Как молодая кровь может помочь обратить старение. Да, серьёзно
-
0:01 - 0:06Это картина XVI века
Лукаса Кранаха Старшего. -
0:06 - 0:09На ней изображён известный
Фонтан Молодости. -
0:09 - 0:12Если выпить из него воды
или в него окунуться, -
0:12 - 0:16то вы обретёте здоровье и молодость.
-
0:16 - 0:21Каждая культура, каждая цивилизация
мечтала обрести вечную молодость. -
0:22 - 0:27Такие люди, как Александр Македонский
и исследователь Понсе де Леон, -
0:27 - 0:31провели значительную часть жизни
в поисках Фонтана Молодости. -
0:31 - 0:32Они его не нашли.
-
0:33 - 0:36Но вдруг в этом что-то есть?
-
0:36 - 0:39А вдруг есть что-то в этой идее
о Фонтане Молодости? -
0:39 - 0:44Я поделюсь абсолютно удивительными
открытиями в исследованиях старения, -
0:44 - 0:48которые могут изменить
наши взгляды на процесс старения -
0:48 - 0:52и то, как мы сможем в будущем лечить
возрастные заболевания. -
0:52 - 0:55Всё началось с экспериментов,
-
0:55 - 0:58показавших в ряде недавних
исследований процесса роста, -
0:58 - 1:04что животные, старые мыши, разделяющие
кровоснабжение с молодыми мышами, -
1:04 - 1:06могут омолаживаться.
-
1:06 - 1:11Это подобно тому, что вы можете наблюдать
на примере людей — сиамских близнецов. -
1:11 - 1:13Знаю, это звучит немного жутко.
-
1:13 - 1:19В 2007 году Том Рандо,
исследователь стволовых клеток, доложил, -
1:19 - 1:23что старая мышца мыши
может быть омоложена, -
1:23 - 1:28если подвергнуть её воздействию
молодой крови через общий кровяной поток. -
1:28 - 1:33Несколькими годами позднее эти результаты
были воспроизведены Ами Вагерс в Гарварде. -
1:33 - 1:34Позже было продемонстрировано,
-
1:34 - 1:37что подобные эффекты
омоложения могут наблюдаться -
1:37 - 1:40на поджелудочной железе,
печени и сердце. -
1:41 - 1:45Но больше всего меня и некоторые
другие лаборатории воодушевляет то, -
1:45 - 1:48что это может относиться даже к мозгу.
-
1:49 - 1:54Итак, мы обнаружили, что старая мышь,
подверженная воздействию молодой среды -
1:54 - 1:57по данной схеме, называемой парабиозом,
-
1:57 - 1:59обладает более молодым мозгом,
-
1:59 - 2:01который лучше функционирует.
-
2:02 - 2:04Я повторюсь:
-
2:04 - 2:10старая мышь, получающая молодую кровь
через общую систему кровоснабжения, -
2:10 - 2:13выглядит моложе и её мозг
функционирует как более молодой. -
2:14 - 2:16Когда человек стареет,
-
2:16 - 2:18мы можем проверять различные аспекты
его когнитивных функций. -
2:18 - 2:20Как вы видите на экране,
-
2:20 - 2:24мы можем рассматривать аргументацию,
речевые способности и так далее. -
2:24 - 2:29До 50—60 лет все эти функции исправны.
-
2:29 - 2:34В этом зале молодая аудитория,
и мы все ещё в полном порядке. -
2:34 - 2:35(Смех)
-
2:35 - 2:39Страшно видеть,
как все эти кривые ползут вниз. -
2:39 - 2:40По мере старения
-
2:40 - 2:44могут развиваться такие заболевания,
как болезнь Альцгеймера и другие. -
2:45 - 2:49Мы знаем, что с возрастом
соединения между нейронами, -
2:49 - 2:53используемые нейронами для сообщения, —
синапсы — начинают разрушаться; -
2:53 - 2:57нейроны погибают, мозг начинает усыхать,
-
2:57 - 3:01увеличивается подверженность
нейродегенеративным заболеваниям. -
3:02 - 3:06Проблема в том, что в попытках понять,
как на самом деле это происходит -
3:06 - 3:09на молекулярном уровне,
на уровне механизма реакций, -
3:09 - 3:13мы не можем детально исследовать
мозг живых людей. -
3:14 - 3:17Мы можем проводить когнитивные тесты,
делать визуализацию — -
3:17 - 3:20различные изощрённые исследования,
-
3:20 - 3:23но нам обычно приходится ждать,
пока человек умрёт, -
3:23 - 3:28чтобы получить мозг и посмотреть, как он
изменился с возрастом или из-за болезни. -
3:29 - 3:32К примеру, это то,
что делают невропатологи. -
3:32 - 3:38Что, если мы будем думать о мозге
как о части бо́льшего организма. -
3:38 - 3:41Возможно ли, что мы сможем лучше понять,
-
3:41 - 3:43что происходит в мозге
на молекулярном уровне, -
3:43 - 3:47если мы рассмотрим мозг
как только лишь часть всего тела? -
3:47 - 3:52Если тело стареет или болеет,
влияет ли это на мозг? -
3:52 - 3:56И наоборот: если стареет мозг,
влияет ли это на остальное тело? -
3:57 - 4:01То, что соединяет все различные
ткани в организме, — -
4:01 - 4:02это кровь.
-
4:02 - 4:08Кровь — это ткань, содержащая не только
клетки, переносящие кислород, например, -
4:08 - 4:09красные кровяные тельца,
-
4:09 - 4:12или борется с инфекционными заболеваниями,
-
4:12 - 4:16но она также содержит
сигнализирующие молекулы — -
4:16 - 4:20гормоноподобные факторы,
переносящие информацию -
4:20 - 4:24от клетки к клетке, от ткани к ткани,
-
4:24 - 4:26включая мозг.
-
4:26 - 4:31Если рассмотреть, как кровь
изменяется при болезни или с возрастом, -
4:31 - 4:33сможем ли мы узнать что-то о мозге?
-
4:34 - 4:38Мы знаем, что при старении
кровь также изменяется, -
4:38 - 4:42по мере старения изменяются
эти гормоноподобные факторы. -
4:42 - 4:46В общем и целом количество факторов,
которые, как нам известно, необходимы -
4:46 - 4:49для развития тканей,
для поддержания их функционирования, -
4:49 - 4:52по мере старения начинает уменьшаться,
-
4:52 - 4:57тогда как количество факторов, вовлечённых
при заживлениях, ранениях и воспалениях, -
4:57 - 4:59увеличивается при старении.
-
4:59 - 5:04Если хотите, присутствует дисбаланс
между хорошими и плохими факторами. -
5:05 - 5:08Чтобы продемонстрировать,
как мы, вероятно, можем это использовать, -
5:08 - 5:11я хочу подробно обсудить
проведённый нами эксперимент. -
5:11 - 5:14У нас было почти 300 образцов крови
здоровых людей -
5:14 - 5:17в возрасте от 20 до 89 лет.
-
5:17 - 5:21Мы измерили более ста
факторов сообщения — -
5:21 - 5:25гормоноподобных протеинов,
переносящих информацию между тканями. -
5:25 - 5:27Первое, что мы заметили,
-
5:27 - 5:30это то, что при сравнении
младшей и старшей групп, -
5:30 - 5:33около половины факторов
значительно изменились. -
5:33 - 5:36Наши тела живут при весьма
различных условиях, когда мы стареем, -
5:36 - 5:38если говорить о данных факторах.
-
5:38 - 5:40Используя статистические
и биоинформационные -
5:40 - 5:42компьютерные программы,
-
5:42 - 5:46мы попытались определить факторы,
лучше всего предсказывающие возраст, -
5:46 - 5:50в некотором смысле то, как обратно
вычислить относительный возраст человека. -
5:50 - 5:53На этом графике показано,
как это выглядит. -
5:54 - 5:59На одной оси вы видите
реальный возраст человека, -
5:59 - 6:00хронологический возраст.
-
6:00 - 6:02То, сколько лет они прожили.
-
6:02 - 6:05Затем мы берём те главные факторы,
которые я показывал, -
6:05 - 6:10и вычисляем относительный,
биологический возраст людей. -
6:11 - 6:14Мы видим довольно хорошую корреляцию,
-
6:14 - 6:18т.е. мы можем довольно точно предсказать
относительный возраст человека. -
6:18 - 6:22Но что действительно интересно,
так это отклоняющиеся значения — -
6:22 - 6:24так же часто бывает в жизни.
-
6:24 - 6:29Здесь вы видите, что человеку,
которого я отметил зелёной точкой, -
6:29 - 6:31около 70 лет,
-
6:31 - 6:36но его биологичекий возраст,
если все наши вычисления верны, -
6:36 - 6:38только около 45.
-
6:38 - 6:42На самом ли деле этот человек
выглядит моложе своего возраста? -
6:42 - 6:47Что важнее: ниже ли риск того,
что у этого человека -
6:47 - 6:50разовьются возрастные заболевания
и он будет долго жить, -
6:50 - 6:52доживёт до ста или более лет?
-
6:52 - 6:57С другой стороны,
человеку, отмеченному красной точкой, -
6:57 - 7:02нет и 40,
но его биологический возраст 65. -
7:02 - 7:06Повышен ли у этого человека риск
развития возрастных заболеваний? -
7:06 - 7:10В нашей лаборатории мы пытаемся
лучше понять эти факторы, -
7:10 - 7:12и многие другие научные группы
пытаются понять, -
7:12 - 7:15какие из факторов точно
связаны со старением -
7:15 - 7:19и можем ли мы узнать о них что-то, что
поможет предсказать возрастные болезни? -
7:20 - 7:24Всё, что я пока вам показал,
просто корреляция, правильно? -
7:24 - 7:28Мы можете сказать:
«Хорошо, эти факторы меняются с возрастом, -
7:28 - 7:32но вы не знаете точно,
влияют ли они на старение». -
7:33 - 7:36То, что я собираюсь показать сейчас,
весьма удивительно -
7:36 - 7:41и предполагает, что данные факторы
действительно изменяют возраст ткани. -
7:42 - 7:45И вот здесь мы возвращаемся обратно
к схеме, называемой парабиозом. -
7:45 - 7:48Парабиоз воплощён на мышах
-
7:48 - 7:53путём хирургического соединения
двух мышей друг с другом, -
7:53 - 7:55что ведёт к совместной
кровеносной системе, -
7:55 - 7:57и теперь мы можем спросить:
-
7:57 - 8:01как молодая кровь
влияет на старый мозг? -
8:02 - 8:04Чтобы ответить на это,
мы использовали молодую мышь, -
8:04 - 8:08эквивалентную 20-летнему человеку,
-
8:08 - 8:12и старую мышь, которой
примерно 65 человеческих лет. -
8:13 - 8:16То, что мы обнаружили, весьма удивительно.
-
8:16 - 8:19Мы обнаружили бо́льше
нейральных стволовых клеток, -
8:19 - 8:21создающих новые нейроны в старом мозге.
-
8:21 - 8:24Также увеличенную активность синапсов —
-
8:24 - 8:26соединений между нейронами.
-
8:26 - 8:29Вырабатывается бо́льше генов,
которые участвуют -
8:29 - 8:31в процессе создания
новых воспоминаний. -
8:32 - 8:34Также было меньше плохих
воспалительных процессов. -
8:35 - 8:42Но мы наблюдали, что никакие клетки
не проникают в мозг этих животных. -
8:42 - 8:43Т.е. когда мы их соединяем,
-
8:43 - 8:49в действительности, при этой схеме,
никакие клетки не поступают в старый мозг. -
8:49 - 8:53Тогда мы заключили, что за всем этим
стоят растворимые факторы. -
8:53 - 8:58Тогда мы могли просто выделить растворимую
часть крови, называемую плазмой, -
8:58 - 9:02и вводить мышам либо молодую,
либо старую плазму. -
9:02 - 9:04Нам удалось воспроизвести
омолаживающие эффекты, -
9:04 - 9:06но теперь мы также имели возможность
-
9:06 - 9:08проводить на мышах тесты на память.
-
9:08 - 9:12При старении у мышей, как и у людей,
наблюдаются проблемы с памятью, -
9:13 - 9:14просто их сложнее обнаружить,
-
9:14 - 9:17и через минуту я покажу вам,
как мы это делаем. -
9:17 - 9:19Но мы хотели пойти дальше,
-
9:19 - 9:24на шаг ближе к потенциальной
пользе для людей. -
9:24 - 9:27Здесь я показываю неопубликованные
результаты исследований, -
9:27 - 9:31где мы использовали человеческую плазму —
плазму молодого человека, -
9:31 - 9:33и физраствор для контроля.
-
9:33 - 9:35Мы вводили их старым мышам
-
9:35 - 9:40и задавались вопросом,
можем ли мы омолодить этих старых мышей? -
9:40 - 9:42Можем ли мы сделать их умнее?
-
9:42 - 9:45Для проверки мы использовали тест,
называемый лабиринтом Барнеса. -
9:45 - 9:49Это большой стол с множеством дырок,
-
9:49 - 9:52окружённых указателями,
-
9:52 - 9:55находящийся под ярким освещением,
как на этой сцене. -
9:55 - 9:58Мыши это ненавидят и пытаются убежать
-
9:58 - 10:02и найти ту единственную дыру,
отмеченную здесь стрелкой, -
10:02 - 10:04к которой снизу подсоединена труба,
-
10:04 - 10:08через которую они могут сбежать
и чувствовать себя спокойно в тёмной норе. -
10:08 - 10:10В течение нескольких дней мы учим их
-
10:10 - 10:13находить это место, пользуясь
ориентирами в пространстве. -
10:13 - 10:16Для людей это сравнимо с тем,
-
10:16 - 10:20как мы ищем машину на парковке
после целого дня похода за покупками. -
10:20 - 10:21(Смех)
-
10:21 - 10:25Возможно, у многих из нас
были с этим проблемы. -
10:25 - 10:27Рассмотрим старую мышь.
-
10:27 - 10:29Вот старая мышь с проблемами с памятью,
-
10:29 - 10:31как вы скоро это заметите.
-
10:31 - 10:36Она смотрит в каждую дырку,
но она не сформировала карты территории, -
10:36 - 10:41которая напомнила бы ей, где она
была в предыдущем опыте или вчера. -
10:42 - 10:47Вот резкая разница, эта мышь —
из того же помёта, возраст такой же, -
10:47 - 10:53но она подвергалась воздействию
человеческой плазмы в течение трёх недель, -
10:53 - 10:55небольшим инъекциям каждые три дня.
-
10:56 - 11:00Как вы заметили, она практически
оглядывается вокруг: «Где я?», -
11:00 - 11:03а затем идёт напрямую
к нужной дырке и убегает. -
11:03 - 11:06Итак, она смогла вспомнить,
где была нужная дырка. -
11:07 - 11:10Безусловно кажется, что эта
старая мышь омолодилась, -
11:10 - 11:13ведь она ведёт себя,
как более молодая мышь. -
11:13 - 11:16Это также предполагает,
что есть что-то -
11:16 - 11:21не только в плазме молодой мыши,
но и в плазме молодого человека, -
11:21 - 11:24что может помочь этому старому мозгу.
-
11:25 - 11:26Подведём итог,
-
11:26 - 11:30мы обнаружили, что старая мышь,
и особенно её мозг, податливы. -
11:30 - 11:34Они не закостеневшие,
мы на самом деле можем изменять их. -
11:34 - 11:35Омоложение возможно.
-
11:36 - 11:38Факторы из молодой крови
могут обратить старение. -
11:38 - 11:40Я вам вот что не показал:
-
11:40 - 11:45в этой схеме молодая мышь страдает
от присутствия старой мыши. -
11:45 - 11:49Т.е. факторы из старой крови
могут ускорять старение. -
11:50 - 11:54Самое главное, возможно,
у людей есть подобные факторы, -
11:54 - 11:58т.к. мы можем использовать молодую кровь
человека и наблюдать схожие эффекты. -
11:59 - 12:02Я не показал, но старая человеческая кровь
не обладает таким эффектом, -
12:02 - 12:04она не омолаживает мышей.
-
12:05 - 12:09Можно ли перенести эту магию на людей?
-
12:09 - 12:12Мы проводим небольшое клиническое
исследование в Стэнфорде, -
12:12 - 12:16в котором мы вводим пациентам
с лёгким течением болезни Альцгеймера -
12:16 - 12:23пол-литра плазмы 20-летних
молодых волонтёров -
12:23 - 12:26раз в неделю в течение четырёх недель.
-
12:26 - 12:29Затем мы получаем изображения их мозга.
-
12:29 - 12:31Проводим с ними когнитивные тесты,
-
12:31 - 12:35спрашиваем ухаживающих за ними людей
об их поведении в повседневной жизни. -
12:35 - 12:39Мы надеемся обнаружить
некоторые признаки улучшений -
12:39 - 12:40от этого лечения.
-
12:41 - 12:43Если получится,
то это даст нам надежду на то, -
12:43 - 12:46что продемонстрированный опыт,
работающий на мышах, -
12:46 - 12:48может также работать на людях.
-
12:48 - 12:51Я не думаю, что мы будем жить вечно.
-
12:52 - 12:54Но, может, мы обнаружим,
-
12:54 - 12:57что Фонтан Молодости
на самом деле в нас, -
12:57 - 12:59и он просто иссяк.
-
13:00 - 13:02И если мы сможем ненадолго
включить его, -
13:02 - 13:07может быть, мы сможем найти факторы,
являющиеся посредниками этих эффектов. -
13:07 - 13:10Мы сможем синтезировать эти факторы
-
13:10 - 13:14и использовать их для лечения возрастных
заболеваний, как болезнь Альцгеймера -
13:14 - 13:15или других умственных расстройств.
-
13:15 - 13:17Большое спасибо.
-
13:17 - 13:19(Аплодисменты)
- Title:
- Как молодая кровь может помочь обратить старение. Да, серьёзно
- Speaker:
- Тони Вайс-Корэй
- Description:
-
Тони Вайс-Корэй изучает, как старение влияет на человеческое тело и мозг. В этом шокирующем выступлении он делится последними результатами исследований в его лаборатории в Стэнфорде и других научных групп, демонстрирующими, что ключ к решению некоторых неприятных проблем старости нужно искать в нас самих.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:35
Anna Kotova approved Russian subtitles for How young blood might help reverse aging. Yes, really | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How young blood might help reverse aging. Yes, really | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How young blood might help reverse aging. Yes, really | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How young blood might help reverse aging. Yes, really | ||
Aleks Teri accepted Russian subtitles for How young blood might help reverse aging. Yes, really | ||
Aleks Teri edited Russian subtitles for How young blood might help reverse aging. Yes, really | ||
Aleks Teri edited Russian subtitles for How young blood might help reverse aging. Yes, really | ||
Aleks Teri edited Russian subtitles for How young blood might help reverse aging. Yes, really |