Return to Video

Da li vas novac čini zlobnim?

  • 0:01 - 0:03
    Želim da na trenutak
  • 0:03 - 0:07
    pomislite na učestvovanje
    u igri Monopola,
  • 0:07 - 0:09
    osim što u ovoj igri, ta kombinacija
  • 0:09 - 0:12
    veštine, talenta i sreće
  • 0:12 - 0:15
    koji vam pomažu da uspete
    u igrama, kao i u životu,
  • 0:15 - 0:16
    postaje nebitna,
  • 0:16 - 0:19
    jer je igra nameštena
  • 0:19 - 0:21
    i vi imate prednost.
  • 0:21 - 0:22
    Imate više novca,
  • 0:22 - 0:25
    više prilika za kretanje po tabli
  • 0:25 - 0:27
    i više pristupa resursima.
  • 0:27 - 0:29
    Dok razmišljate o tom iskustvu,
  • 0:29 - 0:31
    želim da se zapitate,
  • 0:31 - 0:33
    kako bi to iskustvo kada ste
  • 0:33 - 0:36
    privilegovani igrač u nameštenoj igri
  • 0:36 - 0:39
    promenilo način na koji mislite o sebi
  • 0:39 - 0:43
    i ponašate se prema drugom igraču?
  • 0:43 - 0:46
    Sproveli smo istraživanje
    na kampusu univerziteta Berkli
  • 0:46 - 0:48
    kako bismo ispitali upravo to pitanje.
  • 0:48 - 0:50
    Doveli smo više od 100 parova
  • 0:50 - 0:53
    stranaca u laboratoriju
  • 0:53 - 0:54
    i bacanjem novčića
  • 0:54 - 0:56
    nasumično odredili da jedan od to dvoje
  • 0:56 - 0:59
    bude bogati igrač u nameštenoj igri.
  • 0:59 - 1:01
    Dobili su duplo više novca.
  • 1:01 - 1:03
    Kada su prošli polje "Start",
  • 1:03 - 1:05
    dobili su duplo veću platu
  • 1:05 - 1:07
    i mogli su da bacaju
    dve kockice umesto jedne,
  • 1:07 - 1:10
    tako da su mogli mnogo više
    da se kreću po tabli.
  • 1:10 - 1:12
    (Smeh)
  • 1:12 - 1:14
    Tokom 15 minuta,
  • 1:14 - 1:17
    preko skrivenih kamera smo posmatrali
    šta se dešavalo.
  • 1:17 - 1:19
    Danas po prvi put želim
  • 1:19 - 1:21
    da vam pokažem malo onoga što smo videli.
  • 1:21 - 1:23
    Oprostićete nam zbog kvaliteta zvuka
  • 1:23 - 1:26
    u nekim slučajevima, jer su to
    ipak bile skrivene kamere.
  • 1:26 - 1:28
    Stoga smo obezbedili titlove.
  • 1:28 - 1:30
    Bogati igrač: "Koliko imaš
    novčanica od 500?"
  • 1:30 - 1:31
    Siromašni: "Samo jednu."
  • 1:31 - 1:33
    Bogati: "Ozbiljno?"
    Siromašni: "Da."
  • 1:33 - 1:34
    Bogati: "Ja imam tri.
    (Smeje se)
  • 1:34 - 1:36
    Ne znam zašto su mi dali toliko."
  • 1:36 - 1:38
    Pol Pif: Okej, igračima je
    ubrzo postalo jasno
  • 1:38 - 1:39
    da se nešto dešava.
  • 1:39 - 1:41
    Jedna osoba očito ima dosta više novca
  • 1:41 - 1:43
    od druge osobe, a ipak
  • 1:43 - 1:45
    kako je igra trajala,
  • 1:45 - 1:47
    videli smo primetne
  • 1:47 - 1:49
    i dramatične razlike koje su
    počele da se pojavljuju
  • 1:49 - 1:51
    između dva igrača.
  • 1:51 - 1:53
    Bogati igrač
  • 1:53 - 1:56
    je počeo glasnije da se kreće po tabli,
  • 1:56 - 1:57
    bukvalno udarajući tablu figurom
  • 1:57 - 2:00
    dok se kretao.
  • 2:00 - 2:03
    Kod bogatih igrača
    bilo je verovatnije da se vide
  • 2:03 - 2:05
    znaci dominacije,
  • 2:05 - 2:07
    neverbalni znaci,
  • 2:07 - 2:11
    pokazivanje moći i slavljenje.
  • 2:11 - 2:14
    Sa strane smo stavili činiju sa perecama.
  • 2:14 - 2:16
    Nalazi se u donjem desnom ćošku.
  • 2:16 - 2:19
    Ovo nam je omogućilo da gledamo
    ponašanje igrača u vezi s konzumiranjem.
  • 2:19 - 2:24
    Samo pratimo koliko će
    pereca učesnici pojesti.
  • 2:24 - 2:26
    Bogati igrač:
    "Da li su te perece neki trik?"
  • 2:26 - 2:27
    Siromašni igrač: "Ne znam."
  • 2:27 - 2:31
    PP: U redu, nije čudno što su
    nas ljudi skontali.
  • 2:31 - 2:32
    Pitaju se šta ta činija pereca
  • 2:32 - 2:34
    uopšte tu radi.
  • 2:34 - 2:36
    Jedan se čak pita,
    kao što ste upravo videli,
  • 2:36 - 2:39
    da li je ta činija tu kao trik?
  • 2:39 - 2:42
    Ipak, uprkos tome, moć situacije
  • 2:42 - 2:44
    se čini kao da neminovno dominira
  • 2:44 - 2:48
    i bogati igrači počinju
    da jedu više pereca.
  • 2:52 - 2:54
    Bogati igrač: "Obožavam perece."
  • 2:54 - 2:56
    (Smeh)
  • 2:58 - 3:00
    PP: I kako igra ide dalje,
  • 3:00 - 3:02
    jedan od zaista zanimljivih
    i dramatičnih šablona
  • 3:02 - 3:06
    za koje smo primetili da se javljaju
  • 3:06 - 3:07
    je taj da bogati igrači zapravo
  • 3:07 - 3:11
    počinju da budu nekulturniji
    prema drugoj osobi,
  • 3:11 - 3:13
    sve manje osetljivi prema patnji
  • 3:13 - 3:14
    tih jadnih, siromašnih igrača
  • 3:14 - 3:17
    i sve više i više pokazuju
  • 3:17 - 3:19
    svoj materijalni uspeh,
  • 3:19 - 3:22
    sa većom verovatnoćom da pokažu
    kako im dobro ide.
  • 3:24 - 3:28
    Bogati igrač: "Imam novca za sve."
  • 3:28 - 3:29
    Siromašni igrač: "A koliko je to?"
  • 3:29 - 3:33
    Bogati igrač: "Duguješ mi 24 dolara.
  • 3:33 - 3:36
    Ubrzo ćeš izgubiti sav svoj novac.
  • 3:36 - 3:38
    Kupiću to. Imam toliko novca.
  • 3:38 - 3:40
    Imam toliko novca
    da mi treba cela večnost."
  • 3:40 - 3:42
    Bogati igrač 2: "Kupiću celu ovu tablu."
  • 3:42 - 3:44
    Bogati igrač 3: "Brzo će ti nestati novca.
  • 3:44 - 3:47
    Sada mi ne možeš skoro ništa."
  • 3:47 - 3:49
    PP: U redu, evo šta mislim
  • 3:49 - 3:51
    da je izuzetno zanimljivo,
  • 3:51 - 3:54
    a to je kada smo na kraju 15 minuta
  • 3:54 - 3:58
    zamolili igrače da pričaju
    o svom iskustvu tokom igre.
  • 3:58 - 4:01
    I kada su bogati igrači pričali
  • 4:01 - 4:02
    o tome zašto su neminovno pobedili
  • 4:02 - 4:04
    u ovoj nameštenoj igri Monopola -
  • 4:04 - 4:09
    (Smeh) -
  • 4:09 - 4:13
    pričali su o tome šta su uradili
  • 4:13 - 4:16
    kako bi kupili te različite nekretnine
  • 4:16 - 4:18
    i zaslužili svoj uspeh u igri
  • 4:18 - 4:21
    i postali su dosta manje svesni
  • 4:21 - 4:24
    različitih svojstava situacije,
  • 4:24 - 4:26
    uključujući bacanje novčića
  • 4:26 - 4:29
    koje ih je nasumično postavilo
  • 4:29 - 4:32
    na to privilegovano mesto.
  • 4:32 - 4:34
    A to je zaista neverovatan uvid
  • 4:34 - 4:40
    u to kako um daje smisao prednosti.
  • 4:40 - 4:42
    Ova igra Monopola se može koristiti
  • 4:42 - 4:45
    kao metafora za razumevanje društva
  • 4:45 - 4:48
    i njegove hijerarhijske strukture,
    gde neki ljudi
  • 4:48 - 4:51
    imaju dosta novca i uticaja,
  • 4:51 - 4:52
    a dosta ljudi ih nema.
  • 4:52 - 4:55
    Imaju dosta manje novca i uticaja
  • 4:55 - 4:58
    i manje pristupa bitnim resursima.
  • 4:58 - 5:01
    Proteklih sedam godina
    moje kolege i ja proučavamo
  • 5:01 - 5:05
    efekte ovakvih hijerarhija.
  • 5:05 - 5:09
    Kroz desetine istraživanja
  • 5:09 - 5:12
    i hiljade učesnika širom zemlje
    pronalazimo
  • 5:12 - 5:17
    to da kako se nivo
    nečijeg bogatstva uvećava,
  • 5:17 - 5:23
    njihove emocije saosećanja
    i empatije se smanjuju,
  • 5:23 - 5:27
    a njihov osećaj prava i zasluge
  • 5:27 - 5:31
    i ideologija sopstvenog interesa rastu.
  • 5:31 - 5:33
    U istraživanjima smo otkrili da će zapravo
  • 5:33 - 5:35
    bogatiji pojedinci sa većom verovatnoćom
  • 5:35 - 5:38
    da opravdavaju pohlepu kao moralno dobru
  • 5:38 - 5:40
    i težnju ka sopstvenom interesu
  • 5:40 - 5:43
    kao poželjnu i moralnu.
  • 5:43 - 5:45
    Danas želim da pričam
  • 5:45 - 5:49
    o nekim implikacijama ove
    ideologije sopstvenog interesa,
  • 5:49 - 5:52
    zašto bismo trebali da brinemo
    o ovim implikacijama
  • 5:52 - 5:55
    i završiću s time
    šta bi moglo da se uradi.
  • 5:55 - 5:58
    Neka od prvih istraživanja
    koje smo vršili u ovom području
  • 5:58 - 6:00
    posmatrala su ponašanja pomaganja,
  • 6:00 - 6:02
    nešto što socijalni psiholozi nazivaju
  • 6:02 - 6:03
    prosocijalnim ponašanjem.
  • 6:03 - 6:06
    Zaista nas je zanimalo ko je više sklon
  • 6:06 - 6:08
    da ponudi pomoć drugoj osobi,
  • 6:08 - 6:11
    neko bogat ili neko siromašan.
  • 6:11 - 6:16
    U jednom od istraživanja,
    bogati i siromašni
  • 6:16 - 6:18
    članovi zajednice dolaze u laboratoriju
  • 6:18 - 6:22
    i svakome damo ekvivalent 10 dolara.
  • 6:22 - 6:23
    Učesnicima smo rekli da mogu
  • 6:23 - 6:26
    tih 10 dolara da zadrže za sebe
  • 6:26 - 6:28
    ili da podele deo tog novca
  • 6:28 - 6:30
    ako žele, sa nekim strancem
  • 6:30 - 6:31
    koji je potpuno nepoznat.
  • 6:31 - 6:34
    Nikada neće sresti tog stranca,
    niti će stranac sresti njih.
  • 6:34 - 6:37
    I samo posmatramo koliko ljudi daju.
  • 6:37 - 6:40
    Pojedinci koji zarađuju 25 000, a ponekad
  • 6:40 - 6:42
    i manje od 15 000 dolara godišnje,
  • 6:42 - 6:44
    dali su 44% više svog novca
  • 6:44 - 6:45
    tom strancu
  • 6:45 - 6:48
    nego pojedinci koji zarađuju 150 000
  • 6:48 - 6:51
    ili 200 000 dolara godišnje.
  • 6:51 - 6:54
    Dali smo ljudima da igraju igre
  • 6:54 - 6:56
    kako bismo videli ko je skloniji varanju
  • 6:56 - 6:59
    kako bi uvećao šanse za dobitak.
  • 6:59 - 7:01
    U jednoj od igara, zapravo smo
    namestili kompjuter
  • 7:01 - 7:04
    kako bi određeni broj na kockicama
  • 7:04 - 7:05
    bio nemoguć.
  • 7:05 - 7:08
    U ovoj igri niste mogli
    da dobijete više od 12,
  • 7:08 - 7:11
    a ipak, što ste bogatiji,
  • 7:11 - 7:13
    veće su šanse da ćete varati u ovoj igri
  • 7:13 - 7:17
    kako biste stekli šansu
    za novčanu nagradu od 50 dolara,
  • 7:17 - 7:21
    ponekad čak 3 do 4 puta veće šanse.
  • 7:21 - 7:23
    Izveli smo drugo istraživanje
    gde smo posmatrali
  • 7:23 - 7:26
    da li bi ljudi bili skloni
    da uzmu slatkiše
  • 7:26 - 7:29
    iz tegle sa slatkišima
    na kojoj je jasno naznačeno
  • 7:29 - 7:31
    da su slatkiši za decu -
  • 7:31 - 7:34
    (Smeh) -
  • 7:34 - 7:36
    sa učesnicima - ne šalim se.
  • 7:36 - 7:39
    Znam da zvuči kao da se šalim.
  • 7:39 - 7:41
    Izričito smo rekli učesnicima
  • 7:41 - 7:44
    da je ta tegla sa slatkišima
    za decu koja učestvuju
  • 7:44 - 7:46
    u razvojnoj laboratoriji u blizini.
  • 7:46 - 7:48
    Ona su u istraživanju. Ovo je za njih.
  • 7:48 - 7:51
    I samo smo posmatrali
    koliko slatkiša su učesnici uzimali.
  • 7:51 - 7:53
    Učesnici koji su se osećali bogatim
  • 7:53 - 7:55
    uzimali su duplo više slatkiša
  • 7:55 - 7:57
    od učesnika koji su se osećali siromašno.
  • 7:57 - 8:00
    Čak smo proučavali automobile,
  • 8:00 - 8:02
    i to ne bilo koje automobile,
  • 8:02 - 8:05
    nego da li su vozači određenih
    vrsta automobila
  • 8:05 - 8:08
    manje ili više skloni da krše zakon.
  • 8:08 - 8:11
    U jednom od ovih istraživanja
    posmatrali smo
  • 8:11 - 8:15
    da li će vozači stati pešaku
  • 8:15 - 8:18
    kojeg smo postavili da čeka
    da pređe na pešačkom prelazu.
  • 8:18 - 8:20
    U Kaliforniji, kao što znate,
  • 8:20 - 8:22
    jer sam siguran da svi ovo radimo,
  • 8:22 - 8:26
    po zakonu mora da se stane
    pešaku koji čeka da pređe ulicu.
  • 8:26 - 8:28
    Evo primera kako smo to uradili.
  • 8:28 - 8:30
    Na levoj strani je naš saradnik
  • 8:30 - 8:32
    koji se pretvara da je pešak.
  • 8:32 - 8:36
    Kako prilazi, crveni kamionet
    se uspešno zaustavlja.
  • 8:36 - 8:39
    U tipičnom kalifornijskom stilu,
    pretiče ga autobus
  • 8:39 - 8:41
    koji zamalo pregazi našeg pešaka.
  • 8:41 - 8:42
    (Smeh)
  • 8:42 - 8:44
    Evo primera skupljeg automobila,
  • 8:44 - 8:46
    Prijusa, koji prolazi,
  • 8:46 - 8:50
    i BMW koji radi isto.
  • 8:51 - 8:54
    Uradili smo ovo za stotine vozila
  • 8:54 - 8:56
    kroz nekoliko dana,
  • 8:56 - 8:59
    samo prateći ko staje a ko ne.
  • 9:00 - 9:03
    Otkrili smo da kako se skupoća
  • 9:03 - 9:07
    automobila povećava,
  • 9:07 - 9:09
    povećava se i sklonost vozača
  • 9:09 - 9:10
    da prekrši zakon.
  • 9:10 - 9:13
    Nijedan od automobila
  • 9:13 - 9:16
    u najjeftinijoj kategoriji
  • 9:16 - 9:18
    nije prekršio zakon.
  • 9:18 - 9:20
    Blizu 50% automobila
  • 9:20 - 9:22
    u našoj najskupljoj kategoriji
  • 9:22 - 9:25
    prekršilo je zakon.
  • 9:25 - 9:28
    Sprovodili smo druga istraživanja
    gde smo otkrli da su
  • 9:28 - 9:31
    bogatiji pojedinci skloniji
    da lažu u pregovorima,
  • 9:31 - 9:33
    da podržavaju neetičko ponašanje na poslu
  • 9:33 - 9:35
    poput krađe gotovine iz kase,
  • 9:35 - 9:41
    uzimanja mita, laganja mušterija.
  • 9:41 - 9:42
    Ne želim da sugerišem
  • 9:42 - 9:44
    da samo bogati ljudi
  • 9:44 - 9:46
    pokazuju ove šablone ponašanja.
  • 9:46 - 9:48
    Uopšte ne. Zapravo mislim da se svi mi
  • 9:48 - 9:51
    u našim svakodnevnim životima
  • 9:51 - 9:54
    borimo sa ovim motivacijama
    koje se međusobno bore,
  • 9:54 - 9:58
    kada i da li da svoj interes stavimo
  • 9:58 - 10:00
    iznad interesa drugih ljudi.
  • 10:00 - 10:02
    I to je razumljivo,
  • 10:02 - 10:05
    jer je američki san ideja
  • 10:05 - 10:08
    gde svako ima jednake prilike
  • 10:08 - 10:10
    da uspe i prosperira,
  • 10:10 - 10:13
    dok god se posvetimo tome
    i naporno radimo,
  • 10:13 - 10:15
    a deo toga podrazumeva da ponekad
  • 10:15 - 10:18
    morate da stavite sopstveni interes
  • 10:18 - 10:22
    iznad interesa i dobrostanja
    ljudi iz vaše okoline.
  • 10:22 - 10:24
    Ali pronalazimo da
  • 10:24 - 10:26
    što ste bogatiji, to ste i skloniji
  • 10:26 - 10:29
    da jurite za vizijom ličnog uspeha,
  • 10:29 - 10:31
    dostignuća i ostvarivanja,
  • 10:31 - 10:35
    na štetu ljudi u vašoj okolini.
  • 10:35 - 10:38
    Ovde sam za vas prikazao
    prosečne prihode po domaćinstvu
  • 10:38 - 10:41
    za svaku petinu i za 5% vrha populacije
  • 10:41 - 10:43
    kroz proteklih 20 godina.
  • 10:43 - 10:46
    1993. razlika između drugačijih
  • 10:46 - 10:49
    petina populacije što se tiče primanja
  • 10:49 - 10:52
    bila je prilično ozbiljna.
  • 10:52 - 10:54
    Nije teško da se vidi da razlike postoje.
  • 10:54 - 10:57
    Ali kroz proteklih 20 godina
    ta značajna razlika
  • 10:57 - 10:59
    je postala jedinstveni veliki kanjon
  • 10:59 - 11:02
    između onih na vrhu i svih ostalih.
  • 11:02 - 11:06
    Zapravo, 20% vrha populacije
  • 11:06 - 11:09
    poseduje skoro 90%
    ukupnog bogatstva u ovoj zemlji.
  • 11:09 - 11:11
    Na neviđenom smo nivou
  • 11:11 - 11:14
    ekonomske nejednakosti.
  • 11:16 - 11:18
    To znači da bogatstvo ne samo da postaje
  • 11:18 - 11:22
    sve više koncentrisano u rukama
    odabranih pojedinaca,
  • 11:22 - 11:25
    nego da američki san postaje
  • 11:25 - 11:27
    sve više nedostižan
  • 11:27 - 11:30
    za sve veću većinu ljudi.
  • 11:30 - 11:32
    A ako je situacija takva,
    kao što smo otkrili,
  • 11:32 - 11:34
    da što ste bogatiji,
  • 11:34 - 11:37
    imate veći osećaj prava na to bogatstvo
  • 11:37 - 11:40
    i skloniji ste da svoj interes
    činite prioritetom,
  • 11:40 - 11:42
    iznad interesa drugih ljudi,
  • 11:42 - 11:45
    i da ste voljni da radite stvari
    kako biste služili tom interesu,
  • 11:45 - 11:47
    onda nema razloga da mislimo
  • 11:47 - 11:49
    da će se ti šabloni promeniti.
  • 11:49 - 11:51
    Zapravo postoje osnovani
    razlozi da mislimo
  • 11:51 - 11:52
    da će se oni samo pogoršati
  • 11:52 - 11:55
    i tako bi to izgledalo
    kada bi stvari samo ostale iste,
  • 11:55 - 12:00
    istom linearnom stopom,
    tokom narednih 20 godina.
  • 12:00 - 12:03
    Ekonomska nejednakost
  • 12:03 - 12:05
    je nešto što bi trebalo sve da nas brine,
  • 12:05 - 12:07
    ne samo zbog onih na dnu
  • 12:07 - 12:09
    društvene hijerarhije,
  • 12:09 - 12:11
    već zato što pojedinci i grupe
  • 12:11 - 12:16
    sa dosta ekonomske nejednakosti
    žive lošije,
  • 12:16 - 12:19
    i to ne samo oni na dnu, već svako.
  • 12:19 - 12:21
    Postoji dosta ubedljivih istraživanja
  • 12:21 - 12:24
    iz vrhunskih laboratorija širom sveta
  • 12:24 - 12:27
    koja pokazuju niz stvari
  • 12:27 - 12:28
    koje su potkopane
  • 12:28 - 12:31
    kako se pogoršava ekonomska nejednakost.
  • 12:31 - 12:34
    Društvena mobilnost,
    stvari do kojih nam je stalo,
  • 12:34 - 12:36
    fizičko zdravlje, društveno poverenje,
  • 12:36 - 12:39
    sve se smanjuje kako raste nejednakost.
  • 12:39 - 12:41
    Slično tome, negativne stvari
  • 12:41 - 12:44
    u društvenim skupovima i društvima,
  • 12:44 - 12:46
    poput gojaznosti i nasilja,
  • 12:46 - 12:48
    zatvorske i drugih kazni,
  • 12:48 - 12:52
    pogoršavaju se kako raste
    ekonomska nejednakost.
  • 12:52 - 12:54
    Još jednom, ovo su ishodi
    koje će iskusiti ne samo
  • 12:54 - 12:56
    nekoliko ljudi, nego koji rezonuju
  • 12:56 - 12:59
    kroz sve slojeve društva.
  • 12:59 - 13:02
    Čak i oni na vrhu doživljavaju ove ishode.
  • 13:02 - 13:05
    Šta da radimo?
  • 13:05 - 13:09
    Ovaj slap ubitačnih negativnih efekata
  • 13:09 - 13:11
    koji se sami nastavljaju
  • 13:11 - 13:15
    se možda čini kao nešto
    što se otrglo kontroli
  • 13:15 - 13:17
    i kao da ne postoji ništa
    što možemo da uradimo,
  • 13:17 - 13:19
    svakako ništa kao pojedinci.
  • 13:19 - 13:23
    Zapravo, u svom istraživanju
  • 13:23 - 13:26
    u laboratoriji pronašli smo
  • 13:26 - 13:31
    da male psihološke intervencije,
  • 13:31 - 13:35
    male promene u ljudskim vrednostima
  • 13:35 - 13:38
    malo guranje u određenom pravcu,
  • 13:38 - 13:41
    mogu da vrate nivo
    egalitarizma i saosećanja.
  • 13:41 - 13:44
    Na primer, podsećanje ljudi
  • 13:44 - 13:46
    na prednosti saradnje,
  • 13:46 - 13:49
    prednosti zajednice,
  • 13:49 - 13:53
    prouzrokuju da bogatiji pojedinci
    budu jednako darežljivi
  • 13:53 - 13:55
    kao siromašni.
  • 13:55 - 13:59
    U jednom istraživanju ljudima smo dali
    da pogledaju kratak snimak
  • 13:59 - 14:03
    od samo 46 sekundi,
    o siromaštvu u detinjstvu
  • 14:03 - 14:06
    koji je služio kao podsetnik
    o potrebama drugih
  • 14:06 - 14:08
    u svetu oko njih
  • 14:08 - 14:10
    i nakon gledanja toga,
  • 14:10 - 14:12
    pogledali smo koliko su ljudi bili voljni
  • 14:12 - 14:15
    da ponude svoje vreme strancu
  • 14:15 - 14:19
    ispred njih u laboratoriji
    koji je bio u nevolji.
  • 14:19 - 14:22
    Sat vremena nakon gledanja ovog snimka,
  • 14:22 - 14:24
    bogati ljudi postali su jednako darežljivi
  • 14:24 - 14:27
    što se tiče vremena uloženog
    da pomognu ovoj osobi,
  • 14:27 - 14:29
    strancu, kao neko siromašan,
  • 14:29 - 14:32
    sugerišući da ove razlike nisu
  • 14:32 - 14:33
    urođene ili kategorične,
  • 14:33 - 14:35
    nego prilagodljive
  • 14:35 - 14:37
    blagim promenama u ljudskim vrednostima,
  • 14:37 - 14:39
    malom guranju ka saosećanju,
  • 14:39 - 14:41
    i gurkanju ka empatiji.
  • 14:41 - 14:43
    A izvan zidova naše laboratorije,
  • 14:43 - 14:47
    počinjemo da primećujemo
    znakove promene u društvu.
  • 14:47 - 14:50
    Bil Gejts, jedan od najbogatijih
    pojedinaca u našoj zemlji,
  • 14:50 - 14:52
    u svom govoru za početak godine
    na Harvardu,
  • 14:52 - 14:55
    pričao je o problemu
    sa kojim se suočava društvo,
  • 14:55 - 14:57
    gde je nejednakost najveći izazov
  • 14:57 - 15:01
    i pričao je o tome šta mora da se uradi
    kako bi se borili protiv ovoga,
  • 15:01 - 15:03
    rekavši: "Najveći uspesi čovečanstva
  • 15:03 - 15:05
    nisu u otkrićima,
  • 15:05 - 15:08
    već u tome kako se ta otkrića koriste
  • 15:08 - 15:11
    da bi se smanjila nejednakost."
  • 15:11 - 15:13
    A tu je i Zavet davanja,
  • 15:13 - 15:15
    gde više od 100 najbogatijih pojedinaca
  • 15:15 - 15:18
    u našoj zemlji
  • 15:18 - 15:22
    zaveštava pola svog bogatstva
    u dobrotvorne svrhe.
  • 15:22 - 15:23
    A nastaju i brojni
  • 15:23 - 15:27
    ključni pokreti,
  • 15:27 - 15:29
    poput "Mi smo jedan procenat",
  • 15:29 - 15:31
    "Generacija resursa"
  • 15:31 - 15:33
    i "Bogatstvo za opšte dobro",
  • 15:33 - 15:36
    gde oni najprivilegovaniji
  • 15:36 - 15:38
    članovi populacije,
  • 15:38 - 15:40
    članovi jednog procenta i drugi,
  • 15:40 - 15:42
    ljudi koji su bogati
  • 15:42 - 15:46
    koriste svoje ekonomske resurse,
  • 15:46 - 15:50
    odrasli i mladi, to je
    za mene najimpresivnije,
  • 15:50 - 15:52
    koriste svoje privilegije
  • 15:52 - 15:54
    svoje ekonomske resurse,
  • 15:54 - 15:57
    da bi se borili protiv nejednakosti
  • 15:57 - 16:00
    podržavajući društvene politike,
  • 16:00 - 16:02
    promene u društvenim vrednostima
  • 16:02 - 16:04
    i promene u ponašanju ljudi
  • 16:04 - 16:07
    koje rade protiv njihovog
    ekonomskog interesa
  • 16:07 - 16:11
    ali koje možda na kraju uspeju
    da vrate američki san.
  • 16:11 - 16:13
    Hvala vam.
  • 16:13 - 16:17
    (Aplauz)
Title:
Da li vas novac čini zlobnim?
Speaker:
Pol Pif (Paul Piff)
Description:

Zapanjujuće je šta može da otkrije nameštena partija Monopola. U ovom zabavnom ali osvešćujućem govoru, socijalni psiholog Pol Pif predstavlja svoje istraživanje o tome kako se ljudi ponašaju kada se osećaju bogatima. (Evo tajne: loše.) Ali iako je problem nejednakosti složen i obeshrabrujući izazov, postoje i dobre vesti. (Snimljeno na TEDxMarin.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:35

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions