Return to Video

Как молодая кровь может помочь обратить старение. Да, серьёзно

  • 0:01 - 0:06
    Это картина XVI века
    Лукаса Кранаха Старшего.
  • 0:06 - 0:09
    На ней изображён известный
    Фонтан Молодости.
  • 0:09 - 0:12
    Если выпить из него воды
    или в него окунуться,
  • 0:12 - 0:16
    то вы обретёте здоровье и молодость.
  • 0:16 - 0:21
    Каждая культура, каждая цивилизация
    мечтала обрести вечную молодость.
  • 0:22 - 0:27
    Такие люди, как Александр Македонский
    и исследователь Понсе де Леон,
  • 0:27 - 0:31
    провели значительную часть жизни
    в поисках Фонтана Молодости.
  • 0:31 - 0:32
    Они его не нашли.
  • 0:33 - 0:36
    Но вдруг в этом что-то есть?
  • 0:36 - 0:39
    А вдруг есть что-то в этой идее
    о Фонтане Молодости?
  • 0:39 - 0:44
    Я поделюсь абсолютно удивительными
    открытиями в исследованиях старения,
  • 0:44 - 0:48
    которые могут изменить
    наши взгляды на процесс старения
  • 0:48 - 0:52
    и то, как мы сможем в будущем лечить
    возрастные заболевания.
  • 0:52 - 0:55
    Всё началось с экспериментов,
  • 0:55 - 0:58
    показавших в ряде недавних
    исследований процесса роста,
  • 0:58 - 1:04
    что животные, старые мыши, разделяющие
    кровоснабжение с молодыми мышами,
  • 1:04 - 1:06
    могут омолаживаться.
  • 1:06 - 1:11
    Это подобно тому, что вы можете наблюдать
    на примере людей — сиамских близнецов.
  • 1:11 - 1:13
    Знаю, это звучит немного жутко.
  • 1:13 - 1:19
    В 2007 году Том Рандо,
    исследователь стволовых клеток, доложил,
  • 1:19 - 1:23
    что старая мышца мыши
    может быть омоложена,
  • 1:23 - 1:28
    если подвергнуть её воздействию
    молодой крови через общий кровяной поток.
  • 1:28 - 1:33
    Несколькими годами позднее эти результаты
    были воспроизведены Ами Вагерс в Гарварде.
  • 1:33 - 1:34
    Позже было продемонстрировано,
  • 1:34 - 1:37
    что подобные эффекты
    омоложения могут наблюдаться
  • 1:37 - 1:40
    на поджелудочной железе,
    печени и сердце.
  • 1:41 - 1:45
    Но больше всего меня и некоторые
    другие лаборатории воодушевляет то,
  • 1:45 - 1:48
    что это может относиться даже к мозгу.
  • 1:49 - 1:54
    Итак, мы обнаружили, что старая мышь,
    подверженная воздействию молодой среды
  • 1:54 - 1:57
    по данной схеме, называемой парабиозом,
  • 1:57 - 1:59
    обладает более молодым мозгом,
  • 1:59 - 2:01
    который лучше функционирует.
  • 2:02 - 2:04
    Я повторюсь:
  • 2:04 - 2:10
    старая мышь, получающая молодую кровь
    через общую систему кровоснабжения,
  • 2:10 - 2:13
    выглядит моложе и её мозг
    функционирует как более молодой.
  • 2:14 - 2:16
    Когда человек стареет,
  • 2:16 - 2:18
    мы можем проверять различные аспекты
    его когнитивных функций.
  • 2:18 - 2:20
    Как вы видите на экране,
  • 2:20 - 2:24
    мы можем рассматривать аргументацию,
    речевые способности и так далее.
  • 2:24 - 2:29
    До 50—60 лет все эти функции исправны.
  • 2:29 - 2:34
    В этом зале молодая аудитория,
    и мы все ещё в полном порядке.
  • 2:34 - 2:35
    (Смех)
  • 2:35 - 2:39
    Страшно видеть,
    как все эти кривые ползут вниз.
  • 2:39 - 2:40
    По мере старения
  • 2:40 - 2:44
    могут развиваться такие заболевания,
    как болезнь Альцгеймера и другие.
  • 2:45 - 2:49
    Мы знаем, что с возрастом
    соединения между нейронами,
  • 2:49 - 2:53
    используемые нейронами для сообщения, —
    синапсы — начинают разрушаться;
  • 2:53 - 2:57
    нейроны погибают, мозг начинает усыхать,
  • 2:57 - 3:01
    увеличивается подверженность
    нейродегенеративным заболеваниям.
  • 3:02 - 3:06
    Проблема в том, что в попытках понять,
    как на самом деле это происходит
  • 3:06 - 3:09
    на молекулярном уровне,
    на уровне механизма реакций,
  • 3:09 - 3:13
    мы не можем детально исследовать
    мозг живых людей.
  • 3:14 - 3:17
    Мы можем проводить когнитивные тесты,
    делать визуализацию —
  • 3:17 - 3:20
    различные изощрённые исследования,
  • 3:20 - 3:23
    но нам обычно приходится ждать,
    пока человек умрёт,
  • 3:23 - 3:28
    чтобы получить мозг и посмотреть, как он
    изменился с возрастом или из-за болезни.
  • 3:29 - 3:32
    К примеру, это то,
    что делают невропатологи.
  • 3:32 - 3:38
    Что, если мы будем думать о мозге
    как о части бо́льшего организма.
  • 3:38 - 3:41
    Возможно ли, что мы сможем лучше понять,
  • 3:41 - 3:43
    что происходит в мозге
    на молекулярном уровне,
  • 3:43 - 3:47
    если мы рассмотрим мозг
    как только лишь часть всего тела?
  • 3:47 - 3:52
    Если тело стареет или болеет,
    влияет ли это на мозг?
  • 3:52 - 3:56
    И наоборот: если стареет мозг,
    влияет ли это на остальное тело?
  • 3:57 - 4:01
    То, что соединяет все различные
    ткани в организме, —
  • 4:01 - 4:02
    это кровь.
  • 4:02 - 4:08
    Кровь — это ткань, содержащая не только
    клетки, переносящие кислород, например,
  • 4:08 - 4:09
    красные кровяные тельца,
  • 4:09 - 4:12
    или борется с инфекционными заболеваниями,
  • 4:12 - 4:16
    но она также содержит
    сигнализирующие молекулы —
  • 4:16 - 4:20
    гормоноподобные факторы,
    переносящие информацию
  • 4:20 - 4:24
    от клетки к клетке, от ткани к ткани,
  • 4:24 - 4:26
    включая мозг.
  • 4:26 - 4:31
    Если рассмотреть, как кровь
    изменяется при болезни или с возрастом,
  • 4:31 - 4:33
    сможем ли мы узнать что-то о мозге?
  • 4:34 - 4:38
    Мы знаем, что при старении
    кровь также изменяется,
  • 4:38 - 4:42
    по мере старения изменяются
    эти гормоноподобные факторы.
  • 4:42 - 4:46
    В общем и целом количество факторов,
    которые, как нам известно, необходимы
  • 4:46 - 4:49
    для развития тканей,
    для поддержания их функционирования,
  • 4:49 - 4:52
    по мере старения начинает уменьшаться,
  • 4:52 - 4:57
    тогда как количество факторов, вовлечённых
    при заживлениях, ранениях и воспалениях,
  • 4:57 - 4:59
    увеличивается при старении.
  • 4:59 - 5:04
    Если хотите, присутствует дисбаланс
    между хорошими и плохими факторами.
  • 5:05 - 5:08
    Чтобы продемонстрировать,
    как мы, вероятно, можем это использовать,
  • 5:08 - 5:11
    я хочу подробно обсудить
    проведённый нами эксперимент.
  • 5:11 - 5:14
    У нас было почти 300 образцов крови
    здоровых людей
  • 5:14 - 5:17
    в возрасте от 20 до 89 лет.
  • 5:17 - 5:21
    Мы измерили более ста
    факторов сообщения —
  • 5:21 - 5:25
    гормоноподобных протеинов,
    переносящих информацию между тканями.
  • 5:25 - 5:27
    Первое, что мы заметили,
  • 5:27 - 5:30
    это то, что при сравнении
    младшей и старшей групп,
  • 5:30 - 5:33
    около половины факторов
    значительно изменились.
  • 5:33 - 5:36
    Наши тела живут при весьма
    различных условиях, когда мы стареем,
  • 5:36 - 5:38
    если говорить о данных факторах.
  • 5:38 - 5:40
    Используя статистические
    и биоинформационные
  • 5:40 - 5:42
    компьютерные программы,
  • 5:42 - 5:46
    мы попытались определить факторы,
    лучше всего предсказывающие возраст,
  • 5:46 - 5:50
    в некотором смысле то, как обратно
    вычислить относительный возраст человека.
  • 5:50 - 5:53
    На этом графике показано,
    как это выглядит.
  • 5:54 - 5:59
    На одной оси вы видите
    реальный возраст человека,
  • 5:59 - 6:00
    хронологический возраст.
  • 6:00 - 6:02
    То, сколько лет они прожили.
  • 6:02 - 6:05
    Затем мы берём те главные факторы,
    которые я показывал,
  • 6:05 - 6:10
    и вычисляем относительный,
    биологический возраст людей.
  • 6:11 - 6:14
    Мы видим довольно хорошую корреляцию,
  • 6:14 - 6:18
    т.е. мы можем довольно точно предсказать
    относительный возраст человека.
  • 6:18 - 6:22
    Но что действительно интересно,
    так это отклоняющиеся значения —
  • 6:22 - 6:24
    так же часто бывает в жизни.
  • 6:24 - 6:29
    Здесь вы видите, что человеку,
    которого я отметил зелёной точкой,
  • 6:29 - 6:31
    около 70 лет,
  • 6:31 - 6:36
    но его биологичекий возраст,
    если все наши вычисления верны,
  • 6:36 - 6:38
    только около 45.
  • 6:38 - 6:42
    На самом ли деле этот человек
    выглядит моложе своего возраста?
  • 6:42 - 6:47
    Что важнее: ниже ли риск того,
    что у этого человека
  • 6:47 - 6:50
    разовьются возрастные заболевания
    и он будет долго жить,
  • 6:50 - 6:52
    доживёт до ста или более лет?
  • 6:52 - 6:57
    С другой стороны,
    человеку, отмеченному красной точкой,
  • 6:57 - 7:02
    нет и 40,
    но его биологический возраст 65.
  • 7:02 - 7:06
    Повышен ли у этого человека риск
    развития возрастных заболеваний?
  • 7:06 - 7:10
    В нашей лаборатории мы пытаемся
    лучше понять эти факторы,
  • 7:10 - 7:12
    и многие другие научные группы
    пытаются понять,
  • 7:12 - 7:15
    какие из факторов точно
    связаны со старением
  • 7:15 - 7:19
    и можем ли мы узнать о них что-то, что
    поможет предсказать возрастные болезни?
  • 7:20 - 7:24
    Всё, что я пока вам показал,
    просто корреляция, правильно?
  • 7:24 - 7:28
    Мы можете сказать:
    «Хорошо, эти факторы меняются с возрастом,
  • 7:28 - 7:32
    но вы не знаете точно,
    влияют ли они на старение».
  • 7:33 - 7:36
    То, что я собираюсь показать сейчас,
    весьма удивительно
  • 7:36 - 7:41
    и предполагает, что данные факторы
    действительно изменяют возраст ткани.
  • 7:42 - 7:45
    И вот здесь мы возвращаемся обратно
    к схеме, называемой парабиозом.
  • 7:45 - 7:48
    Парабиоз воплощён на мышах
  • 7:48 - 7:53
    путём хирургического соединения
    двух мышей друг с другом,
  • 7:53 - 7:55
    что ведёт к совместной
    кровеносной системе,
  • 7:55 - 7:57
    и теперь мы можем спросить:
  • 7:57 - 8:01
    как молодая кровь
    влияет на старый мозг?
  • 8:02 - 8:04
    Чтобы ответить на это,
    мы использовали молодую мышь,
  • 8:04 - 8:08
    эквивалентную 20-летнему человеку,
  • 8:08 - 8:12
    и старую мышь, которой
    примерно 65 человеческих лет.
  • 8:13 - 8:16
    То, что мы обнаружили, весьма удивительно.
  • 8:16 - 8:19
    Мы обнаружили бо́льше
    нейральных стволовых клеток,
  • 8:19 - 8:21
    создающих новые нейроны в старом мозге.
  • 8:21 - 8:24
    Также увеличенную активность синапсов —
  • 8:24 - 8:26
    соединений между нейронами.
  • 8:26 - 8:29
    Вырабатывается бо́льше генов,
    которые участвуют
  • 8:29 - 8:31
    в процессе создания
    новых воспоминаний.
  • 8:32 - 8:34
    Также было меньше плохих
    воспалительных процессов.
  • 8:35 - 8:42
    Но мы наблюдали, что никакие клетки
    не проникают в мозг этих животных.
  • 8:42 - 8:43
    Т.е. когда мы их соединяем,
  • 8:43 - 8:49
    в действительности, при этой схеме,
    никакие клетки не поступают в старый мозг.
  • 8:49 - 8:53
    Тогда мы заключили, что за всем этим
    стоят растворимые факторы.
  • 8:53 - 8:58
    Тогда мы могли просто выделить растворимую
    часть крови, называемую плазмой,
  • 8:58 - 9:02
    и вводить мышам либо молодую,
    либо старую плазму.
  • 9:02 - 9:04
    Нам удалось воспроизвести
    омолаживающие эффекты,
  • 9:04 - 9:06
    но теперь мы также имели возможность
  • 9:06 - 9:08
    проводить на мышах тесты на память.
  • 9:08 - 9:12
    При старении у мышей, как и у людей,
    наблюдаются проблемы с памятью,
  • 9:13 - 9:14
    просто их сложнее обнаружить,
  • 9:14 - 9:17
    и через минуту я покажу вам,
    как мы это делаем.
  • 9:17 - 9:19
    Но мы хотели пойти дальше,
  • 9:19 - 9:24
    на шаг ближе к потенциальной
    пользе для людей.
  • 9:24 - 9:27
    Здесь я показываю неопубликованные
    результаты исследований,
  • 9:27 - 9:31
    где мы использовали человеческую плазму —
    плазму молодого человека,
  • 9:31 - 9:33
    и физраствор для контроля.
  • 9:33 - 9:35
    Мы вводили их старым мышам
  • 9:35 - 9:40
    и задавались вопросом,
    можем ли мы омолодить этих старых мышей?
  • 9:40 - 9:42
    Можем ли мы сделать их умнее?
  • 9:42 - 9:45
    Для проверки мы использовали тест,
    называемый лабиринтом Барнеса.
  • 9:45 - 9:49
    Это большой стол с множеством дырок,
  • 9:49 - 9:52
    окружённых указателями,
  • 9:52 - 9:55
    находящийся под ярким освещением,
    как на этой сцене.
  • 9:55 - 9:58
    Мыши это ненавидят и пытаются убежать
  • 9:58 - 10:02
    и найти ту единственную дыру,
    отмеченную здесь стрелкой,
  • 10:02 - 10:04
    к которой снизу подсоединена труба,
  • 10:04 - 10:08
    через которую они могут сбежать
    и чувствовать себя спокойно в тёмной норе.
  • 10:08 - 10:10
    В течение нескольких дней мы учим их
  • 10:10 - 10:13
    находить это место, пользуясь
    ориентирами в пространстве.
  • 10:13 - 10:16
    Для людей это сравнимо с тем,
  • 10:16 - 10:20
    как мы ищем машину на парковке
    после целого дня похода за покупками.
  • 10:20 - 10:21
    (Смех)
  • 10:21 - 10:25
    Возможно, у многих из нас
    были с этим проблемы.
  • 10:25 - 10:27
    Рассмотрим старую мышь.
  • 10:27 - 10:29
    Вот старая мышь с проблемами с памятью,
  • 10:29 - 10:31
    как вы скоро это заметите.
  • 10:31 - 10:36
    Она смотрит в каждую дырку,
    но она не сформировала карты территории,
  • 10:36 - 10:41
    которая напомнила бы ей, где она
    была в предыдущем опыте или вчера.
  • 10:42 - 10:47
    Вот резкая разница, эта мышь —
    из того же помёта, возраст такой же,
  • 10:47 - 10:53
    но она подвергалась воздействию
    человеческой плазмы в течение трёх недель,
  • 10:53 - 10:55
    небольшим инъекциям каждые три дня.
  • 10:56 - 11:00
    Как вы заметили, она практически
    оглядывается вокруг: «Где я?»,
  • 11:00 - 11:03
    а затем идёт напрямую
    к нужной дырке и убегает.
  • 11:03 - 11:06
    Итак, она смогла вспомнить,
    где была нужная дырка.
  • 11:07 - 11:10
    Безусловно кажется, что эта
    старая мышь омолодилась,
  • 11:10 - 11:13
    ведь она ведёт себя,
    как более молодая мышь.
  • 11:13 - 11:16
    Это также предполагает,
    что есть что-то
  • 11:16 - 11:21
    не только в плазме молодой мыши,
    но и в плазме молодого человека,
  • 11:21 - 11:24
    что может помочь этому старому мозгу.
  • 11:25 - 11:26
    Подведём итог,
  • 11:26 - 11:30
    мы обнаружили, что старая мышь,
    и особенно её мозг, податливы.
  • 11:30 - 11:34
    Они не закостеневшие,
    мы на самом деле можем изменять их.
  • 11:34 - 11:35
    Омоложение возможно.
  • 11:36 - 11:38
    Факторы из молодой крови
    могут обратить старение.
  • 11:38 - 11:40
    Я вам вот что не показал:
  • 11:40 - 11:45
    в этой схеме молодая мышь страдает
    от присутствия старой мыши.
  • 11:45 - 11:49
    Т.е. факторы из старой крови
    могут ускорять старение.
  • 11:50 - 11:54
    Самое главное, возможно,
    у людей есть подобные факторы,
  • 11:54 - 11:58
    т.к. мы можем использовать молодую кровь
    человека и наблюдать схожие эффекты.
  • 11:59 - 12:02
    Я не показал, но старая человеческая кровь
    не обладает таким эффектом,
  • 12:02 - 12:04
    она не омолаживает мышей.
  • 12:05 - 12:09
    Можно ли перенести эту магию на людей?
  • 12:09 - 12:12
    Мы проводим небольшое клиническое
    исследование в Стэнфорде,
  • 12:12 - 12:16
    в котором мы вводим пациентам
    с лёгким течением болезни Альцгеймера
  • 12:16 - 12:23
    пол-литра плазмы 20-летних
    молодых волонтёров
  • 12:23 - 12:26
    раз в неделю в течение четырёх недель.
  • 12:26 - 12:29
    Затем мы получаем изображения их мозга.
  • 12:29 - 12:31
    Проводим с ними когнитивные тесты,
  • 12:31 - 12:35
    спрашиваем ухаживающих за ними людей
    об их поведении в повседневной жизни.
  • 12:35 - 12:39
    Мы надеемся обнаружить
    некоторые признаки улучшений
  • 12:39 - 12:40
    от этого лечения.
  • 12:41 - 12:43
    Если получится,
    то это даст нам надежду на то,
  • 12:43 - 12:46
    что продемонстрированный опыт,
    работающий на мышах,
  • 12:46 - 12:48
    может также работать на людях.
  • 12:48 - 12:51
    Я не думаю, что мы будем жить вечно.
  • 12:52 - 12:54
    Но, может, мы обнаружим,
  • 12:54 - 12:57
    что Фонтан Молодости
    на самом деле в нас,
  • 12:57 - 12:59
    и он просто иссяк.
  • 13:00 - 13:02
    И если мы сможем ненадолго
    включить его,
  • 13:02 - 13:07
    может быть, мы сможем найти факторы,
    являющиеся посредниками этих эффектов.
  • 13:07 - 13:10
    Мы сможем синтезировать эти факторы
  • 13:10 - 13:14
    и использовать их для лечения возрастных
    заболеваний, как болезнь Альцгеймера
  • 13:14 - 13:15
    или других умственных расстройств.
  • 13:15 - 13:17
    Большое спасибо.
  • 13:17 - 13:19
    (Аплодисменты)
Title:
Как молодая кровь может помочь обратить старение. Да, серьёзно
Speaker:
Тони Вайс-Корэй
Description:

Тони Вайс-Корэй изучает, как старение влияет на человеческое тело и мозг. В этом шокирующем выступлении он делится последними результатами исследований в его лаборатории в Стэнфорде и других научных групп, демонстрирующими, что ключ к решению некоторых неприятных проблем старости нужно искать в нас самих.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:35

Russian subtitles

Revisions