Return to Video

韦恩.麦克格雷格:一个编舞者的现场创作过程

  • 0:00 - 0:02
    你们能想象到,我对舞蹈充满了热情
  • 0:02 - 0:04
    我热衷于编舞,
  • 0:04 - 0:07
    看别人跳舞,鼓励他人
  • 0:07 - 0:09
    参与到舞蹈中来,
  • 0:09 - 0:11
    我同样对创造力充满了激情。
  • 0:11 - 0:15
    创造力对我来说是至关重要的,
  • 0:15 - 0:18
    我认为创造力是可以教的。
  • 0:18 - 0:20
    我认为创造力的技术细节是可以教的
  • 0:20 - 0:22
    也可以被分享,我认为你可以找到
  • 0:22 - 0:24
    你自己的标志性动作,
  • 0:24 - 0:26
    你自己的认知习惯,
  • 0:26 - 0:30
    并以此为起点优美地去“不守规矩”。
  • 0:30 - 0:34
    我是一个七零后,那时候约翰.屈伏塔是大明星
  • 0:34 - 0:37
    《油脂》、《周末夜狂热》
  • 0:37 - 0:39
    他给了我一个男性舞者的最好榜样
  • 0:39 - 0:42
    让我开始习舞。我父母非常支持我。
  • 0:42 - 0:45
    他们绝对鼓励我去冒险,去努力,去尝试,不断地尝试
  • 0:45 - 0:49
    我当时有个机会,进了一间
  • 0:49 - 0:53
    本地的舞蹈培训班,有一位开明的启蒙老师
  • 0:53 - 0:56
    她允许我自己编排,创造自己的舞蹈
  • 0:56 - 0:59
    她让我自己编排
  • 0:59 - 1:02
    舞厅舞和拉丁舞的节目
  • 1:02 - 1:03
    并教给同学们。
  • 1:03 - 1:06
    那就是我生平头一次有机会
  • 1:06 - 1:09
    感受到自己有能力表达自己的声音,
  • 1:09 - 1:12
    这成了之后我想做编舞的动力,
  • 1:12 - 1:15
    我感到自己有东西要说,要分享。
  • 1:15 - 1:18
    它的有趣之处在于,也是让我为之沉迷的是,
  • 1:18 - 1:20
    人体技术。
  • 1:20 - 1:23
    我认为这是我们拥有的最具技术文明的东西,
  • 1:23 - 1:26
    我一门心思想要找到一种方法
  • 1:26 - 1:30
    能通过肢体语言与观众交流
  • 1:30 - 1:32
    能够带动他们,感动他们,
  • 1:32 - 1:35
    帮助他们转变思维和观念。
  • 1:35 - 1:37
    对我来说,编舞是一个用肢体思考的过程
  • 1:37 - 1:41
    不光存在于我们的思维中,
  • 1:41 - 1:44
    也存在于我们的身体里。它是一个互相协作的过程。
  • 1:44 - 1:46
    这是需要与他人合作才能完成的。
  • 1:46 - 1:49
    从某种意义上说,这是一个分散的认知过程。
  • 1:49 - 1:51
    我经常与设计师和视觉艺术家合作,
  • 1:51 - 1:54
    当然还有舞者和其他的编舞,
  • 1:54 - 1:58
    但越来越多的,我会与经济学家、
  • 1:58 - 2:03
    人类学家、核物理学家、认知科学家搭档,
  • 2:03 - 2:05
    大家的专业领域各不相同,
  • 2:05 - 2:08
    他们为
  • 2:08 - 2:11
    个人专业之外的创作过程贡献才华。
  • 2:11 - 2:14
    我觉得今天要让大家
  • 2:14 - 2:16
    稍稍发掘一下肢体思考的理念,
  • 2:16 - 2:18
    我们全都是肢体思考的专家。
  • 2:18 - 2:19
    大家都长了一个身体,不是吗?
  • 2:19 - 2:22
    我们都知道现实世界中的人体是什么样子的,
  • 2:22 - 2:23
    所以肢体思考的一个方面就是
  • 2:23 - 2:26
    我们一直要提到“本体感受”这个概念,
  • 2:26 - 2:29
    在真实空间中对自己身体的意识。
  • 2:29 - 2:33
    比如说,我们都知道
  • 2:33 - 2:34
    自己的手指尖在哪里
  • 2:34 - 2:36
    当你双臂平举的时候,对不对?
  • 2:36 - 2:39
    你完全知道当你去拿一个杯子的时候,
  • 2:39 - 2:41
    或者杯子动了一下,你需要重新调整方向。
  • 2:41 - 2:43
    所以我们已经是肢体思考的专家了。
  • 2:43 - 2:45
    我们只是不太关注自己的身体。
  • 2:45 - 2:48
    我们只有在身体出问题时才关注它,
  • 2:48 - 2:50
    比如手臂骨折了,比如心脏病发了,
  • 2:50 - 2:53
    这时候你才会密切关注自己的身体。
  • 2:53 - 2:55
    但是我们怎样才能开始
  • 2:55 - 2:58
    用舞蹈艺术的思维,运动知觉的智慧去
  • 2:58 - 3:01
    武装我们的思维呢?
  • 3:01 - 3:04
    我想我要做的是,办一个TED首演。
  • 3:04 - 3:06
    我不知道能不能成功。
  • 3:06 - 3:08
    只要试试看。
  • 3:08 - 3:10
    我想要用三种肢体思考的方法
  • 3:10 - 3:12
    来做个什么东西。
  • 3:12 - 3:15
    我要向大家介绍:这是保罗,这是卡特琳娜。
  • 3:15 - 3:18
    (鼓掌)
  • 3:18 - 3:20
    他们不知道我们将要做什么。
  • 3:20 - 3:22
    所以这不是一种已知的舞蹈编排
  • 3:22 - 3:25
    我脑海中已经有成品舞的那种,
  • 3:25 - 3:27
    我要打破惯例
  • 3:27 - 3:29
    只是要教他们,
  • 3:29 - 3:31
    这所谓的两张白纸就能学会。
  • 3:31 - 3:34
    这不是我们通常用的方法。
  • 3:34 - 3:39
    这里的关键点在于
  • 3:39 - 3:41
    他们是如何获取和接受信息的,
  • 3:41 - 3:43
    他们如何运用这些信息来思考。
  • 3:43 - 3:44
    我从非常简单的开始。
  • 3:44 - 3:47
    通常,舞蹈都有一个或多个刺激因素
  • 3:47 - 3:50
    我用个简单的,TED标志,我们都能看到,
  • 3:50 - 3:53
    用起来很简单,我将要做的也很简单
  • 3:53 - 3:55
    就是你从一个肢体提取一个信息,
  • 3:55 - 3:57
    假设这个肢体是我的身体,然后将它
  • 3:57 - 4:00
    翻译成另一个人的肢体语言,
  • 4:00 - 4:03
    所以这是个直接的信息传递,能量的传递。
  • 4:03 - 4:06
    我会想象,如果喜欢你也可以这么做,
  • 4:06 - 4:08
    我只取这个字母“T",我要
  • 4:08 - 4:11
    在我的脑海中想象它的形状,然后我把它呈现在
  • 4:11 - 4:15
    外面的实体世界。所以我真切地看到一个字母T在我面前。
  • 4:15 - 4:16
    对吗?它的的确确在那。
  • 4:16 - 4:19
    当我看到它的时候,我完全可以绕着它走,对吗?
  • 4:19 - 4:21
    好像一种语法。我知道我将用它来做什么
  • 4:21 - 4:24
    我可以开始描述它,比如我简单地
  • 4:24 - 4:27
    描述一下。我可以用我的胳膊描述它,对吗?
  • 4:27 - 4:30
    我做的仅仅是拿起我的手,然后舞动我的手。
  • 4:30 - 4:32
    我也可以,哇,用我的头描述它,你知道吗?哇。
  • 4:32 - 4:34
    好。我还可以用我的肩膀。不是吗?
  • 4:34 - 4:37
    它让我有东西可做,给了我一个目标。
  • 4:37 - 4:39
    如果我拿那个字母T,把它推到在地板上
  • 4:39 - 4:42
    在这里,或者要掉下舞台,
  • 4:42 - 4:44
    突然我可以用我的膝盖做些动作,
  • 4:44 - 4:46
    是吗?哇。如果我同时运用我的膝盖和手臂,
  • 4:46 - 4:50
    我就有了些实体的东西,对吗?然后我可以开始组建些东西。
  • 4:50 - 4:52
    所以在接下来的大约1分半钟,我要做的是
  • 4:52 - 4:55
    用这一概念,创造些东西,
  • 4:55 - 4:58
    我身后的舞者将诠释它,
  • 4:58 - 4:59
    他们会连续地定格它,
  • 4:59 - 5:02
    提取它的某些部分,就好像我在卸载记忆
  • 5:02 - 5:04
    而他们在接收这些记忆?是吗?
  • 5:04 - 5:06
    让我们看看究竟会有什么收获。
  • 5:06 - 5:08
    请注意一下他们是,他们是如何
  • 5:08 - 5:09
    接收这些,他们在做什么,
  • 5:09 - 5:11
    我仅仅只是要用这个字母T,字母E,
  • 5:11 - 5:14
    和字母D,来做些东西。好,现在开始。
  • 5:14 - 5:18
    我得站在这块区域。对。
  • 5:32 - 5:35
    一些手臂的交叉
  • 5:40 - 5:45
    我在做的仅仅是探索”T"的空间
  • 5:45 - 5:50
    通过一些动作穿梭于这个空间。
  • 5:50 - 5:53
    我没有在记忆我做过的动作。
  • 5:53 - 5:56
    我只是在做我的任务。我的任务是“T"。
  • 5:56 - 5:59
    从这侧看一下,哇。
  • 6:01 - 6:03
    爆发的时候。
  • 6:03 - 6:06
    就是它。
  • 6:08 - 6:12
    所以我们开始组建一个词语。
  • 6:12 - 6:14
    所以他们在做的,让我们看一下,类似那样的
  • 6:14 - 6:17
    他们在做的是抓住那个动作的某些方面
  • 6:17 - 6:19
    用它来生成一个词语
  • 6:19 - 6:21
    你可以看到这速度相当快,是吗?
  • 6:21 - 6:24
    我并没有要求他们完全复制我的动作。
  • 6:24 - 6:26
    他们用他们获取的信息
  • 6:26 - 6:29
    来生成一句话的开始。
  • 6:29 - 6:31
    我可以观看它,它能告诉我一些东西
  • 6:31 - 6:34
    关于他们在舞动些什么。
  • 6:34 - 6:37
    他们现在已经很快了,是吗?
  • 6:37 - 6:41
    所以我用了TED的这一方面,把它翻译成
  • 6:41 - 6:44
    有形的东西。
  • 6:46 - 6:48
    一些舞者,当他们观察动作的时候,
  • 6:48 - 6:51
    吸取的是大致的形状,动作的弧线,
  • 6:51 - 6:53
    动作的动力感,
  • 6:53 - 6:54
    以此作为信息的来源。
  • 6:54 - 6:57
    有些则比较关注细节。
  • 6:57 - 7:00
    他们以很小的单元开始,慢慢构建。
  • 7:00 - 7:03
    好,你体会到些什么了吗?还有一点。
  • 7:18 - 7:21
    他们在帮我解决这个问题,
  • 7:21 - 7:25
    用一点--
  • 7:25 - 7:27
    他们在组建那个词语。
  • 7:27 - 7:28
    他们有些信息,他们会抓住它,
  • 7:28 - 7:30
    这是一种创造的方法。
  • 7:30 - 7:33
    这将是我世界首演的开始。
  • 7:33 - 7:35
    好。接下来我要做一些不同的事。
  • 7:35 - 7:37
    简单地说,我要创造一个二重唱。
  • 7:37 - 7:41
    我需要你把他们想象成建筑的零部件,
  • 7:41 - 7:43
    所以他们是什么,仅仅是线条。
  • 7:43 - 7:46
    他们不是人体,仅仅是线条
  • 7:46 - 7:50
    我将他们一起合作,但把他们当成物体。
  • 7:50 - 7:52
    所以我在想的是
  • 7:52 - 7:56
    在运动的时候,从身体本身做一些形体的延伸
  • 7:56 - 7:59
    我让他们移动,通过给他们一些建议:
  • 7:59 - 8:02
    以如果,那么;如果,那么的形式。好,我们开始。
  • 8:02 - 8:03
    抓住这手臂。
  • 8:03 - 8:06
    把它放下到地板上可以吗?
  • 8:06 - 8:08
    对,到地板上。然后你从下面穿过去可以吗?
  • 8:08 - 8:12
    对。小凯,你把腿跨过那边可以吗?对。
  • 8:12 - 8:14
    再旋转一下?
  • 8:14 - 8:15
    喔,我们从头开始。
  • 8:15 - 8:21
    准备好了吗?.... bam, bake .... (打节拍)
  • 8:21 - 8:23
    非常棒。好,从那起,你们一起站起来。
  • 8:23 - 8:26
    都站起来。对了。好,现在。他们。
  • 8:26 - 8:28
    (掌声)
  • 8:28 - 8:31
    所以从那起,我们都站起来,
  • 8:31 - 8:32
    我们都站起来,向这个方向走,
  • 8:32 - 8:34
    再从底下绕过去。哇,哇,底下过去。
  • 8:34 - 8:38
    哇,下面走,喔。可以吗?下面走。跳。
  • 8:38 - 8:42
    下面走。跳。保罗,踢一下。不用管哪里。踢一下。
  • 8:42 - 8:46
    踢,替换,换一只脚站。踢,替换,换腿。
  • 8:46 - 8:50
    可以吗?小凯,差一点触碰到他的头。差一点。
  • 8:50 - 8:54
    哇。紧跟在它后面,也许。哇,喂,哦。
  • 8:54 - 8:59
    搂住她的腰,起来回到她旁边,喔,旋转
  • 8:59 - 9:00
    转她,哇。(打响指)非常棒。
  • 9:00 - 9:03
    好,让我们从最开始来一遍。
  • 9:03 - 9:08
    让我先在这放慢些节奏。对八小时 -- (笑声)
  • 9:08 - 9:11
    对一天和我在一起八小时感兴趣吗。
  • 9:11 - 9:16
    也许多了点。所以,我们开始,准备,开始(打节拍)
  • 9:16 - 9:23
    (打节拍)
  • 9:23 - 9:26
    漂亮,做得好。是吗?好。(掌声)
  • 9:26 - 9:29
    好,不错。(掌声)再多一点?
  • 9:29 - 9:32
    再多一点点,我们开始,从那边。
  • 9:32 - 9:35
    分开。面对前方。分开。面对前方。
  • 9:35 - 9:37
    想象你们前面有一个圆,看到吗?
  • 9:37 - 9:42
    躲开它。躲开它。喔。把它踢走。
  • 9:42 - 9:46
    把它踢走。把它丢给观众。喔
  • 9:46 - 9:47
    把它丢给观众多一次
  • 9:47 - 9:49
    我们已经有了一个思维的建筑,我们在分享它
  • 9:49 - 9:51
    也就是在解决一个问题。他们在实现它
  • 9:51 - 9:53
    让我们再来看一下。准备,开始。
  • 9:53 - 9:57
    (打节奏)
  • 9:57 - 9:59
    好,非常好。好,我们开始。从头
  • 9:59 - 10:02
    我们可以先做我们的词语吗?然后再是那个
  • 10:02 - 10:04
    我们现在要组建一些东西,让它有条理地
  • 10:04 - 10:05
    成为一个流畅的词语。我们开始。优美的,慢慢的
  • 10:05 - 10:09
    开始。(打节奏)
  • 10:09 - 10:13
    (打节奏)
  • 10:13 - 10:17
    双人舞开始。(打节奏)
  • 10:17 - 10:30
    (打节奏)
  • 10:30 - 10:33
    对了,好的,好。好,很漂亮,非常漂亮。(掌声)
  • 10:33 - 10:35
    太棒了。太-- (掌声)
  • 10:35 - 10:38
    好的。刚才那是-- (掌声)
  • 10:38 - 10:40
    干得漂亮(掌声)
  • 10:40 - 10:42
    那是第二种创造模式
  • 10:42 - 10:44
    第一种,肢体对肢体的传递
  • 10:44 - 10:47
    把我展现出来的一个思维构架
  • 10:47 - 10:49
    他们存入记忆,为我保留。
  • 10:49 - 10:51
    第二种则是把他们当作物体来思考
  • 10:51 - 10:53
    他们的构架,我发出一连串的
  • 10:53 - 10:56
    提示,我会说,“如果这个发生了,那么怎样。
  • 10:56 - 10:58
    如果这个发生了,那么怎样--” 我有很多类似那样的方法,
  • 10:58 - 11:00
    但它非常非常快,这是第三种方法。
  • 11:00 - 11:03
    他们已经开始了,这是一个任务型的方法,
  • 11:03 - 11:05
    他们有自主权去做
  • 11:05 - 11:07
    他们自己的决定。
  • 11:07 - 11:08
    所以我想让大家来体验一下,我们来做一个小小的
  • 11:08 - 11:11
    思维的舞蹈,不多,只要短短一分钟,
  • 11:11 - 11:13
    所以我想要你们做的是想象一下,
  • 11:13 - 11:15
    你可以闭上眼睛做,或者睁着眼睛,如果
  • 11:15 - 11:18
    不想做,你可以看他们做,都可以。
  • 11:18 - 11:22
    只要一秒钟,想象“TED”这个词在你面前,
  • 11:22 - 11:25
    它在你的脑子里,它就在那,在你面前。
  • 11:25 - 11:27
    我想让你做的是把它搬到外面的
  • 11:27 - 11:31
    现实世界中,所以想象"TED"这个词
  • 11:31 - 11:33
    在现实世界里。
  • 11:33 - 11:36
    我想要你们做的是截取它的一个方面
  • 11:36 - 11:39
    我要放大聚焦在字母“E"上,然后我要
  • 11:39 - 11:42
    把”E"放大,直到它变得绝对的巨大
  • 11:42 - 11:44
    所以我在放大“E"直到它变得绝对巨大,
  • 11:44 - 11:46
    然后我要赋予它立体感。
  • 11:46 - 11:48
    我要想象它存在于一个3D空间里。所以现在,
  • 11:48 - 11:50
    它不仅仅是一个字母在我面前,
  • 11:50 - 11:53
    而是一个空间,我的身体可以走进其中。
  • 11:53 - 11:56
    我现在决定我会在这空间的哪个地方,
  • 11:56 - 12:00
    所以我在最底层那条的某个小空间里
  • 12:00 - 12:03
    在这个字母”E"中,我在想象,想象
  • 12:03 - 12:07
    我头顶上很高的空间。如果我让你
  • 12:07 - 12:10
    伸出手去触摸 -- 你不必真的做,可以在脑子里 --
  • 12:10 - 12:13
    去触摸“E"的顶端,你会触碰到哪里?
  • 12:13 - 12:15
    如果用你的手指去触摸,它会在哪?
  • 12:15 - 12:17
    如果用你的手肘,它会在哪?
  • 12:17 - 12:21
    如果我已经告诉了你身处的空间,
  • 12:21 - 12:24
    那么让我们用红色填满它,这会造成什么影响
  • 12:24 - 12:26
    对你的身体?如果我对你说,如果
  • 12:26 - 12:30
    ”E"边上的整面墙倒塌了,又会怎样,你必须
  • 12:30 - 12:32
    靠自己的体重把它撑起,
  • 12:32 - 12:34
    你又会做什么?
  • 12:34 - 12:36
    所以这是一个脑海中的画面,我在描述一幅生动的
  • 12:36 - 12:40
    思维图画,让舞者能够自己决定
  • 12:40 - 12:42
    要创造什么。
  • 12:42 - 12:44
    好的,如果你一直闭着眼睛的话,现在可以睁开了。
  • 12:44 - 12:45
    所以舞者已经在演练这些了。
  • 12:45 - 12:47
    请在继续一会儿。
  • 12:47 - 12:50
    所以他们已经在致力于那些思维构架了,就在这。
  • 12:50 - 12:52
    我知道,我想我们得把他们作为一个惊喜。
  • 12:52 - 12:55
    所以现在开始,世界首演舞蹈。是吗?开始。
  • 12:55 - 12:59
    TED舞蹈。好的。它开始了。我先快速地安排一下。
  • 12:59 - 13:02
    所以,你们先做我们刚才设计的独舞,
  • 13:02 - 13:05
    对,等等,然后我们进入双人舞,对,
  • 13:05 - 13:08
    等等等等。下一个独舞,略过,
  • 13:08 - 13:12
    对,然后你们同时做最后一段。
  • 13:12 - 13:15
    好吗?好。女士们,先生们,世界首演,
  • 13:15 - 13:17
    TED舞蹈,三种身体
    思考的版本。(掌声)
  • 13:17 - 13:20
    好的,请之后再鼓掌,让我们看看它够不够好,好吗?(笑声)
  • 13:20 - 13:23
    所以,让我们给点掌声 -- 对,之后再鼓掌。
  • 13:23 - 13:25
    我们开始。凯特琳娜,大动作,对了,一。
  • 13:25 - 13:50
    (打节奏)
  • 13:50 - 13:55
    现在来,小凯。(打节拍)
  • 13:55 - 14:00
    保罗,走。(打节拍)最后的独舞。
  • 14:00 - 14:03
    你们编的那个。(打节拍)
  • 14:03 - 14:15
    (打节拍)
  • 14:15 - 14:17
    太棒了。好的,很好,非常好。所以 --
  • 14:17 - 14:19
    (掌声)
  • 14:19 - 14:21
    所以 -- (掌声)
  • 14:21 - 14:23
    谢谢。(掌声)
  • 14:23 - 14:32
    所以 -- 三个版本。(掌声) 哦。(笑声)
  • 14:32 - 14:35
    (掌声)这就是三个版本的身体思考
  • 14:35 - 14:38
    三个版本的身体思考。我希望今天
  • 14:38 - 14:39
    回去后你自己编一个舞蹈
  • 14:39 - 14:41
    或者
  • 14:41 - 14:44
    至少更加华丽的、更加平凡的打破陈规。
  • 14:44 - 14:46
    非常感谢。(掌声)
  • 14:46 - 14:51
    谢谢,谢谢你们。(掌声)
  • 14:51 - 14:53
    就这样。(掌声)
  • 14:53 - 14:57
    (掌声)
Title:
韦恩.麦克格雷格:一个编舞者的现场创作过程
Speaker:
Wayne McGregor
Description:

我们在日常生活中都会用到我们的身体,但很少人会像韦恩.麦克格雷格那样思考我们的肢体性。在TEDGlobal的舞台上,他展示了编舞像观众传达想法的过程,并与两个舞者合作,现场即兴构造了一段舞蹈。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:18

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions