編舞家的即時創作過程
-
0:00 - 0:03如你所想的,我對舞蹈很有熱情。
-
0:03 - 0:04我熱衷創作舞蹈、
-
0:04 - 0:06熱衷欣賞舞蹈,
-
0:06 - 0:09也熱衷鼓勵別人參與其中。
-
0:09 - 0:12我對創造力也很有熱情。
-
0:12 - 0:15對我來說,創造力是至關重要的。
-
0:15 - 0:18我認為創造力是可以教的,
-
0:18 - 0:21我認為創造力技巧是可以傳授、分享的。
-
0:21 - 0:25我認為你可以找到專屬自己的身體符號、
-
0:25 - 0:26認知習慣,
-
0:26 - 0:30並以此為出發點,好好地「胡鬧」一番。
-
0:30 - 0:33我出生於 1970 年代,
-
0:33 - 0:37當時約翰屈伏塔可是個大人物,
像是《火爆浪子》、《週六夜瘋狂》。 -
0:37 - 0:41他提供了很棒的男性榜樣,讓我開始跳舞。
-
0:41 - 0:43我的父母總是讓我做決定,
-
0:43 - 0:45他們全力地鼓勵我出發去冒險、
-
0:45 - 0:47去嘗試,再嘗試。
-
0:47 - 0:52過去我有個機會在當地的舞蹈教室上課,
-
0:52 - 0:54且我的老師很有啟發性。
-
0:54 - 0:58她允許我自己獨立創編舞蹈。
-
0:58 - 0:59她所做的是
-
0:59 - 1:02讓我自己編國標和拉丁舞,
-
1:02 - 1:04教給我的同儕。
-
1:04 - 1:06那是我第一次有機會
-
1:06 - 1:09感受到我可以表達自己的心聲。
-
1:09 - 1:12這激勵了我日後成為一位編舞者。
-
1:12 - 1:15我覺得我有東西要說,有東西要分享。
-
1:15 - 1:17我想有趣的地方在於,
-
1:17 - 1:20現在我對肢體的技巧非常著迷。
-
1:20 - 1:24我認為這是我們最擅長的溝通傳達技巧。
-
1:24 - 1:25我完全著迷於
-
1:25 - 1:30尋找一種透過肢體
向觀眾表達理念的方式, -
1:30 - 1:33來感動他們、觸動他們的心、
-
1:33 - 1:35幫助他們用不同角度思考。
-
1:35 - 1:39所以對我來說,
編舞是一種物理性思考。 -
1:39 - 1:41這過程存在於腦中,
-
1:41 - 1:44也存在於身體,是一種合作式的過程。
-
1:44 - 1:46是必須和別人合作完成的事。
-
1:46 - 1:49某種程度上說,是種分散的認知過程。
-
1:49 - 1:51我常和設計師和視覺藝術家一起工作,
-
1:51 - 1:54當然還有舞者和其他的編舞家,
-
1:54 - 1:59但現在,我有更多的機會是和經濟學家、
-
1:59 - 2:03人類學家、神經學家,認知科學家
-
2:03 - 2:07和許多來自不同領域的專家一起合作。
-
2:07 - 2:08他們把不同領域的智慧
-
2:08 - 2:11運用在不同的創新過程。
-
2:11 - 2:14而今天我們要做的是稍稍探索一下
-
2:14 - 2:16物理性思考這個想法。
-
2:16 - 2:18我們都是物理性思考的專家,
-
2:18 - 2:19我們都有軀體,對吧?
-
2:19 - 2:22我們都知道身體在現實世界是怎樣的,
-
2:22 - 2:23物理性思考的其中一個面向
-
2:23 - 2:26就是「本體感受」這概念,
-
2:26 - 2:29就是自己的身體在真實空間中的感覺。
-
2:29 - 2:31我們都了解
-
2:31 - 2:34當你敞開雙臂,
-
2:34 - 2:36知道自己手指在哪的感覺。
-
2:36 - 2:39你絕對知道你什麼時候要拿杯子、
-
2:39 - 2:41或要把移動了的杯子重新擺好。
-
2:41 - 2:43我們早已是物理性思維的專家,
-
2:43 - 2:45我們只是不常意識到我們的身體。
-
2:45 - 2:47我們只有在身體出問題時才想到,
-
2:47 - 2:50比如手骨折或是心臟病發的時候,
-
2:50 - 2:53你才會真正意識到你的身體。
-
2:53 - 2:56但我們如何將編舞的思維、
-
2:56 - 2:58動覺智能
-
2:58 - 3:01運用在一般性的思考當中呢?
-
3:01 - 3:04我接下要做的是一場 TED 首演。
-
3:04 - 3:06我不知道這會不會成功,
-
3:06 - 3:08就姑且一試。
-
3:08 - 3:09我要做的是,
-
3:09 - 3:12用三種物理性思維模式來做些事情。
-
3:12 - 3:15向您介紹,這是保歐羅,這是卡特琳娜。
-
3:15 - 3:18(掌聲)
-
3:18 - 3:20他們完全不知道接下來要做什麼。
-
3:20 - 3:22這不像一般的編舞,
-
3:22 - 3:25通常我會先計畫好要做什麼,
-
3:25 - 3:27並先在腦中設計一套固定舞步
-
3:27 - 3:29再教給他們,
-
3:29 - 3:31這些所謂的「白紙」只要學習就好,
-
3:31 - 3:34這完全不是我們要用的方法。
-
3:34 - 3:39整體的重點是他們如何
-
3:39 - 3:41掌握資訊,接受資訊,
-
3:41 - 3:43使用資訊,及思考這些資訊。
-
3:43 - 3:44我將簡單地開始。
-
3:44 - 3:47通常舞蹈需要一個或多個刺激元素。
-
3:47 - 3:50我要用簡單的東西,
這個 TED 標誌,我們都能看到它, -
3:50 - 3:54很容易利用,而我要做的也很簡單。
-
3:54 - 3:56我們先從某軀體來獲得一個想法,
-
3:56 - 3:58這身體剛好是我的身體,然後把那個想法
-
3:58 - 4:00轉移到別人身上,
-
4:00 - 4:03這是一種直接轉移、是能量的轉換。
-
4:03 - 4:06我將如此想像,如果您願意也可以照著做。
-
4:06 - 4:08我只用字母"T",
-
4:08 - 4:12先在心中想像它,
然後把它往外置於現實世界, -
4:12 - 4:15所以我絕對有看到一個字母"T"在我前面。
-
4:15 - 4:16有吧?它絕對在那,
-
4:16 - 4:19當我看到它,我能繞著它走,對吧?
-
4:19 - 4:22它有某種語法,我知道如何使用它,
-
4:22 - 4:25所以我可以開始描述它,
我可以簡單描述它, -
4:25 - 4:27我可以用我的手臂描述它,
-
4:27 - 4:30所以我做的是用我的手,
然後移動我的手。 -
4:30 - 4:32我可以描述它,用我的頭,你知道嗎?
-
4:32 - 4:34也可用我的肩,瞧?
-
4:34 - 4:37它讓我有事可做,讓我發揮作用。
-
4:37 - 4:40要是我把字母"T"平放在地,
-
4:40 - 4:42這裡,也許就是這裡,
-
4:42 - 4:44我或許可以突然用我的膝蓋,
-
4:44 - 4:46如果我膝蓋和手臂並用,
-
4:46 - 4:50就得到某種有形的東西,開始建立某物。
-
4:50 - 4:52接下來我要做的大約一分半鐘左右,
-
4:52 - 4:55我要用這概念要做點什麼。
-
4:55 - 4:58我身後的舞者將詮釋這概念,
-
4:58 - 5:01他們要快速理解,並採取自己的觀點。
-
5:01 - 5:03有點像我在卸載記憶,
-
5:03 - 5:05而他們在承接記憶,可以嗎?
-
5:05 - 5:06我們來看可迸出怎樣的火花。
-
5:06 - 5:08我們可以稍微看一下他們是如何
-
5:08 - 5:10存取記憶和怎麼做。
-
5:10 - 5:12我將用字母"T"、"E"
-
5:12 - 5:14和"D"做點什麼。好吧。就是這樣。
-
5:14 - 5:18我要讓自己進入狀態,可以嗎?
-
5:32 - 5:35一些手臂的交叉。
-
5:42 - 5:46我所做的是探討"T"的空間,
-
5:46 - 5:50並透過行動來反射這空間。
-
5:50 - 5:53我不記得我做了什麼。
-
5:53 - 5:56我只是在做我的任務,而任務是"T"。
-
5:56 - 5:59我要從旁邊來看,哇。
-
6:01 - 6:03攻擊時刻。
-
6:03 - 6:05就是這樣。
-
6:08 - 6:12所以我們開始建立一個舞句。
-
6:12 - 6:14我們來看看他們做了什麼。
-
6:14 - 6:17他們所做的是去理解動作的觀點,
-
6:17 - 6:19然後將它創造成一個舞句。
-
6:19 - 6:21您可以看到的速度非常快,是吧?
-
6:21 - 6:24我並非要求他們要完全複製,
-
6:24 - 6:26他們要用收到的資訊
-
6:26 - 6:29產成一個舞句的開端。
-
6:29 - 6:31我可以觀察並得知
-
6:31 - 6:34舞者們如何移動。
-
6:34 - 6:36他們動作超級快,對吧?
-
6:39 - 6:40我詮釋 TED 的觀點,
-
6:40 - 6:44並將它轉化成有形的事物。
-
6:46 - 6:48有些舞者觀察動作時
-
6:48 - 6:51採用整體形式,即移動的弧線、
-
6:51 - 6:53運動知覺的移動,
-
6:53 - 6:55並以此作為記憶。
-
6:55 - 6:57有些則著重在具體細節,
-
6:57 - 7:00從小單位開始然後慢慢建立。
-
7:00 - 7:03好的,都理解了嗎?再來。
-
7:18 - 7:21他們正在為我解決這個問題。
-
7:21 - 7:25有一點──
-
7:25 - 7:27他們正在建構這舞句,
-
7:27 - 7:29他們有些想法要緊緊抓住。
-
7:29 - 7:30可以嗎?一種創作方法。
-
7:30 - 7:33這將是我在世界首演的開端。
-
7:33 - 7:35好,現在我要來點不一樣的。
-
7:35 - 7:38簡單來說,我要來個雙人舞。
-
7:38 - 7:41我要你們把舞者看成結構物體,
-
7:41 - 7:43他們只是純粹的線條,
-
7:43 - 7:46不再是人,只是線條,然後我會
-
7:46 - 7:50把他們視為物體來合作,可以嗎?
-
7:50 - 7:51我現在想
-
7:51 - 7:56當我移動時,做幾個身體的延展,
-
7:56 - 7:59我移動的同時也提示他們一些事情,
-
7:59 - 8:02如果,就這樣 ;如果,就那樣。開始吧。
-
8:02 - 8:03抓住這個手臂,
-
8:03 - 8:06你可以往下放到地上嗎?
-
8:06 - 8:08對,到地上。可以鑽到底下嗎?
-
8:08 - 8:12卡特,可以把腿跨到這邊嗎?
-
8:12 - 8:14你可以旋轉嗎?
-
8:14 - 8:15再從頭開始。
-
8:15 - 8:17開始囉,準備好嗎?
-
8:21 - 8:23很好。你們兩位都站起來。
-
8:23 - 8:26都起身。他們很棒吧?
-
8:26 - 8:28(掌聲)
-
8:28 - 8:31從那裡,從那裡,我們都起身,
-
8:31 - 8:32都起身往這邊。
-
8:32 - 8:34往下,往下,
-
8:34 - 8:38往下,可以嗎?往下。往前跳。
-
8:38 - 8:42往下、往前跳。保歐羅,踢。儘管踢。
-
8:42 - 8:46踢、站好、換腿。踢、站好、換腿。
-
8:46 - 8:50可以嗎?卡特,幾乎碰到他的頭。
幾乎碰到他的頭。 -
8:50 - 8:54也許再後面些,
-
8:54 - 8:59扶她的腰部,起身,旋轉,
-
8:59 - 9:00把她轉身,很好。
-
9:00 - 9:03好,讓我們從頭開始。
-
9:03 - 9:08讓我稍微慢下來。想像有八...(笑聲)
-
9:08 - 9:11一天有八小時這些想像都在我腦海中,
-
9:11 - 9:14也許太多了。準備好,開始。
-
9:14 - 9:23(打拍子)
-
9:23 - 9:26很好,做得好。是吧?(掌聲)
-
9:26 - 9:29好,還不錯。(掌聲)再來一些?
-
9:29 - 9:32好,再來一些。我們從這開始。
-
9:32 - 9:35分開,面對前面。分開,面對前面。
-
9:35 - 9:37想像有個圈圈在你前面
-
9:37 - 9:42繞過它,繞過它,把它踢出去,
-
9:42 - 9:46把它踢出去。把它扔向觀眾。
-
9:46 - 9:47再丟一次。
-
9:47 - 9:49我們有個心理結構,分享它
-
9:49 - 9:51因而解決問題。他們正這樣做。
-
9:51 - 9:53讓我看一下。預備,開始。
-
9:53 - 9:57(打拍子)
-
9:57 - 9:59太棒了。再來一次。
-
9:59 - 10:02可以先跳我們的舞句?然後再這樣。
-
10:02 - 10:04我們正在建立及組織
-
10:04 - 10:05這些舞句。開始。很好,慢慢來?
-
10:05 - 10:09預備,開始。(打拍子)
-
10:09 - 10:13(打拍子)
-
10:13 - 10:17雙人舞開始了。(打拍子)
-
10:17 - 10:30(打拍子)
-
10:30 - 10:33好的,很好,好,很好,非常好。(掌聲)
-
10:33 - 10:35很好。所以──(掌聲)
-
10:35 - 10:38好的。那是──(掌聲)
-
10:38 - 10:40做的好。(掌聲)
-
10:40 - 10:42這是第二種運作方式。
-
10:42 - 10:44第一種,身體對身體的轉移,對吧?
-
10:44 - 10:47和一個外在的心理結構合作,
-
10:47 - 10:49而他們為我承接記憶。
-
10:49 - 10:51第二種,將他們視為物體來思考
-
10:51 - 10:54和結構物體,我下了一連串指令,
-
10:54 - 10:56「如果這樣,然後那樣」
-
10:56 - 10:58若這樣,若那樣──
「我有許多像這樣的方式, -
10:58 - 11:00但是非常、 非常快速」,
這是第三種方法。 -
11:00 - 11:03他們已經開始了,
這是以任務為主的方法, -
11:03 - 11:05他們有自主權,
-
11:05 - 11:07可以做所有的決定。
-
11:07 - 11:08我請大家試試看,
-
11:08 - 11:11在這短短一分鐘來點心靈舞蹈。
-
11:11 - 11:13請大家開始想像,
-
11:13 - 11:15你可閉上雙眼或者睜開,
-
11:15 - 11:18如果你不想,大可觀賞,由你決定。
-
11:18 - 11:22花一秒鐘想一下"TED"在你面前,
-
11:22 - 11:25它就在你腦中,就在你腦海前,
-
11:25 - 11:27我要你把它向外移植到
-
11:27 - 11:31現實世界,想像一下"TED"這個字
-
11:31 - 11:33在真實世界。
-
11:33 - 11:36我要你們從某個觀點來看。
-
11:36 - 11:39我將專注在"E"這個字,
-
11:39 - 11:42我要放大它,所以它很龐大,
-
11:42 - 11:44我正放大"E",所以它現在很龐大。
-
11:44 - 11:46然後我要它是立體的,
-
11:46 - 11:48我要在三度空間思考這個字,
-
11:48 - 11:50而非只是一個我面前的字母,
-
11:50 - 11:53這是我身體可走進的空間。
-
11:53 - 11:56我要決定我在這空間的哪邊,
-
11:56 - 12:00我退到"E"底邊這小小的部分,
-
12:00 - 12:03我正在想,我正在想像
-
12:03 - 12:07這空間高高在上。如果我要你伸手去摸,
-
12:07 - 12:10你不必真的伸出手,而是在心中想像
-
12:10 - 12:13伸手去碰"E"的頂端,你會碰觸到哪?
-
12:13 - 12:15如果用手指,會是如何?
-
12:15 - 12:17如果用手肘,又會怎樣?
-
12:17 - 12:21如果我已向你說明你所在的空間,
-
12:21 - 12:24現在讓紅色融入這空間,
-
12:24 - 12:26這對身體有什麼影響嗎?如果我說
-
12:26 - 12:29"E"內部所有牆面都倒塌了,
-
12:29 - 12:32你必須用你所有力量把它再蓋起來,
-
12:32 - 12:34你能夠怎麼做?
-
12:34 - 12:36這是一幅心理圖畫,我正在描述心理的
-
12:36 - 12:39鮮明的畫面讓舞者能夠
-
12:39 - 12:42自己做出選擇。
-
12:42 - 12:44若你剛閉上眼,可睜開了。
-
12:44 - 12:45舞者們從剛才就這樣做,
-
12:45 - 12:47讓他們稍微繼續一會。
-
12:47 - 12:50他們一直在這裡做這些心理結構。
-
12:50 - 12:52我知道,我們應該讓它出人意表。
-
12:52 - 12:55這就是我們的世界首演。可以嗎?開始。
-
12:55 - 12:59TED 舞蹈。來吧。我將迅速組織一下。
-
12:59 - 13:02你先跳我們設計的獨舞,
-
13:02 - 13:05很好,這樣這樣,然後雙人舞,對,
-
13:05 - 13:08然後...下一個獨舞...這樣這樣,
-
13:08 - 13:12兩人同時,你做最後的詮釋,
-
13:12 - 13:15可以嗎?好。各位女士先生,世界首演,
-
13:15 - 13:17TED 舞蹈,三種模式的物理思維。(掌聲)
-
13:17 - 13:20先看是不是那麼好再鼓掌好嗎?(笑聲)
-
13:20 - 13:23讓我們鼓掌──嗯,讓我們之後再拍。
-
13:23 - 13:25開始,卡塔琳娜,關鍵時刻,開始,
-
13:25 - 13:50(打拍子)
-
13:50 - 13:55來囉,卡特。(打拍子)
-
13:55 - 14:00保歐羅,開始。(打拍子)最後你獨舞。
-
14:00 - 14:03你剛設計的 。(打拍子)
-
14:03 - 14:15(打拍子)
-
14:15 - 14:17做的好。好,很好,很棒。所以──
-
14:17 - 14:19(掌聲)
-
14:19 - 14:21所以──(掌聲)
-
14:21 - 14:23謝謝。(掌聲)
-
14:23 - 14:32所以──三種模式。(掌聲)哦。(笑聲)
-
14:32 - 14:35(掌聲)三種物理思維模式,可以嗎?
-
14:35 - 14:39三種物理思維。我希望今天離開後
-
14:39 - 14:41你會開始為自己而跳,
-
14:41 - 14:42如果不是這樣,
-
14:42 - 14:44至少更常、更漂亮地「胡鬧」一番,
-
14:44 - 14:46非常感謝。(掌聲)
-
14:46 - 14:51謝謝,謝謝。(掌聲)
-
14:51 - 14:53就這樣。(掌聲)
-
14:53 - 14:57(掌聲)
- Title:
- 編舞家的即時創作過程
- Speaker:
- 偉恩.麥桂葛
- Description:
-
我們天天使用身體,然而幾乎沒有人像麥桂葛這樣看待我們的身體。他示範編舞家如何向觀眾傳達想法。在 TEDGlobal 舞台上,和兩位舞者在即時且未預先編排的情況下,共同合作建立舞句。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:18
Adrienne Lin approved Chinese, Traditional subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Adrienne Lin accepted Chinese, Traditional subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Chia-Hui Lee edited Chinese, Traditional subtitles for A choreographer's creative process in real time |
Adrienne Lin
Please translate the title, speaker name and description. Thanks.