Return to Video

Memperbaiki daerah pinggiran

  • 0:01 - 0:03
    Dalam 50 tahun terakhir
  • 0:03 - 0:05
    kita telah membangun daerah pinggiran
  • 0:05 - 0:07
    dengan banyak akibat yang tidak diinginkan.
  • 0:07 - 0:10
    Dan saya akan berbicara beberapa di antaranya
  • 0:10 - 0:13
    dan menunjukkan beberapa proyek yang sangat menarik
  • 0:13 - 0:16
    yang saya rasa memberikan kita alasan bagus
  • 0:16 - 0:18
    untuk menjadi optimis
  • 0:18 - 0:21
    bahwa proyek perancangan dan pengembangan dalam 50 tahun ke depan
  • 0:21 - 0:24
    akan memperbaiki daerah pinggiran.
  • 0:24 - 0:27
    Baik itu mengembangkan kembali pusat perbelanjaan
  • 0:27 - 0:30
    atau menggunakan kembali toko-toko besar,
  • 0:30 - 0:32
    atau membuat kembali lahan basah
  • 0:32 - 0:34
    dari tempat parkir.
  • 0:34 - 0:36
    Saya rasa pada kenyataannya
  • 0:36 - 0:38
    jumlah tempat
  • 0:38 - 0:40
    yang kosong dan kurang dimanfaatkan
  • 0:40 - 0:42
    di seluruh daerah pinggiran
  • 0:42 - 0:44
    yang terus bertambah
  • 0:44 - 0:47
    sebenarnya memberikan kesempatan bagus
  • 0:47 - 0:49
    untuk mengambil bentangan
  • 0:49 - 0:51
    yang paling tidak berkesinambungan
  • 0:51 - 0:53
    dan mengubahnya menjadi
  • 0:53 - 0:55
    tempat yang lebih berkesinambungan.
  • 0:55 - 0:58
    Dan dalam prosesnya, hal itu memungkinkan kita
  • 0:58 - 1:00
    lebih mengarahkan pertumbuhan kita
  • 1:00 - 1:02
    kembali kepada masyarakat yang ada
  • 1:02 - 1:04
    yang dapat digunakan sebagai pendorong,
  • 1:04 - 1:06
    dan membuat prasarana yang ada,
  • 1:06 - 1:08
    bukannya meneruskan
  • 1:08 - 1:10
    penebangan pohon
  • 1:10 - 1:12
    dan menghancurkan ruang terbuka hijau di daerah pinggiran.
  • 1:12 - 1:15
    Lalu mengapa ini penting?
  • 1:15 - 1:18
    Saya rasa ada beberapa alasan.
  • 1:18 - 1:21
    Saya tidak akan merincinya, namun saya akan menyebutkan beberapa.
  • 1:21 - 1:24
    Dari sudut pandang perubahan iklim
  • 1:24 - 1:26
    rata-rata penduduk kota di Amerika
  • 1:26 - 1:29
    memiliki jejak karbon sepertiga
  • 1:29 - 1:32
    dari rata-rata penduduk desa,
  • 1:32 - 1:35
    terutama karena penduduk desa lebih banyak mengemudi
  • 1:35 - 1:38
    dan tinggal di gedung-gedung terpisah,
  • 1:38 - 1:40
    ada lebih banyak permukaan luar
  • 1:40 - 1:42
    yang melepaskan energi.
  • 1:43 - 1:45
    Jadi hanya dari
  • 1:45 - 1:48
    sudut pandang perubahan iklim saja,
  • 1:48 - 1:50
    kota sebenarnya relatif
  • 1:50 - 1:52
    lebih ramah lingkungan.
  • 1:52 - 1:54
    Kesempatan besar
  • 1:54 - 1:56
    untuk mengurangi pengeluaran gas rumah kaca itu
  • 1:56 - 1:58
    sebenarnya adalah dengan mengubah
  • 1:58 - 2:00
    daerah pinggiran menjadi kota.
  • 2:00 - 2:03
    Semua perjalanan keluar dari daerah pinggiran
  • 2:03 - 2:06
    menggandakan jumlah jarak kita berkendara
  • 2:06 - 2:08
    dan meningkatkan ketergantungan kita
  • 2:08 - 2:10
    akan impor minyak
  • 2:10 - 2:12
    meskipun ada peningkatan dalam efisiensi bahan bakar.
  • 2:12 - 2:14
    Kita lebih banyak berkendara,
  • 2:14 - 2:16
    kita tidak dapat mengikuti hal itu dalam hal teknologi.
  • 2:16 - 2:18
    Alasan lain untuk perbaikan daerah pinggiran
  • 2:18 - 2:20
    adalah kesehatan umum.
  • 2:20 - 2:23
    Para peneliti di CDC dan tempat lain
  • 2:23 - 2:25
    telah semakin banyak menghubungkan
  • 2:25 - 2:27
    pola pengembangan daerah pinggiran
  • 2:27 - 2:29
    dengan gaya hidup menetap.
  • 2:29 - 2:31
    Dan hal itu telah dihubungkan
  • 2:31 - 2:33
    dengan laju pertumbuhan akan kegemukan
  • 2:33 - 2:35
    yang mengkhawatirkan
  • 2:35 - 2:38
    yang ditunjukkan pada peta ini.
  • 2:38 - 2:40
    dan kegemukan itu telah memicu
  • 2:40 - 2:42
    peningkatan besar pada penyakit jantung
  • 2:42 - 2:44
    dan diabetes
  • 2:44 - 2:46
    hingga seorang anak yang lahir pada hari ini
  • 2:46 - 2:48
    memiliki 1 dari 3 peluang
  • 2:48 - 2:50
    untuk menderita diabetes.
  • 2:50 - 2:53
    Dan laju itu telah meningkat dengan kecepatan yang sama
  • 2:53 - 2:55
    karena anak-anak tidak lagi
  • 2:55 - 2:57
    berjalan kaki ke sekolah,
  • 2:57 - 2:59
    kembali, karena pola pengembangan kita.
  • 2:59 - 3:02
    Lalu akhirnya -- ada pertanyaan tentang seberapa terjangkau hal ini.
  • 3:03 - 3:06
    Maksud saya, apakah ini terjangkau
  • 3:06 - 3:09
    untuk dapat terus hidup di daerah pinggiran
  • 3:09 - 3:11
    dengan meningkatnya harga gas?
  • 3:11 - 3:14
    Pengembangan daerah pinggiran menjadi lahan murah
  • 3:14 - 3:16
    selama 50 tahun terakhir --
  • 3:16 - 3:18
    Anda tahu lahan murah di luar batas kota --
  • 3:18 - 3:20
    telah menolong sekelompok keluarga
  • 3:20 - 3:22
    menikmati impian Amerika.
  • 3:22 - 3:24
    Namun
  • 3:24 - 3:26
    tabungan yang dijanjikan
  • 3:26 - 3:28
    dengan "mengemudi sampai kau mampu" --
  • 3:28 - 3:30
    yang sebenarnya model kita --
  • 3:30 - 3:32
    tabungan itu habis
  • 3:32 - 3:35
    jika Anda memperhitungkan biaya transportasi.
  • 3:35 - 3:37
    Contohnya, di Atlanta
  • 3:37 - 3:39
    sekitar setengah rumah tangga
  • 3:39 - 3:42
    berpenghasilan di antara 20.000 hingga 50.000 per tahun.
  • 3:42 - 3:45
    Dan mereka menghabiskan 29 persen penghasilan mereka
  • 3:45 - 3:47
    untuk perumahan
  • 3:47 - 3:49
    dan 32 persen
  • 3:49 - 3:51
    untuk transportasi.
  • 3:51 - 3:53
    Maksud saya, itu gambaran tahun 2005,
  • 3:53 - 3:56
    sebelum kita membayar 4 dolar per galon.
  • 3:56 - 3:58
    Anda tahu, tidak ada dari kita
  • 3:58 - 4:01
    yang cenderung memperhitungkan biaya transportasi.
  • 4:01 - 4:03
    Dan biaya itu tidak akan menurun
  • 4:03 - 4:05
    dalam waktu dekat.
  • 4:05 - 4:08
    Baik Anda menyukai kerindangan daerah pinggiran
  • 4:08 - 4:10
    ataupun benci pada daerah perdagangan tanpa jiwa,
  • 4:10 - 4:13
    ada alasan yang bagus untuk memperbaikinya.
  • 4:13 - 4:15
    Namun apakah ini dapat dipraktekkan?
  • 4:15 - 4:17
    Saya rasa iya.
  • 4:17 - 4:19
    Saya dan June Williamson telah meneliti topik ini
  • 4:19 - 4:21
    selama lebih dari satu dekade.
  • 4:21 - 4:23
    Dan kami menemukan lebih dari 80
  • 4:23 - 4:26
    proyek berbeda.
  • 4:26 - 4:28
    Namun semuanya digerakkan oleh pasar.
  • 4:28 - 4:31
    Apa yang menggerakkan pasar pada khususnya --
  • 4:31 - 4:34
    pertama adalah pergeseran demografi utama.
  • 4:34 - 4:37
    Kita semua cenderung berpikir daerah pinggiran
  • 4:37 - 4:40
    sebagai daerah yang berfokus pada keluarga.
  • 4:40 - 4:43
    Namun kini tidak seperti itu lagi.
  • 4:43 - 4:45
    Sejak tahun 2000,
  • 4:45 - 4:48
    dua pertiga keluarga di daerah pinggiran
  • 4:48 - 4:51
    tidak memiliki anak.
  • 4:51 - 4:54
    Kita tidak dapat mengikuti kenyataan seperti ini.
  • 4:54 - 4:57
    Alasannya banyak berhubungan dengan
  • 4:57 - 4:59
    dominasi dari dua kelompok
  • 4:59 - 5:01
    demografi utama saat ini,
  • 5:01 - 5:04
    pensiunnya "Generasi Ledakan Bayi"
  • 5:04 - 5:06
    lalu ada celah
  • 5:06 - 5:08
    Generasi X, yang merupakan generasi kecil.
  • 5:08 - 5:10
    Mereka masih dapat memiliki anak.
  • 5:10 - 5:13
    Namun Generasi Y belum mulai
  • 5:13 - 5:15
    mencapai usia untuk melahirkan.
  • 5:15 - 5:18
    Merekalah generasi besar lainnya.
  • 5:18 - 5:20
    Jadi sebagai hasilnya,
  • 5:20 - 5:22
    ahli demografi memperkirakan
  • 5:22 - 5:24
    bahwa selama tahun 2025
  • 5:24 - 5:27
    75 hingga 85 persen keluarga baru
  • 5:27 - 5:30
    tidak akan memiliki anak.
  • 5:30 - 5:33
    Dan penelitian pasar, penelitian konsumen
  • 5:33 - 5:35
    bertanya kepada Generasi Ledakan Bayi dan Generasi Y
  • 5:35 - 5:37
    apa yang mereka inginkan,
  • 5:37 - 5:39
    tempat tinggal apa yang mereka inginkan,
  • 5:39 - 5:42
    yang menyatakan akan ada permintaan besar --
  • 5:42 - 5:45
    dan kita telah melihatnya --
  • 5:45 - 5:48
    gaya hidup perkotaan
  • 5:48 - 5:51
    di daerah pinggiran.
  • 5:51 - 5:54
    Pada dasarnya Generasi Ledakan Bayi ingin menghabiskan usia tua
  • 5:54 - 5:56
    dan Generasi Y ingin hidup
  • 5:56 - 5:58
    dengan gaya hidup perkotaan,
  • 5:58 - 6:01
    namun kebanyakan pekerjaan mereka akan terus ada di daerah pinggiran.
  • 6:01 - 6:04
    Dinamika perubahan besar lainnya
  • 6:04 - 6:06
    adalah kinerja dari
  • 6:06 - 6:08
    "aspal yang kurang dimanfaatkan."
  • 6:08 - 6:10
    Saya terus berpikir bahwa nama ini bagus
  • 6:10 - 6:12
    untuk band rock indie.
  • 6:12 - 6:15
    Namun pengembang biasa menggunakannya
  • 6:15 - 6:18
    untuk tempat parkir yang kurang dimanfaatkan.
  • 6:18 - 6:21
    Dan daerah pinggiran penuh dengan hal itu.
  • 6:21 - 6:24
    Saat daerah pinggiran pertama dibangun setelah perang
  • 6:24 - 6:26
    dari lahan yang murah
  • 6:26 - 6:28
    jauh dari pusat kota,
  • 6:28 - 6:30
    tampak masuk akal untuk membuat
  • 6:30 - 6:32
    tempat parkir.
  • 6:32 - 6:34
    Namun tempat itu kini telah terlampaui
  • 6:34 - 6:36
    dan terlampaui lagi oleh pembangunan,
  • 6:36 - 6:38
    saat kita terus menyebar.
  • 6:38 - 6:41
    Dan kini tempat parkir itu
  • 6:41 - 6:43
    berada di lokasi yang cukup tengah.
  • 6:43 - 6:46
    Kini semua tidak masuk akal lagi.
  • 6:46 - 6:49
    Tanah itu lebih berharga daripada sekedar tempat parkir.
  • 6:49 - 6:51
    Kini menjadi masuk akal untuk kembali
  • 6:51 - 6:54
    membangun tempat parkir bertingkat
  • 6:54 - 6:56
    dan bangunan lain di tempat itu.
  • 6:56 - 6:58
    Lalu apa yang Anda lakukan
  • 6:58 - 7:00
    dengan pusat perbelanjaan yang mati,
  • 7:00 - 7:02
    perkantoran yang mati?
  • 7:02 - 7:05
    Ternyata, semua itu
  • 7:05 - 7:07
    dalam ekonomi yang lambat seperti kita,
  • 7:07 - 7:09
    penggunaan kembali
  • 7:09 - 7:11
    adalah salah satu strategi yang lebih popular.
  • 7:11 - 7:13
    Lalu ternyata
  • 7:13 - 7:15
    sebuah pusat perbelanjaan mati di St. Louis
  • 7:15 - 7:18
    telah digunakan kembali menjadi pusat seni.
  • 7:18 - 7:20
    Kini tempat itu menjadi rumah bagi studio artis,
  • 7:20 - 7:22
    kelompok teater dan penari.
  • 7:22 - 7:24
    Pendapatan pajak yang dihasilkan
  • 7:24 - 7:26
    menjadi sama seperti sebelumnya.
  • 7:26 - 7:28
    Namun pusat perbelanjaan ini melayani masyarakat.
  • 7:28 - 7:30
    Lampunya tetap menyala
  • 7:30 - 7:33
    dan saya rasa menjadi lembaga yang luar biasa.
  • 7:33 - 7:35
    Pusat perbelanjaan yang lain telah digunakan kembali
  • 7:35 - 7:37
    menjadi panti jompo,
  • 7:37 - 7:39
    menjadi universitas,
  • 7:39 - 7:41
    dan berbagai jenis kantor.
  • 7:41 - 7:43
    Kita juga menemukan banyak contoh
  • 7:43 - 7:45
    dari toko-toko besar yang mati
  • 7:45 - 7:47
    yang telah diubah menjadi
  • 7:47 - 7:50
    semua tempat pelayanan masyarakat --
  • 7:50 - 7:53
    banyak sekolah, gereja,
  • 7:53 - 7:55
    dan perpustakaan seperti ini.
  • 7:55 - 7:58
    Ini adalah toko kelontong kecil, Food Lion,
  • 7:58 - 8:01
    yang kini menjadi perpustakaan umum.
  • 8:02 - 8:05
    Sebagai tambahan, saya pikir dengan melakukan penyesuaian
  • 8:05 - 8:07
    mereka membongkar beberapa tempat parkir
  • 8:07 - 8:10
    membangun saluran untuk mengumpulkan dan membersihkan limpasan air,
  • 8:10 - 8:13
    membangun banyak trotoar
  • 8:13 - 8:15
    untuk menghubungkan daerah sekitar.
  • 8:15 - 8:17
    Dan mereka membuat
  • 8:17 - 8:20
    apa yang dulunya hanya toko di daerah perdagangan
  • 8:20 - 8:23
    menjadi tempat berkumpul bagi masyarakat.
  • 8:23 - 8:26
    Ini adalah pusat perbelanjaan kecil berbentuk L
  • 8:26 - 8:28
    di Phoenix, Arizona.
  • 8:28 - 8:31
    Mereka hanya mengecat ulang dengan cat yang terang
  • 8:31 - 8:33
    dengan toko makanan,
  • 8:33 - 8:36
    dan mereka membuat rumah makan di kantor pos tua itu.
  • 8:36 - 8:39
    Jangan pernah meremeehkan kekuatan makanan
  • 8:39 - 8:41
    untuk mengubah sebuah tempat
  • 8:41 - 8:43
    dan menjadikannya tujuan.
  • 8:43 - 8:46
    Ini sangat sukses, kini mereka mengambil alih tanah di seberang jalan.
  • 8:46 - 8:49
    dan iklan perumahan di lingkungan ini
  • 8:49 - 8:51
    kini dengan bangga menyatakan,
  • 8:51 - 8:54
    "Dapat berjalan kaki ke Le Grande Orange,"
  • 8:54 - 8:57
    karena tempat ini menyediakan
  • 8:57 - 8:59
    apa yang sering disebut para sosiolog
  • 8:59 - 9:01
    "tempat ketiga."
  • 9:01 - 9:03
    Jika rumah adalah tempat pertama,
  • 9:03 - 9:05
    dan kantor adalah tempat kedua,
  • 9:05 - 9:07
    tempat ketiga adalah tempat Anda keluar
  • 9:07 - 9:09
    dan membangun komunitas.
  • 9:09 - 9:11
    Dan terutama saat daerah pinggiran menjadi
  • 9:11 - 9:13
    kurang berpusat pada keluarga,
  • 9:13 - 9:15
    pada rumah tangga,
  • 9:15 - 9:17
    lebih ada kebutuhan
  • 9:17 - 9:20
    akan tempat ketiga.
  • 9:20 - 9:23
    Lalu perbaikan yang paling dramatis
  • 9:23 - 9:25
    benar-benar ada pada kelompok berikutnya,
  • 9:25 - 9:27
    strategi berikutnya, pengembangan kembali.
  • 9:27 - 9:29
    Kini, selama ledakan itu, ada beberapa
  • 9:29 - 9:31
    proyek-proyek pengembangan kembali yang dramatis
  • 9:31 - 9:33
    di mana gedung yang asli
  • 9:33 - 9:36
    dihancurkan dan seluruh lahannya dibangun kembali
  • 9:36 - 9:38
    dengan jauh lebih padat,
  • 9:38 - 9:41
    lingkungan perkotaan rapat dan dapat dikelilingi dengan berjalan.
  • 9:41 - 9:43
    Namun beberapa di antaranya lebih bertahap.
  • 9:43 - 9:45
    Inilah Mashpee Common,
  • 9:45 - 9:47
    perbaikan tertua yang kami temukan.
  • 9:47 - 9:50
    Perbaikan ini dilakukan secara bertahap dalam 20 tahun terakhir,
  • 9:50 - 9:52
    membangun kota
  • 9:52 - 9:54
    di atas tempat parkir.
  • 9:54 - 9:56
    Jadi foto hitam putih ini menunjukkan
  • 9:56 - 9:58
    pusat perbelanjaan di tahun 60-an yang sederhana.
  • 9:58 - 10:00
    Dan peta di atasnya
  • 10:00 - 10:02
    menunjukkan perubahan bertahap
  • 10:02 - 10:04
    menjadi desa Inggris Baru
  • 10:04 - 10:07
    yang padat dengan berbagai kegunaan,
  • 10:07 - 10:10
    dan kini ada sebuah rencana yang telah disetujui
  • 10:10 - 10:13
    untuk menghubungkannya
  • 10:13 - 10:15
    dengan daerah pemukiman baru
  • 10:15 - 10:17
    di seberang jalan arteri
  • 10:17 - 10:19
    dan di tempat yang lainnya.
  • 10:19 - 10:21
    Jadi, terkadang, perubahan itu bertahap.
  • 10:21 - 10:24
    Terkadang perubahan itu sekaligus.
  • 10:24 - 10:27
    Ada proyek lainnya untuk mengisi tempat parkir,
  • 10:27 - 10:30
    inilah perkantoran di luar Washington D. C.
  • 10:30 - 10:33
    Saat Metrorail memperluas layanan ke daerah pinggiran
  • 10:33 - 10:36
    dan membuka stasiun di dekat tempat ini,
  • 10:36 - 10:38
    para pemilik rumah memutuskan
  • 10:38 - 10:41
    membangun tempat parkir baru
  • 10:41 - 10:44
    dan menyisipkan di atas bekas tempat parkir itu
  • 10:44 - 10:47
    jalan utama baru, beberapa apartemen,
  • 10:47 - 10:49
    dan bangunan kondo,
  • 10:49 - 10:51
    sementara mempertahankan kantor yang sudah ada.
  • 10:51 - 10:54
    Inilah wilayah ini di tahun 1940.
  • 10:54 - 10:56
    Hanya lahan pertanian kecil
  • 10:56 - 10:58
    di desa Hyattsville.
  • 10:58 - 11:00
    Pada tahun 1980 daerah ini telah terbagi
  • 11:00 - 11:02
    menjadi pusat perbelanjaan besar di satu sisi
  • 11:02 - 11:04
    dan perkantoran di sisi lainnya.
  • 11:04 - 11:06
    Lalu ada lahan penyangga untuk perpustakaan
  • 11:06 - 11:08
    dan gereja jauh di sebelah kanan.
  • 11:08 - 11:10
    Kini, transit,
  • 11:10 - 11:12
    jalan utama, dan pemukiman baru
  • 11:12 - 11:14
    telah dibangun seluruhnya.
  • 11:14 - 11:16
    Akhirnya, saya berharap jalan-jalan itu
  • 11:16 - 11:19
    akan diperpanjang melalui pengembangan kembali pusat perbelanjaan ini.
  • 11:19 - 11:21
    Rencana telah diumumkan
  • 11:21 - 11:23
    untuk mengembangkan apartemen taman
  • 11:23 - 11:26
    di atas pusat perbelanjaan ini.
  • 11:26 - 11:29
    Transit adalah pendorong besar untuk perbaikan ini.
  • 11:29 - 11:31
    Dan beginilah penampakannya.
  • 11:31 - 11:33
    Anda bisa melihat gedung-gedung kondo yang bagus
  • 11:33 - 11:35
    di antara gedung perkantoran
  • 11:35 - 11:38
    dan ruang terbuka publik dan Main Street baru.
  • 11:38 - 11:40
    Inilah salah satu favorit saya, Belmar.
  • 11:40 - 11:43
    Saya pikir mereka membangun tempat yang sangat menarik
  • 11:43 - 11:46
    dan menggunakan segala jenis konstruksi ramah lingkungan.
  • 11:46 - 11:49
    Ada susunan sel surya besar di atap
  • 11:49 - 11:51
    dan juga turbin angin.
  • 11:51 - 11:53
    Inilah pusat perbelanjaan besar
  • 11:53 - 11:55
    dengan superblok seluas 100 hektar.
  • 11:55 - 11:57
    Kini menjadi 22
  • 11:57 - 11:59
    blok perumahan
  • 11:59 - 12:01
    dengan jalan umum,
  • 12:01 - 12:03
    dua taman umum, delapan jalur bis,
  • 12:03 - 12:05
    dan serangkaian tipe perumahan.
  • 12:05 - 12:08
    Hal ini telah menciptakan pusat kota
  • 12:08 - 12:10
    di Lakewood, Colorado
  • 12:10 - 12:13
    yang belum pernah dimilikinya.
  • 12:13 - 12:15
    Inilah pusat perbelanjaan itu pada masa emasnya.
  • 12:15 - 12:18
    Mereka berpesta di dalamnya. Mereka menyukainya.
  • 12:18 - 12:21
    Inilah lahan itu di tahun 1975
  • 12:21 - 12:23
    dengan pusat perbelanjaannya.
  • 12:23 - 12:25
    Tahun 1995, pusat perbelanjaan itu sudah mati.
  • 12:25 - 12:27
    Toko serba adanya masih dipertahankan.
  • 12:27 - 12:29
    Dan kami menemukan hal ini banyak terjadi.
  • 12:29 - 12:31
    Toko serba ada itu bertingkat dan dibangun dengan lebih baik,
  • 12:31 - 12:33
    mudah untuk disesuaikan kembali.
  • 12:33 - 12:35
    Namun kisah satu tingkat itu ...
  • 12:35 - 12:38
    benar-benar sejarah.
  • 12:38 - 12:41
    Jadi inilah rancangan pembangunannya.
  • 12:41 - 12:43
    Saya pikir proyek ini sangat berhubungan
  • 12:43 - 12:45
    dengan daerah yang sudah ada di sekitarnya.
  • 12:45 - 12:47
    Tempat ini menyediakan pilihan untuk 1.500 keluarga
  • 12:47 - 12:49
    dengan gaya hidup perkotaan.
  • 12:49 - 12:52
    Dua pertiga bagian tempat ini sudah dibangun sekarang.
  • 12:52 - 12:54
    Inilah penampakan jalan utama yang baru.
  • 12:54 - 12:56
    Semua ini sangat sukses.
  • 12:56 - 12:58
    Dan hal ini membantu mendorong
  • 12:58 - 13:00
    munculnya 8 dari 13
  • 13:00 - 13:02
    pusat perbelanjaan lokal
  • 13:02 - 13:04
    yang dimiliki atau direncanakan oleh Denver
  • 13:04 - 13:06
    untuk diperbaiki
  • 13:06 - 13:09
    Namun sangat penting untuk dicatat bahwa perbaikan ini
  • 13:09 - 13:11
    tidak terjadi --
  • 13:11 - 13:14
    hanya dengan buldoser yang datang dan meratakan seluruh kota.
  • 13:14 - 13:17
    Tidak, ini kantung-kantung tempat jalan kaki
  • 13:17 - 13:19
    di tempat-tempat
  • 13:19 - 13:21
    yang kurang dimanfaatkan.
  • 13:21 - 13:24
    Sehingga akan memberikan lebih banyak pilihan
  • 13:24 - 13:27
    tanpa menghilangkan pilihan.
  • 13:27 - 13:29
    Namun ini juga belum cukup
  • 13:29 - 13:32
    untuk membuat kantung-kantung tempat jalan kaki.
  • 13:32 - 13:35
    Anda juga ingin mencoba membuat perubahan yang lebih sistematis.
  • 13:35 - 13:38
    Kita harus memperbaiki koridor-koridor itu sendiri.
  • 13:38 - 13:40
    Inilah yang telah
  • 13:40 - 13:42
    dilakukan di California.
  • 13:42 - 13:44
    Mereka mengambil lahan komersial
  • 13:44 - 13:46
    yang ditunjukkan pada gambar hitam putih di bawah ini
  • 13:46 - 13:48
    dan mereka membangun jalan besar
  • 13:48 - 13:51
    yang telah menjadi jalan utama bagi kota mereka.
  • 13:51 - 13:53
    Dan mengubahnya dari lingkungan
  • 13:53 - 13:55
    yang jelek, tidak aman,
  • 13:55 - 13:57
    dan tidak diinginkan
  • 13:57 - 14:00
    menjadi lingkungan yang indah,
  • 14:00 - 14:03
    menarik, dan lebih bermartabat.
  • 14:03 - 14:05
    Sekarang kita berharap mulai melihatnya --
  • 14:05 - 14:08
    Mereka telah membangun balai kota, menarik dua hotel.
  • 14:08 - 14:11
    Saya dapat membayangkan pemukiman yang indah akan didirikan di sana
  • 14:11 - 14:14
    tanpa menebang pohon lagi.
  • 14:14 - 14:16
    Jadi ada banyak hal luar biasa.
  • 14:16 - 14:19
    Namun saya suka melihat ada koridor-koridor lain yang mulai diperbaiki.
  • 14:19 - 14:21
    Namun pemadatan kota
  • 14:21 - 14:23
    tidak akan berhasil di manapun.
  • 14:23 - 14:25
    Terkadang penghijauan kembali
  • 14:25 - 14:28
    benar-benar solusi yang lebih baik.
  • 14:28 - 14:30
    Ada banyak yang dapat dipelajari dari
  • 14:30 - 14:32
    program penyimpanan lahan yang sukses
  • 14:32 - 14:34
    di kota-kota seperti Flint, Michigan.
  • 14:34 - 14:36
    Ada juga pergerakan mengembangkan pertanian daerah pinggiran --
  • 14:36 - 14:39
    semacam kebun dipadukan dengan internet --
  • 14:39 - 14:42
    namun mungkin salah satu aspek penghijauan yang paling penting
  • 14:42 - 14:44
    adalah kesempatan untuk memulihkan
  • 14:44 - 14:46
    ekologi lokal,
  • 14:46 - 14:48
    seperti dalam contoh di luar Minneapolis ini.
  • 14:48 - 14:50
    Saat pusat perbelanjaan itu mati,
  • 14:50 - 14:52
    kota ini mengembalikan
  • 14:52 - 14:54
    lahan basah yang sebelumnya ada di sana
  • 14:54 - 14:56
    membuat pemukiman tepi danau
  • 14:56 - 14:59
    yang menarik penanaman modal swasta,
  • 14:59 - 15:02
    penanaman modal swasta pertama di lingkungan orang miskin ini
  • 15:02 - 15:04
    selama lebih dari 40 tahun.
  • 15:04 - 15:07
    Jadi mereka berhasil memulihkan ekologi dan ekonomi lokal
  • 15:07 - 15:10
    pada saat yang bersamaan.
  • 15:10 - 15:12
    Inilah contoh lain dari penghijauan kembali.
  • 15:12 - 15:14
    Hal ini juga masuk akal pada pasar yang kuat.
  • 15:14 - 15:16
    Di Seattle,
  • 15:16 - 15:18
    pada lahan tempat parkir pusat perbelanjaan
  • 15:18 - 15:20
    di seberang halte transit baru.
  • 15:20 - 15:22
    Dan jalur yang bergelombang itu
  • 15:22 - 15:25
    adalah jalan di tepi danau yang diterangi cahaya matahari.
  • 15:25 - 15:28
    Danau itu tidak jelas karena ada tempat parkir.
  • 15:28 - 15:30
    Namun karena sinar matahari sampai ke danau itu
  • 15:30 - 15:32
    meningkatkan mutu air
  • 15:32 - 15:34
    dan bekontribusi pada habitat danau.
  • 15:34 - 15:36
    Saya telah menunjukkan beberapa
  • 15:36 - 15:38
    generasi pertama dari perbaikan daerah pinggiran.
  • 15:38 - 15:40
    Apa selanjutnya?
  • 15:40 - 15:43
    Saya rasa ada 3 tantangan di masa depan.
  • 15:43 - 15:46
    Pertama untuk merencanakannya
  • 15:46 - 15:48
    dengan jauh lebih sistematis
  • 15:48 - 15:50
    pada skala kota metropolitan.
  • 15:50 - 15:52
    Kita harus dapat menyasar
  • 15:52 - 15:54
    daerah mana yang harus dihijaukan kembali.
  • 15:54 - 15:56
    Di mana kita harus mengembangkannya?
  • 15:56 - 15:59
    Dan di mana kita harus mendorong terbentuknya pemukiman?
  • 15:59 - 16:01
    Slide ini menunjukkan dua gambar
  • 16:01 - 16:03
    dari proyek yang lebih besar
  • 16:03 - 16:05
    yang mencoba melakukannya di Atlanta.
  • 16:05 - 16:07
    Saya memimpin kelompok yang diminta untuk membayangkan
  • 16:07 - 16:10
    kota Atlanta 100 tahun dari sekarang.
  • 16:10 - 16:13
    Dan kami mencoba berjalan mundur
  • 16:13 - 16:16
    melalui tiga gerakan sederhana -- mahal, namun sederhana.
  • 16:16 - 16:18
    Pertama, dalam 100 tahun,
  • 16:18 - 16:20
    transit di semua
  • 16:20 - 16:22
    jalan dan rel utama.
  • 16:22 - 16:24
    Dua, selama ratusan tahun
  • 16:24 - 16:26
    ribuan kaki penyangga
  • 16:26 - 16:28
    dari semua saluran.
  • 16:28 - 16:31
    Tampak sedikit ekstrim, namun ada sedikit masalah air.
  • 16:31 - 16:33
    Dalam 100 tahun mendatang
  • 16:33 - 16:35
    daerah yang terlalu dekat dengan air
  • 16:35 - 16:38
    atau terlalu jauh dari transit, tidak akan mungkin.
  • 16:38 - 16:41
    Jadi kami membuat transfer eko-are
  • 16:41 - 16:43
    untuk memindahkan hak pengembangan
  • 16:43 - 16:45
    kepada koridor-koridor transit
  • 16:45 - 16:47
    dan memungkinkan penghijauan kembali
  • 16:47 - 16:49
    dari daerah-daerah itu
  • 16:49 - 16:52
    untuk menghasilkan makanan dan energi.
  • 16:53 - 16:56
    Jadi tantangan kedua
  • 16:56 - 16:59
    adalah meningkatkan mutu rancangan arsitektur
  • 16:59 - 17:01
    dari perbaikan ini.
  • 17:01 - 17:03
    Dan saya menutup dengan gambar
  • 17:03 - 17:06
    demokrasi yang sedang beraksi ini.
  • 17:06 - 17:08
    Ini adalah protes yang terjadi
  • 17:08 - 17:11
    di daerah hasil perbaikan di Silver Spring, Maryland
  • 17:11 - 17:14
    di kota Astrotruf.
  • 17:15 - 17:17
    Perbaikan sering dituding
  • 17:17 - 17:20
    adalah contoh palsu dari pusat kota
  • 17:20 - 17:23
    dan pngotaan tiba-tiba.
  • 17:23 - 17:25
    Itu bukan tanpa alasan: tidak ada yang lebih palsu
  • 17:25 - 17:28
    dari kota Astroturf.
  • 17:28 - 17:31
    Saya harus berkata, ini adalah tempat yang bercampur baur.
  • 17:31 - 17:34
    Baru, namun mencoba terlihat tua.
  • 17:34 - 17:36
    Mereka memiliki jalanan kota
  • 17:36 - 17:38
    namun tempat parkir daerah pinggiran.
  • 17:38 - 17:40
    Jumlah penduduknya
  • 17:40 - 17:43
    lebih beragam daripada daerah pinggiran biasa
  • 17:43 - 17:45
    namun kurang beragam dibandingkan kota.
  • 17:45 - 17:47
    Dan ada
  • 17:47 - 17:49
    tempat umum
  • 17:49 - 17:52
    namun dikelola oleh perusahaan swasta.
  • 17:52 - 17:55
    Dan hanya dengan melihatnya
  • 17:55 - 17:58
    -- seperti Astroturf di sini --
  • 17:58 - 18:01
    membuat saya mengernyitkan dahi.
  • 18:01 - 18:03
    Jadi, maksud saya, saya senang bahwa
  • 18:03 - 18:05
    kota ini berjalan.
  • 18:05 - 18:08
    Fakta bahwa terjadi protes
  • 18:08 - 18:10
    menunjukkan bahwa
  • 18:10 - 18:13
    susunan dari blok rumah, jalanan dan blok rumah, dan tempat-tempat umum
  • 18:13 - 18:15
    menjadi tidak maksimal.
  • 18:15 - 18:17
    masih merupakan hal yang bagus.
  • 18:17 - 18:19
    Namun kita harus memperbaiki arsitekturnya.
  • 18:19 - 18:22
    Tantangan terakhir adalah untuk Anda semua.
  • 18:22 - 18:24
    Saya ingin Anda bergabung dalam protes
  • 18:24 - 18:26
    dan mulai meminta
  • 18:26 - 18:28
    daerah pinggiran yang lebih berkesinambungan --
  • 18:28 - 18:31
    dalam hal tempat dan waktu.
  • 18:31 - 18:33
    Namun secara budaya,
  • 18:33 - 18:35
    kita cenderung berpikir bahwa pusat kota
  • 18:35 - 18:37
    harus menjadi dinamis.
  • 18:37 - 18:39
    Namun tampaknya kita memperkirakan
  • 18:39 - 18:41
    bahwa daerah pinggiran selamanya tetap beku
  • 18:41 - 18:43
    dalam bentuk yang belum dewasa,
  • 18:43 - 18:45
    saat pertama kali daerah itu lahir.
  • 18:45 - 18:48
    Inilah saatnya daerah pinggiran tumbuh.
  • 18:48 - 18:50
    Sehingga saya ingin Anda
  • 18:50 - 18:52
    mendukung perubahan pembagian daerah,
  • 18:52 - 18:55
    pola jalan, peningkatan prasarana,
  • 18:55 - 18:58
    dan perbaikan yang segera akan datang di lingkungan sekitar Anda.
  • 18:58 - 19:00
    Terima kasih.
Title:
Memperbaiki daerah pinggiran
Speaker:
Ellen Dunham-Jones
Description:

Ellen Dunham-Jones mengeluarkan tembakan pertamanya akan proyek perancangan besar berkesinambungan dalam 50 tahun ke depan: memperbaiki daerah pinggiran. Segera: Perbaikan pusat perbelanjaan yang mati, pembukaan kembali toko "besar," pengubahah tempat parkir menjadi lahan basah yang subur.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:03
Dimitra Papageorgiou approved Indonesian subtitles for Retrofitting suburbia
TED Translators admin accepted Indonesian subtitles for Retrofitting suburbia
TED Translators admin edited Indonesian subtitles for Retrofitting suburbia
TED Translators admin edited Indonesian subtitles for Retrofitting suburbia
TED Translators admin edited Indonesian subtitles for Retrofitting suburbia
Antonius Yudi Sendjaja added a translation

Indonesian subtitles

Revisions