Nerede olursa olsun küçük bir orman yetiştirmek
-
0:01 - 0:03Ben bir Endüstri Mühendisi'yim.
-
0:03 - 0:05Hayattaki amacım, her zaman en az zaman
-
0:05 - 0:07ve kaynakla daha fazla ürün
-
0:07 - 0:09yapmak olmuştur.
-
0:09 - 0:11Toyota'da çalışırken,
-
0:11 - 0:13tek bildiğim şey araba yapmaktı,
-
0:13 - 0:15ta ki Dr. Akira Miyawaki ile
tanışıncaya dek. -
0:15 - 0:19Kendisi fabrikamızı sıfır karbonlu
hâle getirmek için -
0:19 - 0:21bir orman oluşturmak üzere gelmişti.
-
0:21 - 0:23O kadar etkilenmiştim ki,
-
0:23 - 0:26ekibine gönüllü olarak katılarak
-
0:26 - 0:29bu yöntemi öğrenmeye karar verdim.
-
0:29 - 0:30Kısa zamanda evimin arka bahçesinde
-
0:30 - 0:33bir orman yapmaya başladım
-
0:33 - 0:37ve işte bu üç sene sonraki görünümü.
-
0:37 - 0:38Bu ormanlar,
-
0:38 - 0:40geleneksel ekimle karşılaştırıldığında
-
0:40 - 0:4210 kat daha hızlı büyür,
-
0:42 - 0:4530 kat daha yoğundur
-
0:45 - 0:49ve 100 kat daha fazla
biyoçeşitliliğe sahiptir. -
0:49 - 0:52Bahçemizde bu ormana sahip
olduğum iki sene boyunca, -
0:52 - 0:54yazları zemin suyunun
-
0:54 - 0:56kurumadığını gözlemleyebildim,
-
0:56 - 0:58bu alanda tespit ettiğim kuş
türlerinin sayısı -
0:58 - 1:00iki katına çıktı.
-
1:00 - 1:01Hava kalitesi daha
iyi hâle geldi -
1:01 - 1:04ve evimizin arka bahçesinde
-
1:04 - 1:05hiç çaba göstermeden
-
1:05 - 1:08büyüyen mevsimsel meyveleri
toplamaya başladık. -
1:08 - 1:10Bu ormanlardan daha fazla yapmak istedim.
-
1:10 - 1:12Sonuçlardan öylesine
-
1:12 - 1:14etkilenmiştim ki, bu ormanları
-
1:14 - 1:16araba yaptığımız, yazılım
kodladığımız veya herhangi -
1:16 - 1:20bir işi yürüttüğümüz gibi ticari bir
zekâyla yapmak istedim, -
1:20 - 1:22bu yüzden yerel doğal
ormanları yaratmak -
1:22 - 1:24için uçtan uca bir servis sağlayıcı
-
1:24 - 1:27olan bir şirket kurdum.
-
1:27 - 1:30Ancak ağaçlandırmayı ana bir
iş kolu veya endüstri hâline -
1:30 - 1:32getirmek için, orman yapma sürecini
-
1:32 - 1:34standart hâle getirmemiz gerekiyordu.
-
1:34 - 1:37Böylece ağaçlandırma süreci için,
-
1:37 - 1:40kalite ve etkinliği ile bilinen
Toyota Üretim Sistemi'ni -
1:40 - 1:42kıstas olarak aldık.
-
1:42 - 1:44Örneğin, TÜS'ün,
-
1:44 - 1:48Toyata Üretim Sistemi'nin
temelinde "heijunka" yatar. -
1:48 - 1:49Bu, tek bir montaj hattında
-
1:49 - 1:52farklı modelde arabalar
-
1:52 - 1:54imal etmektir.
-
1:54 - 1:57Bu arabaları ağaçlarla değiştirdik,
-
1:57 - 2:00böylece artık çok katmanlı
ormanlar yapabiliyoruz. -
2:00 - 2:03Bu ormanlar yüzde yüz
dikey alan kullanır. -
2:03 - 2:04O kadar
-
2:04 - 2:08yoğundur ki, içine dahi girilemez.
-
2:08 - 2:11Örnek olarak, altı arabalık bir
park yeri büyüklüğünde -
2:11 - 2:15bir alanda 300 ağaçlık
bir orman yapabiliriz. -
2:15 - 2:19Maliyeti ve karbon ayak izini
azaltmak için, -
2:19 - 2:21toprak iyileştirici ve gübre olarak
-
2:21 - 2:24yerel biyokütle kullanmaya başladık.
-
2:24 - 2:27Örneğin, makinada öğütülmüş
hindistan cevizi kabuklarının -
2:27 - 2:30pirinç samanı ile karışımı,
-
2:30 - 2:34pirinç kabuğu tozu ile
organik gübre karışımı -
2:34 - 2:36nihayet ormanımızın ekildiği
-
2:36 - 2:38toprağa boşaltılır.
-
2:38 - 2:41Ekildiği zaman, toprağı örtmek için
-
2:41 - 2:43çimen veya pirinç samanı kullanırız,
-
2:43 - 2:45böylece sulamada kullanılan suyun hepsi
-
2:45 - 2:48atmosfere uçup gitmez.
-
2:48 - 2:50Bu basit önlemleri kullanarak,
-
2:50 - 2:51bugün bir iPhone'un fiyatı kadar
-
2:51 - 2:55az bir maliyetle bir orman yapabiliyoruz.
-
2:55 - 2:58Bugün, evlerde, okullarda,
-
2:58 - 3:02şirketlerin fabrikalarında dahi
orman yapıyoruz. -
3:02 - 3:04Ancak bu yeterli değil.
-
3:04 - 3:06Meseleyi ele almak isteyen
-
3:06 - 3:09çok sayıda insan var.
-
3:09 - 3:11O yüzden bunu yapmaya çalışıyoruz.
-
3:11 - 3:15Bugün, metodolojimizi açık kaynakta
-
3:15 - 3:17paylaşacağımız internet
tabanlı bir platform -
3:17 - 3:19üzerinde çalışıyoruz.
-
3:19 - 3:21Böylece metodolojimizi
-
3:21 - 3:22kullanan herkes bizim fiziksel
-
3:22 - 3:25olarak orada olmamıza gerek kalmadan
-
3:25 - 3:27kendi ormanını yapabilir.
-
3:27 - 3:28Bir tıkla
-
3:28 - 3:30kendi çevrelerindeki bütün yerel
-
3:30 - 3:32türleri öğrenebilirler.
-
3:32 - 3:36Alana küçük bir
donanım probu yerleştirerek, -
3:36 - 3:38uzaktan toprağı ölçümleyebiliriz,
-
3:38 - 3:42bununla da orman yapımı ile ilgili
-
3:42 - 3:45talimatları uzaktan adım adım verebiliriz.
-
3:45 - 3:48Bu ormanın büyümesini de alanda bulunmadan
-
3:48 - 3:51izleyebiliriz.
-
3:51 - 3:53Bana göre, bu metodolojinin
-
3:53 - 3:55bir potansiyeli bulunuyor.
-
3:55 - 3:58Paylaşarak yerel ormanlarımızı
aslında geri getirebiliriz. -
3:58 - 3:59O zaman eve döndüğünüzde,
-
3:59 - 4:01eğer boş bir alan görürseniz,
-
4:01 - 4:05onun potansiyel olarak bir orman
olabileceğini hatırlayın. -
4:05 - 4:07Çok teşekkür ederim. Teşekkürler.
-
4:07 - 4:09(Alkış)
- Title:
- Nerede olursa olsun küçük bir orman yetiştirmek
- Speaker:
- Shubhendu Sharma
- Description:
-
İnsanlar tarafından ekildikten sonra doğada kendi hâline bırakılan bir ormanın büyümesi genelde en az 100 yıl almaktadır. Peki eğer bu süreci on kat hızlı gerçekleştirebilsek ne olurdu? Eko-girişimci (ve TED Fellow'u) Shubhendu Sharma, bu kısa konuşmada herhangi bir yerde küçük bir orman ekosisteminin nasıl yaratılacağını anlatıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:22
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for An engineer's vision for tiny forests, everywhere | ||
Ayşegül Şenyiğit accepted Turkish subtitles for An engineer's vision for tiny forests, everywhere | ||
Ayşegül Şenyiğit edited Turkish subtitles for An engineer's vision for tiny forests, everywhere | ||
Ayşegül Şenyiğit edited Turkish subtitles for An engineer's vision for tiny forests, everywhere | ||
Ayşegül Şenyiğit edited Turkish subtitles for An engineer's vision for tiny forests, everywhere | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for An engineer's vision for tiny forests, everywhere | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for An engineer's vision for tiny forests, everywhere | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for An engineer's vision for tiny forests, everywhere |