一桶黑墨
-
4:38 - 4:40遮住怪物的脸。
-
4:40 - 4:44所以我来了,把我的信息喷到
-
4:44 - 4:46坦克上,整个墙上,
-
4:46 - 4:48然后这就是这面墙现在的样子。
-
4:48 - 4:50如果它再有变化,我会通知你们。”笑声“
-
4:50 - 4:54现在,我想用一个最后的不来结尾。
-
4:54 - 4:58我在Tahrir一家战地医院里找到一张
-
4:58 - 5:03写有Neruda笔迹的纸,然后我决定用一个
-
5:03 - 5:06开罗的Mamluk Mausoleum的不。
-
5:06 - 5:07它是这样写的,
-
5:07 - 5:14(阿拉伯语)
-
5:14 - 5:17“你可以毁掉所有的花朵,但是你不能延迟春天的脚步。”
-
5:17 - 5:21谢谢。(掌声)
-
5:21 - 5:30(掌声)
-
5:30 - 5:36谢谢。Shukran。(阿语“谢谢”)(掌声)
- Title:
- Bahia Shehab:一千个不
- Speaker:
- Bahia Shehab
- Description:
-
艺术历史学家Bahia Shehab对阿拉伯语中”不“的不同表达形式十分感兴趣。在2011年扫荡埃及的革命中,她在街道上喷洒标语和图像以反抗对独裁者,军国主义和暴力行为。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:56
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Simplified subtitles for A thousand times no | ||
Yale Yin accepted Chinese, Simplified subtitles for A thousand times no | ||
Yale Yin edited Chinese, Simplified subtitles for A thousand times no | ||
Dimitra Papageorgiou rejected Chinese, Simplified subtitles for A thousand times no | ||
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Simplified subtitles for A thousand times no | ||
Dimitra Papageorgiou commented on Chinese, Simplified subtitles for A thousand times no | ||
Yale Yin accepted Chinese, Simplified subtitles for A thousand times no | ||
Yale Yin edited Chinese, Simplified subtitles for A thousand times no |