Wayne McGregor: Het creatieve proces van een choreograaf, in real time
-
0:00 - 0:02Het zal je niet verbazen dat ik een passie heb
-
0:02 - 0:04voor dans. Een passie om dans te maken,
-
0:04 - 0:07te bekijken, anderen aan te moedigen,
-
0:07 - 0:09deel te nemen,
-
0:09 - 0:11en ook een passie voor creativiteit.
-
0:11 - 0:15Creativiteit is voor mij echt cruciaal.
-
0:15 - 0:18Volgens mij kan je het aanleren.
-
0:18 - 0:20De technieken van de creativiteit
kunnen worden onderwezen -
0:20 - 0:22en gedeeld. Je kan dingen ontdekken
-
0:22 - 0:24over je eigen fysieke signatuur,
-
0:24 - 0:26je denkgewoonten,
en dat gebruiken -
0:26 - 0:30als startpunt voor prachtig wangedrag.
-
0:30 - 0:34Ik ben in de jaren 70 geboren.
John Travolta was een grote meneer -
0:34 - 0:37in die dagen: 'Grease', 'Saturday Night Fever'.
-
0:37 - 0:39Hij was een geweldig mannelijk rolmodel voor mij
-
0:39 - 0:42om te gaan dansen.
Mijn ouders waren ervoor gewonnen. -
0:42 - 0:45Ze moedigden me aan
om risico's te nemen, ervoor te gaan, -
0:45 - 0:49te proberen.
Ik kreeg een kans, een toelating -
0:49 - 0:53tot een lokale dansstudio.
Ik had een verlichte leraar -
0:53 - 0:56die me mijn eigen dansen liet uitvinden.
-
0:56 - 0:59Ik mocht van haar zelf
-
0:59 - 1:02ballroomdansen en Latijns-Amerikaanse dansen uitvinden
-
1:02 - 1:03en die aan mijn medeleerlingen aanleren.
-
1:03 - 1:06Dat was mijn allereerste kans
-
1:06 - 1:09om mijn eigen stem uit te drukken.
-
1:09 - 1:12Dat spoorde me aan om choreograaf te worden.
-
1:12 - 1:15Het gevoel dat ik iets te zeggen en te delen heb.
-
1:15 - 1:18Het interessante is dat ik nu geobsedeerd ben
-
1:18 - 1:20door de technologie van het lichaam.
-
1:20 - 1:23Het is ons meest technologisch geletterde bezit.
-
1:23 - 1:26Ik ben obsessief op zoek naar een manier
-
1:26 - 1:30om via het lichaam
met het publiek te communiceren over ideeën -
1:30 - 1:32die hen kunnen ontroeren, raken,
-
1:32 - 1:35helpen om anders over dingen te denken.
-
1:35 - 1:37Choreografie is voor mij een proces
-
1:37 - 1:41van fysiek denken.
Het is in de geest -
1:41 - 1:44en in het lichaam.
Het is een collaboratief proces. -
1:44 - 1:46Ik moet het doen samen met andere mensen.
-
1:46 - 1:49Het is een gedistribueerd cognitief proces.
-
1:49 - 1:51Ik werk vaak met ontwerpers en visuele kunstenaars,
-
1:51 - 1:54dansers en andere choreografen,
-
1:54 - 1:58maar meer en meer ook met economisten,
-
1:58 - 2:03antropologen, neurowetenschappers,
cognitieve wetenschappers, -
2:03 - 2:05mensen uit heel verschillende domeinen,
-
2:05 - 2:08waar ze hun intelligentie loslaten
-
2:08 - 2:11op een ander soort creatief proces.
-
2:11 - 2:14Ik wil vandaag een kleine oefening doen
-
2:14 - 2:16in het verkennen van dit fysieke denken.
-
2:16 - 2:18Daar zijn we allemaal expert in.
-
2:18 - 2:19Jullie hebben allemaal een lichaam, niet?
-
2:19 - 2:22We weten hoe dat lichaam aanvoelt in de echte wereld.
-
2:22 - 2:23Eén van de aspecten van fysiek denken
-
2:23 - 2:26waar we veel mee doen,
is de notie van proprioceptie, -
2:26 - 2:29het gevoel van mijn eigen lichaam in de ruimte
in de realiteit. -
2:29 - 2:33We begrijpen hoe het voelt dat je weet
-
2:33 - 2:34waar het uiteinde van je vingers is
-
2:34 - 2:36als je je armen uitstrekt.
-
2:36 - 2:39Je weet dat als je een kop gaat pakken,
-
2:39 - 2:41of de kop beweegt en je moet bijsturen.
-
2:41 - 2:43We zijn dus al expert in fysiek denken.
-
2:43 - 2:45We denken alleen niet zo vaak aan ons lichaam.
-
2:45 - 2:48We denken er alleen aan als het fout gaat,
-
2:48 - 2:50als je arm gebroken is
of je een hartaanval hebt, -
2:50 - 2:53dan word je je erg bewust van je lichaam.
-
2:53 - 2:55Maar hoe kunnen we gebruik gaan maken
-
2:55 - 2:58van choreografisch denken, kinesthetische intelligentie
-
2:58 - 3:01om de manier te versterken
waarop we in het algemeen denken? -
3:01 - 3:04Ik bedacht dat ik een TED-première kon opzetten.
-
3:04 - 3:06Ik weet niet of dit goed zal zijn of niet.
-
3:06 - 3:08Ik ga het gewoon doen.
-
3:08 - 3:10Mijn plan is om drie versies
-
3:10 - 3:12van fysiek denken aan te wenden om iets te maken.
-
3:12 - 3:15Even voorstellen. Dit is Paolo. Dit is Catarina.
-
3:15 - 3:18(Applaus)
-
3:18 - 3:20Ze weten helemaal niet wat we gaan doen.
-
3:20 - 3:22Dit is niet het soort choreografie
-
3:22 - 3:25waarbij ik al weet wat ik ga maken,
-
3:25 - 3:27en ik een vaste routine in mijn hoofd heb
-
3:27 - 3:29die ik hen ga aanleren,
-
3:29 - 3:31waarbij deze lege omhulsels dit gewoon gaan leren.
-
3:31 - 3:34Dat is niet de methodologie die we gebruiken.
-
3:34 - 3:39Het belangrijke is de manier waarop ze
-
3:39 - 3:41informatie vatten, informatie nemen,
-
3:41 - 3:43gebruiken, en ermee denken.
-
3:43 - 3:44Ik ga heel eenvoudig beginnen.
-
3:44 - 3:47Meestal werkt dans met stimuli.
-
3:47 - 3:50Ik neem iets eenvoudigs: het TED-logo.
We zien het allemaal. -
3:50 - 3:53Het is heel simpel om mee te werken.
-
3:53 - 3:55Ik neem gewoon een idee van een lichaam,
-
3:55 - 3:57toevallig het mijne, en vertaal dat
-
3:57 - 4:00voor het lichaam van iemand anders.
-
4:00 - 4:03Het is een rechtstreekse overdracht van energie.
-
4:03 - 4:06Ik stel me voor -- je mag meedoen --
-
4:06 - 4:08dat ik gewoon de letter 'T' neem,
-
4:08 - 4:11ze me voorstel, en dat een plaats geef
-
4:11 - 4:15in de echte wereld. Ik zie een letter 'T' voor me.
-
4:15 - 4:16Ze is er echt.
-
4:16 - 4:19Ik kan er omheen lopen als ik ze zie.
-
4:19 - 4:21Ze heeft een grammatica. Ik weet wat ik ermee ga doen,
-
4:21 - 4:24ik kan ze beschrijven,
erg eenvoudig. -
4:24 - 4:27Ik beschrijf ze met mijn armen.
-
4:27 - 4:30Ik nam gewoon mijn hand
en beweeg mijn hand. -
4:30 - 4:32Ik kan ze in mijn hoofd beschrijven.
-
4:32 - 4:34Of mijn schouder.
-
4:34 - 4:37Dat geeft me iets te doen,
iets om naartoe te werken. -
4:37 - 4:39Als ik die letter 'T' afvlak
-
4:39 - 4:42op de vloer, vlak erboven,
-
4:42 - 4:44kan ik plots iets met mijn knie doen.
-
4:44 - 4:46Als ik knie en arm samen neem,
-
4:46 - 4:50heb ik iets fysieke.
Ik kan iets beginnen bouwen. -
4:50 - 4:52Nu ga ik anderhalve minuut lang
-
4:52 - 4:55dat concept nemen en iets maken.
-
4:55 - 4:58De dansers achter me zullen het interpreteren,
-
4:58 - 4:59er een foto van maken,
-
4:59 - 5:02aspecten overnemen, alsof ik een geheugen aflaad
-
5:02 - 5:04en zij eraan vasthouden.
-
5:04 - 5:06Even kijken waar dat toe leidt.
-
5:06 - 5:08Kijk gewoon even
-
5:08 - 5:09hoe ze dit aanpakken, wat ze doen.
-
5:09 - 5:11Ik neem de letter 'T', de letter 'E',
-
5:11 - 5:14de letter 'D' om iets te maken. Daar gaan we.
-
5:14 - 5:18Ik moet mezelf 'in de zone' krijgen.
-
5:32 - 5:35Een soort kruis van mijn arm.
-
5:40 - 5:45Ik verken de ruimte 'T'
-
5:45 - 5:50en stuur die door met een actie.
-
5:50 - 5:53Ik herinner me niet wat ik doe.
-
5:53 - 5:56Ik werk gewoon aan mijn taak.
Mijn taak is deze 'T'. -
5:56 - 5:59Ik bekijk ze nu van opzij.
-
6:01 - 6:03Strike-moment.
-
6:03 - 6:06Precies.
-
6:08 - 6:12We beginnen een zin te bouwen.
-
6:12 - 6:14Zij doen dus -- zoiets --
-
6:14 - 6:17ze vatten aspecten van die beweging
-
6:17 - 6:19en maken er een zin van.
-
6:19 - 6:21Je ziet dat het erg snel gaat.
-
6:21 - 6:24Ze moeten niet exact kopiëren.
-
6:24 - 6:26Ze gebruiken de informatie die ze krijgen
-
6:26 - 6:29om het begin van een zin te vormen.
-
6:29 - 6:31Ik kan dat bekijken. Dat zegt me iets
-
6:31 - 6:34over hoe ze bewegen.
-
6:34 - 6:37Ze zijn bliksemsnel.
-
6:37 - 6:41Ik heb dit aspect van TED vertaald
-
6:41 - 6:44in iets fysieks.
-
6:46 - 6:48Sommige dansers bekijken de actie,
-
6:48 - 6:51nemen de algemene vorm,
de boog van de beweging, -
6:51 - 6:53de kinetische betekenis ervan,
-
6:53 - 6:54en gebruiken die als geheugen.
-
6:54 - 6:57Anderen werken erg gedetailleerd.
-
6:57 - 7:00Ze beginnen met kleine stukjes en bouwen op.
-
7:00 - 7:03Heb je iets? Nog één ding.
-
7:18 - 7:21Ze lossen dit probleem voor me op,
-
7:21 - 7:25met een kleine --
-
7:25 - 7:27ze vormen die zin.
-
7:27 - 7:28Ze hebben iets en ze houden het vast.
-
7:28 - 7:30Eén manier van maken.
-
7:30 - 7:33Dat wordt het begin van mijn wereldpremière.
-
7:33 - 7:35Nu ga ik iets heel anders doen.
-
7:35 - 7:37Ik ga een duet maken.
-
7:37 - 7:41Je moet hen bekijken als architecturale objecten,
-
7:41 - 7:43als zuivere lijnen.
-
7:43 - 7:46Het zijn geen mensen meer, maar pure lijnen.
-
7:46 - 7:50Ik werk met hen als objecten om mee te denken.
-
7:50 - 7:52Ik wil een paar fysieke extensies nemen
-
7:52 - 7:56van het lichaam, terwijl ik beweeg.
-
7:56 - 7:59Ik beweeg hen, door dingen te suggereren.
-
7:59 - 8:02Als, dan. Als, dan. Daar gaan we.
-
8:02 - 8:03Pak die arm beet.
-
8:03 - 8:06Kan je die op de grond zetten?
-
8:06 - 8:08Ja, op de grond.
Ga jij er onderdoor? -
8:08 - 8:12Cat, kan je je been erover zetten, die kant?
-
8:12 - 8:14Kan je draaien?
-
8:14 - 8:15Whoom, terug naar het begin.
-
8:15 - 8:21Daar gaan we. Klaar?
Bam, bake ... (klikt metronoom). -
8:21 - 8:23Goed zo. Daar staan jullie allebei op.
-
8:23 - 8:26Daar gaan we. Oké?
-
8:26 - 8:28(Applaus)
-
8:28 - 8:31Hier staan we allebei op,
-
8:31 - 8:32gaan die kant op,
-
8:32 - 8:34gaan er onderdoor.
-
8:34 - 8:38Onderdoor. Whoom.
Onderdoor. Spring. -
8:38 - 8:42Onderdoor. Spring. Paolo, schop.
Maakt niet uit waar. Schop. -
8:42 - 8:46Schop, vervang, ander been.
Schop, vervang, ander been. -
8:46 - 8:50Oké? Cat, neem zijn hoofd bijna beet.
-
8:50 - 8:54Whoaa. Vlak erna.
-
8:54 - 8:59Pak haar middel, terugkomen,
op haar af, spin, -
8:59 - 9:00draai haar. (Knipt) Goed zo.
-
9:00 - 9:03We doen het even vanaf het begin.
-
9:03 - 9:08Even vertragen hier.
Stel je voor dat je acht -- (Gelach) -
9:08 - 9:11acht uur per dag met mij doorbrengt.
-
9:11 - 9:16Misschien te veel. Daar gaan we.
(Klikt metronoom) -
9:16 - 9:23(Klikt metronoom)
-
9:23 - 9:26Goed gedaan. Oké. (Applaus)
-
9:26 - 9:29Niet slecht. (Applaus)
Nog wat? -
9:29 - 9:32Ja. Nog wat.
Daar gaan we. Vanaf dat punt. -
9:32 - 9:35Apart. Vooraanzicht.
Apart. Vooraanzicht. -
9:35 - 9:37Stel je voor dat er een cirkel voor je staat.
-
9:37 - 9:42Vermijd die.
Schop die weg. -
9:42 - 9:46Schop die weg. Gooi hem in het publiek.
-
9:46 - 9:47Gooi die nog eens in het publiek.
-
9:47 - 9:49We delen mentale architectuur,
-
9:49 - 9:51en lossen een probleem op.
Zij beelden het uit. -
9:51 - 9:53Laat me dat stukje zien.
Klaar? Daar gaan we. -
9:53 - 9:57(Klikt metronoom)
-
9:57 - 9:59Briljant.
Van het begin. -
9:59 - 10:02Doen we de zinnen eerst?
En dan dat. -
10:02 - 10:04We bouwen iets nieuws, organiseren het,
-
10:04 - 10:05de zinnen. Daar gaan we. Lekker traag.
-
10:05 - 10:09Klaar, start. (Klikt metronoom)
-
10:09 - 10:13(Klikt metronoom)
-
10:13 - 10:17Het duet start. (Klikt metronoom)
-
10:17 - 10:30(Klikt metronoom)
-
10:30 - 10:33Ja, prima. Heel goed.
(Applaus) -
10:33 - 10:35Zo goed. (Applaus)
-
10:35 - 10:38Dat was -- (Applaus)
-
10:38 - 10:40Goed gedaan. (Applaus)
-
10:40 - 10:42Dat was de tweede werkwijze.
-
10:42 - 10:44De eerste, transfer van lijf tot lijf,
-
10:44 - 10:47met een mentale architectuur die ik gebruik
-
10:47 - 10:49en die zij voor me onthouden.
-
10:49 - 10:51Bij de tweede gebruik ik hen als objecten
om te denken. -
10:51 - 10:53Zij zijn architecturale objecten, ik maak een reeks
-
10:53 - 10:56provocaties. Ik zeg: "Als dit gebeurt, dan dat."
-
10:56 - 10:58Ik heb veel van dat soort methoden.
-
10:58 - 11:00Het gaat erg snel.
Dit is een derde methode. -
11:00 - 11:03Ze beginnen al.
Deze methode is op taken gebaseerd. -
11:03 - 11:05Ze hebben de autonomie
-
11:05 - 11:07om alle beslissingen zelf te nemen.
-
11:07 - 11:08We gaan een stukje
-
11:08 - 11:11mentale dans doen, één minuutje.
-
11:11 - 11:13Beeld je in --
-
11:13 - 11:15dat kan met gesloten of open ogen,
-
11:15 - 11:18je mag ook gewoon kijken, kies maar.
-
11:18 - 11:22Denk even aan het woord 'TED' hier,
-
11:22 - 11:25in je geest, vooraan in je geest.
-
11:25 - 11:27Transplanteer dat naar buiten,
-
11:27 - 11:31naar de echte wereld.
Beeld je het woord 'TED' in -
11:31 - 11:33in de echte wereld.
-
11:33 - 11:36Kies er een aspect van.
-
11:36 - 11:39Ik concentreer me op de 'E'
-
11:39 - 11:42en vergroot die uit, tot ze enorm is,
-
11:42 - 11:44werkelijk enorm,
-
11:44 - 11:46en dan voeg ik dimensionaliteit toe.
-
11:46 - 11:48Ik denk ze in een driedimensionale ruimte.
-
11:48 - 11:50Nu is het niet meer gewoon een letter voor me,
-
11:50 - 11:53het is een ruimte waar ik in kan stappen.
-
11:53 - 11:56Ik beslis nu waar ik zal zijn in die ruimte,
-
11:56 - 12:00op dit kleine deel van het onderste beentje
-
12:00 - 12:03van de letter 'E'.
-
12:03 - 12:07Ik stel me die ruimte hoog voor.
Als ik je zou vragen -
12:07 - 12:10om ernaar te reiken -- niet letterlijk, inwendig --
-
12:10 - 12:13reik naar de top van de 'E',
waar zou dat heengaan? -
12:13 - 12:15Als je je vinger uitstrekt, waar zou die zijn?
-
12:15 - 12:17Als je je elleboog uitstrekt, waar zou die zijn?
-
12:17 - 12:21Nu ik de ruimte waar je inzit, heb opgezet,
-
12:21 - 12:24kunnen we die met een rode kleur vullen.
-
12:24 - 12:26Wat doet dat met het lichaam?
Wat gebeurt er -
12:26 - 12:30als die hele muur aan de zijkant van de 'E' instort
-
12:30 - 12:32en je je gewicht moet gebruiken
om hem recht te zetten, -
12:32 - 12:34wat zou je ermee kunnen doen?
-
12:34 - 12:36Dit is een mentaal beeld.
-
12:36 - 12:40een levendig mentaal beeld
waarmee dansers keuzes maken -
12:40 - 12:42voor zichzelf, over wat ze maken.
-
12:42 - 12:44Open je ogen maar als ze dicht waren.
-
12:44 - 12:45De dansers hebben eraan gewerkt.
-
12:45 - 12:47Werk er nog heel even aan.
-
12:47 - 12:50Ze hebben aan die mentale architecturen gewerkt.
-
12:50 - 12:52Laten we ze als een verrassing behouden.
-
12:52 - 12:55Hier komt de werelddanspremière.
Daar gaan we. -
12:55 - 12:59TED-dans. Oké. Daar gaan we.
Ik organiseer het snel. -
12:59 - 13:02Jij doet de eerste solo die we gemaakt hebben.
-
13:02 - 13:05Ja, bla bla bla, over naar het duet,
-
13:05 - 13:08bla bla bla.
Volgende solo, bla, bla bla, -
13:08 - 13:12en dan jullie beiden, tegelijk, de laatste oplossingen.
-
13:12 - 13:15Oké? Dames en heren, wereldpremière,
-
13:15 - 13:17TED-dans, drie versies van fysiek denken. (Applaus)
-
13:17 - 13:20Klap maar na afloop, eerst kijken of het deugt.
(Gelach) -
13:20 - 13:23Laten we na afloop klappen.
-
13:23 - 13:25Daar gaan we.
Catarina, groot moment, daar gaan we. Eén. -
13:25 - 13:50(Klikt metronoom)
-
13:50 - 13:55Daar gaan we, Cat. (Klikt metronoom)
-
13:55 - 14:00Paolo, start. (Klikt metronoom) Laatste solo van jou.
-
14:00 - 14:03Die jij gemaakt hebt. (Klikt metronoom)
-
14:03 - 14:15(Klikt metronoom)
-
14:15 - 14:17Goed gedaan. Oké, goed. Super. Dus --
-
14:17 - 14:19(Applaus)
-
14:19 - 14:21Dus -- (Applaus)
-
14:21 - 14:23Dankuwel. (Applaus)
-
14:23 - 14:32Dus -- drie versies (Applaus) Oh. (Gelach)
-
14:32 - 14:35(Applaus) Drie versies van fysiek denken.
-
14:35 - 14:38Ik hoop dat je vandaag
-
14:38 - 14:39weggaat en een dans maakt
-
14:39 - 14:41voor jezelf,
of anders minstens -
14:41 - 14:44mooier wangedrag vertoont, vaker.
-
14:44 - 14:46Heel veel dank. (Applaus)
-
14:46 - 14:51Dankuwel. Dankuwel. (Applaus)
-
14:51 - 14:53Daar gaan we. (Applaus)
-
14:53 - 14:57(Applaus)
- Title:
- Wayne McGregor: Het creatieve proces van een choreograaf, in real time
- Speaker:
- Wayne McGregor
- Description:
-
We gebruiken ons lichaam allemaal dagelijks, en toch denken maar weinigen van ons over hun lichamelijkheid zoals Wayne McGregor. Hij demonstreert hoe een choreograaf ideeën overbrengt op een publiek. Met twee dansers maakt hij danszinnen, live en zonder scenario, op het podium van TEDGlobal.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:18
Els De Keyser approved Dutch subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Christel Foncke accepted Dutch subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A choreographer's creative process in real time |