Return to Video

Paralizovani pacov koji je prohodao

  • 0:01 - 0:02
    Ja sam neurolog
  • 0:02 - 0:06
    sa mešanim obrazovanjem
    iz fizike i medicine.
  • 0:06 - 0:10
    Moja laboratorija na Švajcarskom
    federalnom institutu tehnologije
  • 0:10 - 0:14
    fokusirana je
    na oštećenja kičmene moždine,
  • 0:14 - 0:17
    koja pogađaju više od 50 000 ljudi
  • 0:17 - 0:20
    širom sveta svake godine,
  • 0:20 - 0:23
    sa dramatičnim posledicama
    na pogođene pojedince,
  • 0:23 - 0:26
    čiji se životi bukvalno ruše
  • 0:26 - 0:29
    u roku od svega nekoliko sekundi.
  • 0:29 - 0:32
    A za mene, Čelični čovek,
  • 0:32 - 0:34
    Kristofer Riv,
  • 0:34 - 0:36
    najbolje je podigao svest
  • 0:36 - 0:39
    o neprijatnostima ljudi
    sa povredom kičmene moždine.
  • 0:39 - 0:42
    A ovako sam započeo
    svoje sopstveno lično putovanje
  • 0:42 - 0:44
    u ovom polju istraživanja,
  • 0:44 - 0:47
    radeći sa Fondacijom
    Kristofera i Dane Riv.
  • 0:47 - 0:51
    Još uvek se sećam ovog presudnog trenutka.
  • 0:51 - 0:55
    Bio je to samo kraj
    uobičajenog dana na poslu sa fondacijom.
  • 0:55 - 1:00
    Kris se obratio nama,
    naučnicima i ekspertima:
  • 1:00 - 1:03
    "Morate biti pragmatičniji.
  • 1:03 - 1:06
    Kada budete napuštali
    svoju laboratoriju sutra,
  • 1:06 - 1:08
    želim da svratite
    do rehabilitacionog centra
  • 1:08 - 1:10
    da posmatrate povređene ljude
  • 1:10 - 1:12
    kako se bore da zakorače,
  • 1:12 - 1:15
    naprežući se da podrže svoj trup.
  • 1:15 - 1:16
    A kada odete kući,
  • 1:16 - 1:19
    mislite o onome što ćete
    promeniti u svojem istraživanju
  • 1:19 - 1:22
    narednog dana kako biste
    učinili njihove živote boljim."
  • 1:22 - 1:26
    Ove reči prilepile su se za mene.
  • 1:26 - 1:29
    Ovo je bilo pre više od 10 godina,
  • 1:29 - 1:31
    ali od tada, moja laboratorija je sledila
  • 1:31 - 1:34
    pragmatični pristup ozdravljenju
  • 1:34 - 1:36
    nakon povrede kičmene moždine.
  • 1:36 - 1:38
    I moj prvi korak u ovom pravcu
  • 1:38 - 1:41
    bio je razviti novi model
    oštećenja kičmene moždine
  • 1:41 - 1:45
    koji će približnije oponašati neke
    od ključnih svojstava ljudske povrede
  • 1:45 - 1:48
    dok će istovremeno pružati
    dobro kontrolisane eksperimentalne uslove.
  • 1:48 - 1:51
    I u ovu svrhu,
    postavili smo dve hemisekcije
  • 1:51 - 1:53
    na različitim stranama tela.
  • 1:53 - 1:54
    One su potpuno prekinule komunikaciju
  • 1:54 - 1:57
    između mozga i kičmene moždine,
  • 1:57 - 2:01
    time dovevši do potpune
    i trajne paralize noge.
  • 2:01 - 2:05
    Ali, kako je primećeno,
    nakon većine povreda kod ljudi,
  • 2:05 - 2:08
    postoji intervenišući međuprostor
    netaknutog nervnog tkiva
  • 2:08 - 2:11
    preko kojeg se može dogoditi oporavak.
  • 2:11 - 2:14
    Ali kako učiniti da se to dogodi?
  • 2:14 - 2:17
    Pa, klasični pristup
  • 2:17 - 2:20
    se sastoji u primeni intervencija
  • 2:20 - 2:23
    koje bi podstakle rast prekinutih vlakana
  • 2:23 - 2:25
    ka prvobitnom cilju.
  • 2:25 - 2:28
    I mada je ovo zasigurno
    ostalo ključno za ozdravljenje,
  • 2:28 - 2:32
    meni se to činilo
    kao izuzetno komplikovano.
  • 2:32 - 2:35
    Da bismo brzo postigli kliničku primenu,
  • 2:35 - 2:37
    bilo je očigledno:
  • 2:37 - 2:40
    morao sam da razmišljam
    drugačije o problemu.
  • 2:40 - 2:44
    Ispostavilo se da je
    više od 100 godina istraživanja
  • 2:44 - 2:45
    fiziologije kičmene moždine,
  • 2:45 - 2:47
    počevši od Nobelovca Šeringtona,
  • 2:47 - 2:49
    pokazalo da
  • 2:49 - 2:51
    kičmena moždina, ispod većine oštećenja,
  • 2:51 - 2:55
    sadrži sve neophodne
    i dovoljne mreže neurona
  • 2:55 - 2:57
    da bi koordinisala kretanje,
  • 2:57 - 3:00
    ali pošto su ulazni podaci
    iz mozga prekinuti,
  • 3:00 - 3:03
    oni su u nefunkcionišućem stanju,
    kao vrsta uspavanosti.
  • 3:03 - 3:07
    Moja ideja: probudimo ovu mrežu.
  • 3:07 - 3:12
    U to vreme, bio sam
    postdoktorant u Los Anđelesu,
  • 3:12 - 3:14
    nakon što sam završio
    svoje doktorske studije u Francuskoj,
  • 3:14 - 3:17
    gde samostalno razmišljanje
  • 3:17 - 3:19
    nije nužno podsticano.
  • 3:19 - 3:21
    (Smeh)
  • 3:21 - 3:25
    Plašio sam se da pričam
    sa svojim novim šefom,
  • 3:25 - 3:27
    ali sam rešio da prikupim hrabrost.
  • 3:27 - 3:30
    Pokucao sam na vrata mog divnog savetnika,
  • 3:30 - 3:34
    Redžija Edgertona,
    kako bih podelio svoju novu ideju.
  • 3:34 - 3:36
    Slušao me je pažljivo,
  • 3:36 - 3:39
    i odgovorio sa smeškom.
  • 3:39 - 3:42
    "Zašto ne pokušaš?"
  • 3:42 - 3:44
    I kunem vam se,
  • 3:44 - 3:47
    ovo je bio tako značajan momenat
    u mojoj karijeri,
  • 3:47 - 3:49
    kada sam shvatio da je veliki vođa
  • 3:49 - 3:53
    verovao u mlade ljude i nove ideje.
  • 3:53 - 3:54
    A ovo je bila ideja:
  • 3:54 - 3:56
    koristiću pojednostavljenu metaforu
  • 3:56 - 3:59
    da bih vam objasnio
    ovaj komplikovani koncept.
  • 3:59 - 4:04
    Zamislite da je sistem
    za kretanje automobil.
  • 4:04 - 4:06
    Motor je kičmena moždina.
  • 4:06 - 4:09
    Prenos je prekinut. Motor je isključen.
  • 4:09 - 4:12
    Kako bismo mogli da reaktiviramo motor?
  • 4:12 - 4:15
    Prvo, moramo obezbediti gorivo,
  • 4:15 - 4:17
    drugo, pritisnuti pedalu za gas,
  • 4:17 - 4:19
    treće, upravljati autom.
  • 4:19 - 4:22
    Ispostavilo se da postoje
    poznati nervni putevi
  • 4:22 - 4:24
    koji dolaze iz mozga
    i igraju baš ovu funkciju
  • 4:24 - 4:25
    za vreme kretanja.
  • 4:25 - 4:28
    Moja ideja - zameniti ove
    nedostajuće ulazne informacije
  • 4:28 - 4:30
    da bismo kičmenoj moždini pružili
  • 4:30 - 4:32
    onu vrstu intervencije
  • 4:32 - 4:35
    koju bi mozak prirodno izveo
    u cilju hodanja.
  • 4:35 - 4:40
    Radi ovoga, upotrebio sam 20 godina
    ranijih istraživanja u neurologiji,
  • 4:40 - 4:43
    najpre da bih zamenio nedostajuće gorivo
  • 4:43 - 4:45
    farmakološkim supstancama
  • 4:45 - 4:48
    koje pripremaju neurone
    u kičmenoj moždini da se upale,
  • 4:48 - 4:52
    a zatim, da bih podražavao pedalu za gas
  • 4:52 - 4:54
    električnom stimulacijom.
  • 4:54 - 4:56
    Dakle ovde zamislite elektrodu
  • 4:56 - 4:58
    ugrađenu na zadnjem delu kičmene moždine
  • 4:58 - 5:01
    radi dobijanja bezbolne stimulacije.
  • 5:01 - 5:03
    Bilo je potrebno mnogo godina,
    ali najzad smo razvili
  • 5:03 - 5:06
    elektrohemijsku neuroprotezu
  • 5:06 - 5:08
    koja je transformisala neuralnu mrežu
  • 5:08 - 5:13
    u kičmenoj moždini od uspavanog
    do visoko funkcionalnog stanja.
  • 5:13 - 5:19
    Istog trenutka, paralisani pacov
    može da stoji.
  • 5:19 - 5:22
    Čim pokretna traka počne da se pomera,
  • 5:22 - 5:25
    životinja pokazuje
    koordinisane pokrete nogu,
  • 5:25 - 5:27
    ali bez mozga.
  • 5:27 - 5:29
    Evo kako ono što ja nazivam
    "kičmenim mozgom"
  • 5:29 - 5:32
    kognitivno procesuira senzorne informacije
  • 5:32 - 5:34
    koje nastaju iz noge u pokretu
  • 5:34 - 5:38
    i donosi odluke kao što je
    kako aktivirati mišić
  • 5:38 - 5:41
    da bi se stajalo, hodalo, trčalo
  • 5:41 - 5:44
    i čak i ovde, za vreme brzog trčanja,
  • 5:44 - 5:46
    momentalno staje
  • 5:46 - 5:48
    ako traka prestaje da se kreće.
  • 5:48 - 5:50
    Ovo je bilo neverovatno.
  • 5:50 - 5:53
    Bio sam potpuno fasciniran kretanjem
  • 5:53 - 5:56
    bez mozga,
  • 5:56 - 5:59
    ali istovremeno i toliko frustriran.
  • 5:59 - 6:02
    Ovo kretanje je bilo potpuno nevoljno.
  • 6:02 - 6:05
    Životinja praktično nije imala
    kontrolu nad svojim nogama.
  • 6:05 - 6:09
    Očigledno, sistem za upravljanje
    je nedostajao.
  • 6:09 - 6:11
    I tada mi je postalo očigledno
  • 6:11 - 6:13
    da moramo da se udaljimo
  • 6:13 - 6:15
    od klasične rehabilitacione paradigme,
  • 6:15 - 6:17
    koračanja na pokretnoj traci,
  • 6:17 - 6:21
    i razviti uslove koji će podstaći
  • 6:21 - 6:26
    mozak da započne
    voljnu kontrolu nad nogama.
  • 6:26 - 6:28
    Sa ovim na umu, razvili smo potpuno novi
  • 6:28 - 6:33
    robotički sistem radi podupiranja pacova
  • 6:33 - 6:35
    u bilo kom pravcu u prostoru.
  • 6:35 - 6:37
    Zamislite, ovo je stvarno kul.
  • 6:37 - 6:41
    Dakle zamislite malog pacova od 200 grama
  • 6:41 - 6:45
    privezanog za ekstremitet
    ovog robota od 200 kila,
  • 6:45 - 6:47
    ali pacov nije svestan robota.
  • 6:47 - 6:49
    Robot je transparentan,
  • 6:49 - 6:52
    isto kao kada biste pridržavali malo dete
  • 6:52 - 6:54
    za vreme prvih nesigurnih koraka.
  • 6:54 - 6:57
    Hajde da rezimiram: pacov je zadobio
  • 6:57 - 7:00
    paralizujuću leziju kičmene moždine.
  • 7:00 - 7:03
    Elektrohemijska neuroproteza je omogućila
  • 7:03 - 7:06
    visoko funkcionalno stanje
    mreža za kretanje u kičmi.
  • 7:06 - 7:10
    Robot je obezbedio bezbednu sredinu
  • 7:10 - 7:12
    kako bi omogućio pacovu da pokuša bilo šta
  • 7:12 - 7:15
    da bi aktivirao paralizovane noge.
  • 7:15 - 7:18
    A što se tiče motivacije, koristili smo
    nešto za šta ja smatram
  • 7:18 - 7:22
    da je najsnažnija
    farmakologija u Švajcarskoj:
  • 7:22 - 7:23
    fina švajcarska čokolada.
  • 7:23 - 7:27
    (Smeh)
  • 7:27 - 7:32
    Zapravo, prvi rezultati
    su bili veoma, veoma,
  • 7:32 - 7:34
    veoma razočaravajući.
  • 7:34 - 7:38
    Evo mog najboljeg fizikalnog terapeuta
  • 7:45 - 7:48
    koji postiže potpuni neuspeh
    u podsticanju pacova
  • 7:48 - 7:49
    da pruži jedan korak,
  • 7:49 - 7:52
    dok je isti pacov, pet minuta ranije,
  • 7:52 - 7:55
    lepo hodao na pokretnoj traci.
  • 7:55 - 7:57
    Bili smo tako frustrirani.
  • 7:57 - 8:00
    Ali znate,
    jedan od najosnovnijih kvaliteta
  • 8:00 - 8:02
    naučnika je istrajnost.
  • 8:02 - 8:06
    Insistirali smo.
    Preradili smo našu paradigmu,
  • 8:06 - 8:08
    i nakon nekoliko meseci treniranja,
  • 8:08 - 8:12
    inače paralisani pacov mogao je da stoji,
  • 8:12 - 8:14
    i kada god bi to odlučio,
  • 8:14 - 8:16
    inicirao bi kretanje celom težinom tela
  • 8:16 - 8:19
    kako bi pojurio prema nagradi.
  • 8:19 - 8:22
    Ovo je prvi ikada opserviran oporavak
  • 8:22 - 8:24
    dobrovoljnog pokretanja nogu
  • 8:24 - 8:27
    nakon eksperimentalne lezije
    kičmene moždine
  • 8:27 - 8:30
    koja je dovela
    do potpune i trajne paralize.
  • 8:30 - 8:31
    U stvari -
  • 8:31 - 8:34
    (Aplauz)
  • 8:34 - 8:36
    Hvala vam.
  • 8:38 - 8:41
    U stvari, ne samo da je
    pacov mogao da inicira
  • 8:41 - 8:44
    i održi kretanje na zemlji,
  • 8:44 - 8:47
    mogao je čak i da prilagodi pokrete nogu,
  • 8:47 - 8:49
    na primer, da bi pružio otpor gravitaciji
  • 8:49 - 8:52
    kako bi se popeo uz stepenice.
  • 8:52 - 8:54
    Mogu vam se zakleti da je ovo bio
  • 8:54 - 8:56
    tako emotivan trenutak
    u mojoj laboratoriji.
  • 8:56 - 8:59
    Bilo nam je potrebno 10 godina teškog rada
  • 8:59 - 9:01
    da bismo postigli ovaj cilj.
  • 9:01 - 9:04
    Ali ostalo je pitanje, kako?
  • 9:04 - 9:06
    Mislim, kako je to moguće?
  • 9:06 - 9:08
    A evo, ono što smo otkrili
  • 9:08 - 9:11
    bilo je potpuno neočekivano.
  • 9:11 - 9:15
    Ova novouvedena paradigma treniranja
  • 9:15 - 9:19
    podstakla je mozak da stvori nove veze,
  • 9:19 - 9:22
    nekakva prenosna kola
  • 9:22 - 9:25
    koja prenose informacije iz mozga
  • 9:25 - 9:28
    mimo povrede
    i obnavljaju kortikalnu kontrolu
  • 9:28 - 9:31
    nad mrežama za kretanje ispod povrede.
  • 9:31 - 9:34
    A ovde, možete videti jedan takav primer,
  • 9:34 - 9:38
    gde vlakna koja dolaze iz mozga
    označavamo crvenom.
  • 9:38 - 9:41
    Ovaj plavi neuron je povezan
    sa centrom za kretanje,
  • 9:41 - 9:44
    i ono što ova grupa
  • 9:44 - 9:46
    sinaptičkih veza označava
  • 9:46 - 9:50
    je to da je mozak iznova
    povezan sa centrom za kretanje
  • 9:50 - 9:54
    samo jednim prenosnim neuronom.
  • 9:54 - 9:56
    Ali preobražaj nije bio ograničen
  • 9:56 - 9:57
    na oblast lezije.
  • 9:57 - 10:00
    Dogodio se kroz čitav
    centralni nervni sistem,
  • 10:00 - 10:03
    uključujući moždano stablo,
  • 10:03 - 10:06
    gde smo uočili i do 300 procenata porasta
  • 10:06 - 10:09
    gustine vlakana koji dolaze iz mozga.
  • 10:09 - 10:13
    Nismo imali za cilj
    da popravimo kičmenu moždinu,
  • 10:13 - 10:15
    ali smo mogli da pokrenemo
  • 10:15 - 10:18
    jedan od znatnijih preobražaja
  • 10:18 - 10:20
    aksonskih projekcija ikada zapaženih
  • 10:20 - 10:23
    u centralnom nervnom sistemu
    odraslog sisara
  • 10:23 - 10:25
    nakon oštećenja.
  • 10:25 - 10:30
    Postoji veoma značajna poruka
  • 10:30 - 10:34
    koja se krije iza ovog otkrića.
  • 10:34 - 10:38
    Ovo su rezultati mladog tima
  • 10:38 - 10:40
    veoma talentovanih ljudi:
  • 10:40 - 10:44
    fizikalnih teraputa,
    neurobiologa, neurohirurga,
  • 10:44 - 10:47
    inženjera svih vrsta,
  • 10:47 - 10:49
    koji su zajedno postigli
  • 10:49 - 10:52
    ono što bi bilo nemoguće
    da urade kao pojedinci.
  • 10:52 - 10:55
    Ovo je zaista transdisciplinarni tim.
  • 10:55 - 10:57
    Oni rade toliko prisno međusobno
  • 10:57 - 11:00
    da postoji horizontalni transfer DNK.
  • 11:00 - 11:02
    Mi stvaramo sledeću generaciju
  • 11:02 - 11:04
    doktora medicine i inženjera
  • 11:04 - 11:07
    koji su u stanju da prenesu otkrića skroz
  • 11:07 - 11:09
    od laboratorije do bolničkog kreveta.
  • 11:09 - 11:11
    A ja?
  • 11:11 - 11:16
    Ja sam samo maestro koji je
    orkestrirao ovu divnu simfoniju.
  • 11:16 - 11:20
    A sad, siguran sam
    da se svi pitate, zar ne,
  • 11:23 - 11:27
    da li će ovo pomoći povređenim ljudima?
  • 11:27 - 11:31
    I ja se pitam, svakoga dana.
  • 11:31 - 11:34
    Istina je da još uvek ne znamo dovoljno.
  • 11:34 - 11:39
    Ovo svakako nije lek
    za povredu kičmene moždine,
  • 11:39 - 11:41
    ali počinjem da verujem da može dovesti
  • 11:41 - 11:43
    do intervencije za unapređivanje oporavka
  • 11:43 - 11:47
    i kvaliteta života ljudi.
  • 11:47 - 11:50
    Hteo bih da svi vi
  • 11:50 - 11:53
    odvojite momenat i maštate sa mnom.
  • 11:53 - 11:57
    Zamislite osobu koja je upravo
    pretrpela povredu kičmene moždine.
  • 11:59 - 12:02
    Nakon nekoliko nedelja oporavka,
  • 12:02 - 12:04
    ugradićemo pumpu koja se može programirati
  • 12:04 - 12:08
    kako bismo dopremili
    individualizovani farmakološki koktel
  • 12:08 - 12:10
    direktno do kičmene moždine.
  • 12:10 - 12:13
    Istovremeno, ugradićemo niz elektroda,
  • 12:13 - 12:15
    slično drugoj koži
  • 12:15 - 12:18
    koja će pokrivati područje kičmene moždine
    kontrolišući pokrete nogu,
  • 12:18 - 12:22
    i ovaj niz je povezan
    sa električnim generatorom pulsa
  • 12:22 - 12:24
    koji donosi senzacije prilagođene
  • 12:24 - 12:27
    potrebama osobe.
  • 12:27 - 12:31
    Ovo definiše individualizovanu
    elektrohemijsku protezu
  • 12:31 - 12:34
    koja će omogućiti kretanje
  • 12:34 - 12:38
    za vreme treninga
    novodizajniranim sistemom podrške.
  • 12:38 - 12:41
    I moja nada je da će
    nakon nekoliko meseci treninga,
  • 12:41 - 12:44
    možda biti dovoljno
    preoblikovanja preostalih veza
  • 12:44 - 12:47
    da bi se omogućilo kretanje bez robota,
  • 12:47 - 12:51
    možda čak i bez farmakologije
    ili stimulacije.
  • 12:51 - 12:54
    Moja nada je da ćemo biti
    u stanju da kreiramo
  • 12:54 - 12:56
    individualizovano stanje
  • 12:56 - 12:59
    kako bismo pojačali plastičnost mozga
  • 12:59 - 13:00
    i kičmene moždine.
  • 13:00 - 13:03
    Ovo je radikalno novi koncept
  • 13:03 - 13:06
    koji se može primeniti
    na druge neurološke poremećaje,
  • 13:06 - 13:10
    ono što sam nazvao
    "individualizovana neuroproteza",
  • 13:10 - 13:14
    pomoću čula i stimulacije
    nervnih međuveza,
  • 13:14 - 13:18
    usadio sam kroz čitav nervni sistem,
  • 13:18 - 13:21
    u mozak, u kičmenu moždinu,
  • 13:21 - 13:23
    čak i u periferne nerve,
  • 13:23 - 13:26
    bazirano na oštećenju
    specifičnom za pacijenta.
  • 13:26 - 13:31
    Ali ne da bih zamenio
    izgubljenu funkciju, ne -
  • 13:31 - 13:35
    da bih pomogao mozgu da pomogne sam sebi.
  • 13:35 - 13:37
    I nadam se da je ovo
    zaintrigiralo vašu maštu,
  • 13:37 - 13:39
    jer vam mogu obećati
  • 13:39 - 13:42
    da nije pitanje da li će se
    ova revolucija dogoditi,
  • 13:42 - 13:44
    već kada.
  • 13:44 - 13:46
    I zapamtite, mi smo veliki samo onoliko
  • 13:46 - 13:50
    koliko i naša mašta,
    onoliko veliki kao naš san.
  • 13:50 - 13:51
    Hvala vam.
  • 13:51 - 13:54
    (Aplauz)
Title:
Paralizovani pacov koji je prohodao
Speaker:
Gregor Kortin (Grégoire Courtine)
Description:

Oštećenje kičmene moždine može prekinuti komunikaciju između vašeg mozga i tela, dovodeći do paralize. Sveže iz njegove laboratorije, Gregor Kortin predstavlja novi metod - kombinovanje lekova, električne stimulacije i robota. Ovaj metod bi mogao da probudi nervne puteve i pomogne telu da iznova nauči da se samostalno kreće. Pogledajte kako on funkcioniše, dok paralisani pacov dobija mogućnost da trči i prelazi stepenike.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:23

Serbian subtitles

Revisions