Return to Video

編舞家的即時創作過程

  • 0:00 - 0:03
    如你所想的,我對舞蹈很有熱情。
  • 0:03 - 0:04
    我熱衷創作舞蹈、
  • 0:04 - 0:06
    熱衷欣賞舞蹈,
  • 0:06 - 0:09
    也熱衷鼓勵別人參與其中。
  • 0:09 - 0:12
    我對創造力也很有熱情。
  • 0:12 - 0:15
    對我來說,創造力是至關重要的。
  • 0:15 - 0:18
    我認為創造力是可以教的,
  • 0:18 - 0:21
    我認為創造力技巧是可以傳授、分享的。
  • 0:21 - 0:25
    我認為你可以找到專屬自己的身體符號、
  • 0:25 - 0:26
    認知習慣,
  • 0:26 - 0:30
    並以此為出發點,好好地「胡鬧」一番。
  • 0:30 - 0:33
    我出生於 1970 年代,
  • 0:33 - 0:37
    當時約翰屈伏塔可是個大人物,
    像是《火爆浪子》、《週六夜瘋狂》。
  • 0:37 - 0:41
    他提供了很棒的男性榜樣,讓我開始跳舞。
  • 0:41 - 0:43
    我的父母總是讓我做決定,
  • 0:43 - 0:45
    他們全力地鼓勵我出發去冒險、
  • 0:45 - 0:47
    去嘗試,再嘗試。
  • 0:47 - 0:52
    過去我有個機會在當地的舞蹈教室上課,
  • 0:52 - 0:54
    且我的老師很有啟發性。
  • 0:54 - 0:58
    她允許我自己獨立創編舞蹈。
  • 0:58 - 0:59
    她所做的是
  • 0:59 - 1:02
    讓我自己編國標和拉丁舞,
  • 1:02 - 1:04
    教給我的同儕。
  • 1:04 - 1:06
    那是我第一次有機會
  • 1:06 - 1:09
    感受到我可以表達自己的心聲。
  • 1:09 - 1:12
    這激勵了我日後成為一位編舞者。
  • 1:12 - 1:15
    我覺得我有東西要說,有東西要分享。
  • 1:15 - 1:17
    我想有趣的地方在於,
  • 1:17 - 1:20
    現在我對肢體的技巧非常著迷。
  • 1:20 - 1:24
    我認為這是我們最擅長的溝通傳達技巧。
  • 1:24 - 1:25
    我完全著迷於
  • 1:25 - 1:30
    尋找一種透過肢體
    向觀眾表達理念的方式,
  • 1:30 - 1:33
    來感動他們、觸動他們的心、
  • 1:33 - 1:35
    幫助他們用不同角度思考。
  • 1:35 - 1:39
    所以對我來說,
    編舞是一種物理性思考。
  • 1:39 - 1:41
    這過程存在於腦中,
  • 1:41 - 1:44
    也存在於身體,是一種合作式的過程。
  • 1:44 - 1:46
    是必須和別人合作完成的事。
  • 1:46 - 1:49
    某種程度上說,是種分散的認知過程。
  • 1:49 - 1:51
    我常和設計師和視覺藝術家一起工作,
  • 1:51 - 1:54
    當然還有舞者和其他的編舞家,
  • 1:54 - 1:59
    但現在,我有更多的機會是和經濟學家、
  • 1:59 - 2:03
    人類學家、神經學家,認知科學家
  • 2:03 - 2:07
    和許多來自不同領域的專家一起合作。
  • 2:07 - 2:08
    他們把不同領域的智慧
  • 2:08 - 2:11
    運用在不同的創新過程。
  • 2:11 - 2:14
    而今天我們要做的是稍稍探索一下
  • 2:14 - 2:16
    物理性思考這個想法。
  • 2:16 - 2:18
    我們都是物理性思考的專家,
  • 2:18 - 2:19
    我們都有軀體,對吧?
  • 2:19 - 2:22
    我們都知道身體在現實世界是怎樣的,
  • 2:22 - 2:23
    物理性思考的其中一個面向
  • 2:23 - 2:26
    就是「本體感受」這概念,
  • 2:26 - 2:29
    就是自己的身體在真實空間中的感覺。
  • 2:29 - 2:31
    我們都了解
  • 2:31 - 2:34
    當你敞開雙臂,
  • 2:34 - 2:36
    知道自己手指在哪的感覺。
  • 2:36 - 2:39
    你絕對知道你什麼時候要拿杯子、
  • 2:39 - 2:41
    或要把移動了的杯子重新擺好。
  • 2:41 - 2:43
    我們早已是物理性思維的專家,
  • 2:43 - 2:45
    我們只是不常意識到我們的身體。
  • 2:45 - 2:47
    我們只有在身體出問題時才想到,
  • 2:47 - 2:50
    比如手骨折或是心臟病發的時候,
  • 2:50 - 2:53
    你才會真正意識到你的身體。
  • 2:53 - 2:56
    但我們如何將編舞的思維、
  • 2:56 - 2:58
    動覺智能
  • 2:58 - 3:01
    運用在一般性的思考當中呢?
  • 3:01 - 3:04
    我接下要做的是一場 TED 首演。
  • 3:04 - 3:06
    我不知道這會不會成功,
  • 3:06 - 3:08
    就姑且一試。
  • 3:08 - 3:09
    我要做的是,
  • 3:09 - 3:12
    用三種物理性思維模式來做些事情。
  • 3:12 - 3:15
    向您介紹,這是保歐羅,這是卡特琳娜。
  • 3:15 - 3:18
    (掌聲)
  • 3:18 - 3:20
    他們完全不知道接下來要做什麼。
  • 3:20 - 3:22
    這不像一般的編舞,
  • 3:22 - 3:25
    通常我會先計畫好要做什麼,
  • 3:25 - 3:27
    並先在腦中設計一套固定舞步
  • 3:27 - 3:29
    再教給他們,
  • 3:29 - 3:31
    這些所謂的「白紙」只要學習就好,
  • 3:31 - 3:34
    這完全不是我們要用的方法。
  • 3:34 - 3:39
    整體的重點是他們如何
  • 3:39 - 3:41
    掌握資訊,接受資訊,
  • 3:41 - 3:43
    使用資訊,及思考這些資訊。
  • 3:43 - 3:44
    我將簡單地開始。
  • 3:44 - 3:47
    通常舞蹈需要一個或多個刺激元素。
  • 3:47 - 3:50
    我要用簡單的東西,
    這個 TED 標誌,我們都能看到它,
  • 3:50 - 3:54
    很容易利用,而我要做的也很簡單。
  • 3:54 - 3:56
    我們先從某軀體來獲得一個想法,
  • 3:56 - 3:58
    這身體剛好是我的身體,然後把那個想法
  • 3:58 - 4:00
    轉移到別人身上,
  • 4:00 - 4:03
    這是一種直接轉移、是能量的轉換。
  • 4:03 - 4:06
    我將如此想像,如果您願意也可以照著做。
  • 4:06 - 4:08
    我只用字母"T",
  • 4:08 - 4:12
    先在心中想像它,
    然後把它往外置於現實世界,
  • 4:12 - 4:15
    所以我絕對有看到一個字母"T"在我前面。
  • 4:15 - 4:16
    有吧?它絕對在那,
  • 4:16 - 4:19
    當我看到它,我能繞著它走,對吧?
  • 4:19 - 4:22
    它有某種語法,我知道如何使用它,
  • 4:22 - 4:25
    所以我可以開始描述它,
    我可以簡單描述它,
  • 4:25 - 4:27
    我可以用我的手臂描述它,
  • 4:27 - 4:30
    所以我做的是用我的手,
    然後移動我的手。
  • 4:30 - 4:32
    我可以描述它,用我的頭,你知道嗎?
  • 4:32 - 4:34
    也可用我的肩,瞧?
  • 4:34 - 4:37
    它讓我有事可做,讓我發揮作用。
  • 4:37 - 4:40
    要是我把字母"T"平放在地,
  • 4:40 - 4:42
    這裡,也許就是這裡,
  • 4:42 - 4:44
    我或許可以突然用我的膝蓋,
  • 4:44 - 4:46
    如果我膝蓋和手臂並用,
  • 4:46 - 4:50
    就得到某種有形的東西,開始建立某物。
  • 4:50 - 4:52
    接下來我要做的大約一分半鐘左右,
  • 4:52 - 4:55
    我要用這概念要做點什麼。
  • 4:55 - 4:58
    我身後的舞者將詮釋這概念,
  • 4:58 - 5:01
    他們要快速理解,並採取自己的觀點。
  • 5:01 - 5:03
    有點像我在卸載記憶,
  • 5:03 - 5:05
    而他們在承接記憶,可以嗎?
  • 5:05 - 5:06
    我們來看可迸出怎樣的火花。
  • 5:06 - 5:08
    我們可以稍微看一下他們是如何
  • 5:08 - 5:10
    存取記憶和怎麼做。
  • 5:10 - 5:12
    我將用字母"T"、"E"
  • 5:12 - 5:14
    和"D"做點什麼。好吧。就是這樣。
  • 5:14 - 5:18
    我要讓自己進入狀態,可以嗎?
  • 5:32 - 5:35
    一些手臂的交叉。
  • 5:42 - 5:46
    我所做的是探討"T"的空間,
  • 5:46 - 5:50
    並透過行動來反射這空間。
  • 5:50 - 5:53
    我不記得我做了什麼。
  • 5:53 - 5:56
    我只是在做我的任務,而任務是"T"。
  • 5:56 - 5:59
    我要從旁邊來看,哇。
  • 6:01 - 6:03
    攻擊時刻。
  • 6:03 - 6:05
    就是這樣。
  • 6:08 - 6:12
    所以我們開始建立一個舞句。
  • 6:12 - 6:14
    我們來看看他們做了什麼。
  • 6:14 - 6:17
    他們所做的是去理解動作的觀點,
  • 6:17 - 6:19
    然後將它創造成一個舞句。
  • 6:19 - 6:21
    您可以看到的速度非常快,是吧?
  • 6:21 - 6:24
    我並非要求他們要完全複製,
  • 6:24 - 6:26
    他們要用收到的資訊
  • 6:26 - 6:29
    產成一個舞句的開端。
  • 6:29 - 6:31
    我可以觀察並得知
  • 6:31 - 6:34
    舞者們如何移動。
  • 6:34 - 6:36
    他們動作超級快,對吧?
  • 6:39 - 6:40
    我詮釋 TED 的觀點,
  • 6:40 - 6:44
    並將它轉化成有形的事物。
  • 6:46 - 6:48
    有些舞者觀察動作時
  • 6:48 - 6:51
    採用整體形式,即移動的弧線、
  • 6:51 - 6:53
    運動知覺的移動,
  • 6:53 - 6:55
    並以此作為記憶。
  • 6:55 - 6:57
    有些則著重在具體細節,
  • 6:57 - 7:00
    從小單位開始然後慢慢建立。
  • 7:00 - 7:03
    好的,都理解了嗎?再來。
  • 7:18 - 7:21
    他們正在為我解決這個問題。
  • 7:21 - 7:25
    有一點──
  • 7:25 - 7:27
    他們正在建構這舞句,
  • 7:27 - 7:29
    他們有些想法要緊緊抓住。
  • 7:29 - 7:30
    可以嗎?一種創作方法。
  • 7:30 - 7:33
    這將是我在世界首演的開端。
  • 7:33 - 7:35
    好,現在我要來點不一樣的。
  • 7:35 - 7:38
    簡單來說,我要來個雙人舞。
  • 7:38 - 7:41
    我要你們把舞者看成結構物體,
  • 7:41 - 7:43
    他們只是純粹的線條,
  • 7:43 - 7:46
    不再是人,只是線條,然後我會
  • 7:46 - 7:50
    把他們視為物體來合作,可以嗎?
  • 7:50 - 7:51
    我現在想
  • 7:51 - 7:56
    當我移動時,做幾個身體的延展,
  • 7:56 - 7:59
    我移動的同時也提示他們一些事情,
  • 7:59 - 8:02
    如果,就這樣 ;如果,就那樣。開始吧。
  • 8:02 - 8:03
    抓住這個手臂,
  • 8:03 - 8:06
    你可以往下放到地上嗎?
  • 8:06 - 8:08
    對,到地上。可以鑽到底下嗎?
  • 8:08 - 8:12
    卡特,可以把腿跨到這邊嗎?
  • 8:12 - 8:14
    你可以旋轉嗎?
  • 8:14 - 8:15
    再從頭開始。
  • 8:15 - 8:17
    開始囉,準備好嗎?
  • 8:21 - 8:23
    很好。你們兩位都站起來。
  • 8:23 - 8:26
    都起身。他們很棒吧?
  • 8:26 - 8:28
    (掌聲)
  • 8:28 - 8:31
    從那裡,從那裡,我們都起身,
  • 8:31 - 8:32
    都起身往這邊。
  • 8:32 - 8:34
    往下,往下,
  • 8:34 - 8:38
    往下,可以嗎?往下。往前跳。
  • 8:38 - 8:42
    往下、往前跳。保歐羅,踢。儘管踢。
  • 8:42 - 8:46
    踢、站好、換腿。踢、站好、換腿。
  • 8:46 - 8:50
    可以嗎?卡特,幾乎碰到他的頭。
    幾乎碰到他的頭。
  • 8:50 - 8:54
    也許再後面些,
  • 8:54 - 8:59
    扶她的腰部,起身,旋轉,
  • 8:59 - 9:00
    把她轉身,很好。
  • 9:00 - 9:03
    好,讓我們從頭開始。
  • 9:03 - 9:08
    讓我稍微慢下來。想像有八...(笑聲)
  • 9:08 - 9:11
    一天有八小時這些想像都在我腦海中,
  • 9:11 - 9:14
    也許太多了。準備好,開始。
  • 9:14 - 9:23
    (打拍子)
  • 9:23 - 9:26
    很好,做得好。是吧?(掌聲)
  • 9:26 - 9:29
    好,還不錯。(掌聲)再來一些?
  • 9:29 - 9:32
    好,再來一些。我們從這開始。
  • 9:32 - 9:35
    分開,面對前面。分開,面對前面。
  • 9:35 - 9:37
    想像有個圈圈在你前面
  • 9:37 - 9:42
    繞過它,繞過它,把它踢出去,
  • 9:42 - 9:46
    把它踢出去。把它扔向觀眾。
  • 9:46 - 9:47
    再丟一次。
  • 9:47 - 9:49
    我們有個心理結構,分享它
  • 9:49 - 9:51
    因而解決問題。他們正這樣做。
  • 9:51 - 9:53
    讓我看一下。預備,開始。
  • 9:53 - 9:57
    (打拍子)
  • 9:57 - 9:59
    太棒了。再來一次。
  • 9:59 - 10:02
    可以先跳我們的舞句?然後再這樣。
  • 10:02 - 10:04
    我們正在建立及組織
  • 10:04 - 10:05
    這些舞句。開始。很好,慢慢來?
  • 10:05 - 10:09
    預備,開始。(打拍子)
  • 10:09 - 10:13
    (打拍子)
  • 10:13 - 10:17
    雙人舞開始了。(打拍子)
  • 10:17 - 10:30
    (打拍子)
  • 10:30 - 10:33
    好的,很好,好,很好,非常好。(掌聲)
  • 10:33 - 10:35
    很好。所以──(掌聲)
  • 10:35 - 10:38
    好的。那是──(掌聲)
  • 10:38 - 10:40
    做的好。(掌聲)
  • 10:40 - 10:42
    這是第二種運作方式。
  • 10:42 - 10:44
    第一種,身體對身體的轉移,對吧?
  • 10:44 - 10:47
    和一個外在的心理結構合作,
  • 10:47 - 10:49
    而他們為我承接記憶。
  • 10:49 - 10:51
    第二種,將他們視為物體來思考
  • 10:51 - 10:54
    和結構物體,我下了一連串指令,
  • 10:54 - 10:56
    「如果這樣,然後那樣」
  • 10:56 - 10:58
    若這樣,若那樣──
    「我有許多像這樣的方式,
  • 10:58 - 11:00
    但是非常、 非常快速」,
    這是第三種方法。
  • 11:00 - 11:03
    他們已經開始了,
    這是以任務為主的方法,
  • 11:03 - 11:05
    他們有自主權,
  • 11:05 - 11:07
    可以做所有的決定。
  • 11:07 - 11:08
    我請大家試試看,
  • 11:08 - 11:11
    在這短短一分鐘來點心靈舞蹈。
  • 11:11 - 11:13
    請大家開始想像,
  • 11:13 - 11:15
    你可閉上雙眼或者睜開,
  • 11:15 - 11:18
    如果你不想,大可觀賞,由你決定。
  • 11:18 - 11:22
    花一秒鐘想一下"TED"在你面前,
  • 11:22 - 11:25
    它就在你腦中,就在你腦海前,
  • 11:25 - 11:27
    我要你把它向外移植到
  • 11:27 - 11:31
    現實世界,想像一下"TED"這個字
  • 11:31 - 11:33
    在真實世界。
  • 11:33 - 11:36
    我要你們從某個觀點來看。
  • 11:36 - 11:39
    我將專注在"E"這個字,
  • 11:39 - 11:42
    我要放大它,所以它很龐大,
  • 11:42 - 11:44
    我正放大"E",所以它現在很龐大。
  • 11:44 - 11:46
    然後我要它是立體的,
  • 11:46 - 11:48
    我要在三度空間思考這個字,
  • 11:48 - 11:50
    而非只是一個我面前的字母,
  • 11:50 - 11:53
    這是我身體可走進的空間。
  • 11:53 - 11:56
    我要決定我在這空間的哪邊,
  • 11:56 - 12:00
    我退到"E"底邊這小小的部分,
  • 12:00 - 12:03
    我正在想,我正在想像
  • 12:03 - 12:07
    這空間高高在上。如果我要你伸手去摸,
  • 12:07 - 12:10
    你不必真的伸出手,而是在心中想像
  • 12:10 - 12:13
    伸手去碰"E"的頂端,你會碰觸到哪?
  • 12:13 - 12:15
    如果用手指,會是如何?
  • 12:15 - 12:17
    如果用手肘,又會怎樣?
  • 12:17 - 12:21
    如果我已向你說明你所在的空間,
  • 12:21 - 12:24
    現在讓紅色融入這空間,
  • 12:24 - 12:26
    這對身體有什麼影響嗎?如果我說
  • 12:26 - 12:29
    "E"內部所有牆面都倒塌了,
  • 12:29 - 12:32
    你必須用你所有力量把它再蓋起來,
  • 12:32 - 12:34
    你能夠怎麼做?
  • 12:34 - 12:36
    這是一幅心理圖畫,我正在描述心理的
  • 12:36 - 12:39
    鮮明的畫面讓舞者能夠
  • 12:39 - 12:42
    自己做出選擇。
  • 12:42 - 12:44
    若你剛閉上眼,可睜開了。
  • 12:44 - 12:45
    舞者們從剛才就這樣做,
  • 12:45 - 12:47
    讓他們稍微繼續一會。
  • 12:47 - 12:50
    他們一直在這裡做這些心理結構。
  • 12:50 - 12:52
    我知道,我們應該讓它出人意表。
  • 12:52 - 12:55
    這就是我們的世界首演。可以嗎?開始。
  • 12:55 - 12:59
    TED 舞蹈。來吧。我將迅速組織一下。
  • 12:59 - 13:02
    你先跳我們設計的獨舞,
  • 13:02 - 13:05
    很好,這樣這樣,然後雙人舞,對,
  • 13:05 - 13:08
    然後...下一個獨舞...這樣這樣,
  • 13:08 - 13:12
    兩人同時,你做最後的詮釋,
  • 13:12 - 13:15
    可以嗎?好。各位女士先生,世界首演,
  • 13:15 - 13:17
    TED 舞蹈,三種模式的物理思維。(掌聲)
  • 13:17 - 13:20
    先看是不是那麼好再鼓掌好嗎?(笑聲)
  • 13:20 - 13:23
    讓我們鼓掌──嗯,讓我們之後再拍。
  • 13:23 - 13:25
    開始,卡塔琳娜,關鍵時刻,開始,
  • 13:25 - 13:50
    (打拍子)
  • 13:50 - 13:55
    來囉,卡特。(打拍子)
  • 13:55 - 14:00
    保歐羅,開始。(打拍子)最後你獨舞。
  • 14:00 - 14:03
    你剛設計的 。(打拍子)
  • 14:03 - 14:15
    (打拍子)
  • 14:15 - 14:17
    做的好。好,很好,很棒。所以──
  • 14:17 - 14:19
    (掌聲)
  • 14:19 - 14:21
    所以──(掌聲)
  • 14:21 - 14:23
    謝謝。(掌聲)
  • 14:23 - 14:32
    所以──三種模式。(掌聲)哦。(笑聲)
  • 14:32 - 14:35
    (掌聲)三種物理思維模式,可以嗎?
  • 14:35 - 14:39
    三種物理思維。我希望今天離開後
  • 14:39 - 14:41
    你會開始為自己而跳,
  • 14:41 - 14:42
    如果不是這樣,
  • 14:42 - 14:44
    至少更常、更漂亮地「胡鬧」一番,
  • 14:44 - 14:46
    非常感謝。(掌聲)
  • 14:46 - 14:51
    謝謝,謝謝。(掌聲)
  • 14:51 - 14:53
    就這樣。(掌聲)
  • 14:53 - 14:57
    (掌聲)
Title:
編舞家的即時創作過程
Speaker:
偉恩.麥桂葛
Description:

我們天天使用身體,然而幾乎沒有人像麥桂葛這樣看待我們的身體。他示範編舞家如何向觀眾傳達想法。在 TEDGlobal 舞台上,和兩位舞者在即時且未預先編排的情況下,共同合作建立舞句。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:18
  • Please translate the title, speaker name and description. Thanks.

Chinese, Traditional subtitles

Revisions