Потрясающие кадры заповедника Эверглейдс, находящегося под угрозой исчезновения
-
0:01 - 0:03Мне очень посчастливилось
-
0:03 - 0:05путешествовать по невероятным местам,
-
0:05 - 0:08запечатлевая отдалённые пейзажи
-
0:08 - 0:10и культуры мира.
-
0:11 - 0:12Я люблю свою работу.
-
0:12 - 0:15Но люди думают,
будто она состоит только из озарений, -
0:15 - 0:17рассветов и радуг.
-
0:17 - 0:20На самом деле,
она больше похожа вот на это. -
0:20 - 0:21(Смех)
-
0:21 - 0:23Это мой офис.
-
0:23 - 0:26Мы не можем себе позволить
ночевать в шикарных отелях, -
0:26 - 0:29поэтому зачастую спим под открытым небом,
-
0:29 - 0:31в чём есть своё преимущество,
-
0:31 - 0:32если удаётся не промокнуть.
-
0:32 - 0:35Мы также не можем себе позволить
дорогие рестораны, -
0:35 - 0:38поэтому едим то,
что предусмотрено местным меню. -
0:38 - 0:41И если уж забрёл в эквадорский па́рамо,
-
0:41 - 0:44придётся кушать крупного грызуна
под названием «куй». -
0:44 - 0:46(Смех)
-
0:46 - 0:49Но то, что делает нашу жизнь
немного более уникальной -
0:49 - 0:52и отличной от жизни рядового обывателя,
-
0:52 - 0:55так это вечно точащая подсознание мысль,
-
0:55 - 1:00что даже в самые безрадостные минуты
и моменты отчаяния мы думаем: -
1:00 - 1:03«Из этого может выйти отличный кадр,
-
1:03 - 1:06здесь может получиться целая история».
-
1:06 - 1:08Почему так важно рассказать историю?
-
1:08 - 1:13Это помогает нам соприкоснуться
с культурным и природным наследием. -
1:13 - 1:14На юго-востоке США
-
1:14 - 1:17наблюдается вызывающая тревогу
разобщённость между людьми -
1:17 - 1:22и природными зонами, благодаря которым
мы, собственно, здесь и находимся. -
1:22 - 1:24Мы воспринимаем мир визуально
-
1:24 - 1:27и используем то, что видим,
чтобы чему-то научиться. -
1:28 - 1:30Конечно, большинство людей не станет
-
1:30 - 1:32добровольно бродить по болотам.
-
1:33 - 1:36Тогда как можно ожидать,
что эти люди будут выступать -
1:36 - 1:38за сохранение болот?
-
1:38 - 1:40Этого ожидать нельзя.
-
1:40 - 1:44Моя работа состоит в использовании
фотографии как средства общения, -
1:44 - 1:48чтобы помочь сократить разрыв
между наукой и эстетикой, -
1:48 - 1:49заставить людей говорить,
-
1:49 - 1:51заставить их думать
-
1:51 - 1:53и, надеюсь, в конечном итоге
-
1:53 - 1:54не остаться равнодушными.
-
1:55 - 1:58Я начал заниматься этим
15 лет назад здесь, в Гейнсвилле, -
1:58 - 2:00у себя на заднем дворе.
-
2:00 - 2:03Я полюбил приключения и открытия,
-
2:03 - 2:04полюбил исследовать разные места,
-
2:04 - 2:07находящиеся в минутах ходьбы
от моего дома. -
2:07 - 2:09Можно найти множество прекрасных мест.
-
2:10 - 2:12Даже спустя все эти годы
-
2:12 - 2:15я всё ещё смотрю на мир глазами ребёнка
-
2:15 - 2:17и стараюсь передать в фотографиях
-
2:17 - 2:22то чувство изумления и любопытства
-
2:22 - 2:24так часто, как только возможно.
-
2:25 - 2:27Нам очень повезло,
потому что здесь, на юге, -
2:27 - 2:30нам посчастливилось обладать
относительно пустым «холстом», -
2:30 - 2:34на котором можно написать
самые причудливые приключения -
2:34 - 2:36и невероятные впечатления.
-
2:36 - 2:40Всё зависит только от того,
как далеко может нас увести воображение. -
2:40 - 2:42Многие посмотрят на это и скажут:
-
2:42 - 2:44«Вот это да! Красивое дерево».
-
2:44 - 2:46Но я вижу не просто дерево —
-
2:46 - 2:49я вижу возможность.
-
2:49 - 2:50Я вижу целые выходные.
-
2:51 - 2:54Потому что в детстве именно такие образы
-
2:54 - 2:56заставляли меня встать с дивана
и обследовать местность, -
2:56 - 2:58побуждали меня найти лес,
-
2:58 - 3:00опустить голову в воду
и посмотреть, что там есть. -
3:01 - 3:04Я фотографирую по всему миру,
-
3:04 - 3:06но даю вам слово:
-
3:06 - 3:07то, что есть у нас на юге,
-
3:07 - 3:09в нашем «Солнечном штате» [Флорида],
-
3:09 - 3:11может потягаться со всем, что я видел.
-
3:12 - 3:16Тем не менее наша индустрия туризма
продвигает совсем не то, что надо. -
3:17 - 3:20К 12 годам многие дети успевают
побывать в Диснейуорлде чаще, -
3:20 - 3:21чем покататься на каноэ
-
3:21 - 3:24или пожить в палатке под звёздным небом.
-
3:25 - 3:28Я ничего не имею против Диснея
или Микки Мауса — я тоже там бывал. -
3:28 - 3:31Но эти дети оказываются лишены
основополагающего опыта, -
3:31 - 3:34создающего настоящее ощущение
гордости и ответственности за место, -
3:34 - 3:36которое они называют домом.
-
3:37 - 3:40Это осложняется тем, что ландшафты,
-
3:40 - 3:42определяющие наше природное наследие
-
3:42 - 3:45и питающие водоносный слой,
источник питьевой воды, -
3:45 - 3:50считаются пугающими, опасными и жуткими.
-
3:50 - 3:53Когда наши предки
прибыли сюда, они остерегали: -
3:53 - 3:55«Держись подальше от этих нечистых мест.
-
3:55 - 3:58Они полны злых духов и привидений».
-
3:58 - 4:00Я не знаю, почему они так думали.
-
4:01 - 4:03Но это привело к настоящей разобщённости,
-
4:03 - 4:05негативному образу мышления,
-
4:05 - 4:09из-за которого общественность
была безразлична и молчалива, -
4:09 - 4:11а окружающая среда оказалась под угрозой.
-
4:13 - 4:16Мы живём в штате, окружённом
и ассоциирующимся с водой, -
4:16 - 4:17и тем не менее веками
-
4:17 - 4:19болота и водно-болотные угодья
-
4:19 - 4:22воспринимались как преграды,
которые надо преодолеть. -
4:22 - 4:26Поэтому мы относимся к ним
как к экосистемам второго сорта, -
4:26 - 4:29ведь они не имеют
большой материальной ценности -
4:29 - 4:32и, конечно же, являются прибежищем
для аллигаторов и змей — -
4:32 - 4:36надо признать, не самых очаровательных
представителей этих владений. -
4:36 - 4:37(Смех)
-
4:37 - 4:40Стало общепринятым,
что хорошее болото — -
4:40 - 4:41это осушенное болото.
-
4:41 - 4:42Фактически
-
4:42 - 4:46осушение болот для развития
сельского хозяйства и региона -
4:46 - 4:50не так давно считалось
самой сутью охраны природы. -
4:51 - 4:52Но сейчас мы пошли на попятную,
-
4:52 - 4:55потому что чем больше мы узнаём
об этих пропитанных влагой ландшафтах, -
4:55 - 4:57тем больше секретов мы постигаем
-
4:57 - 5:00о межвидовых взаимоотношениях
-
5:00 - 5:04и о взаимосвязи между средой обитания,
бассейном и миграционными маршрутами. -
5:05 - 5:07Взять, например, эту птицу —
-
5:07 - 5:09лимонный певун.
-
5:09 - 5:11Я люблю эту птицу,
ведь она — обитатель болот, -
5:11 - 5:13самый, что ни на есть.
-
5:13 - 5:16Эти птицы гнездятся, спариваются
и дают приплод в этих первобытных болотах, -
5:16 - 5:18в этих заливных лесах.
-
5:18 - 5:20Воспитав за весну свой молодняк,
-
5:20 - 5:23они улетают за тысячи километров
через Мексиканский залив -
5:23 - 5:25в Центральную и Южную Америку.
-
5:26 - 5:27Когда кончается зима
-
5:27 - 5:29и наступает весна, они возвращаются.
-
5:29 - 5:32Они пролетают тысячи километров
над Мексиканским заливом. -
5:32 - 5:35И куда же они летят? Где они приземляются?
-
5:35 - 5:38На том же самом дереве.
-
5:39 - 5:40Это сумасшествие.
-
5:40 - 5:43Это птица размером с теннисный мяч!
-
5:43 - 5:45С ума сойти!
-
5:45 - 5:48Я использовал навигатор,
чтобы добраться сюда сегодня, -
5:48 - 5:49а ведь это мой родной город.
-
5:49 - 5:51(Смех)
-
5:51 - 5:52С ума можно сойти.
-
5:52 - 5:56Что же происходит, когда эта птица
улетает через Мексиканский залив -
5:56 - 5:58в Центральную Америку на зимовку,
-
5:58 - 6:00а потом наступает весна,
и она возвращается -
6:00 - 6:02и видит вот это:
-
6:03 - 6:05покрытое свежей травой поле для гольфа?
-
6:06 - 6:09Такие примеры очень привычны
-
6:09 - 6:10здесь, в этом штате.
-
6:10 - 6:12Это естественный процесс,
продолжающийся тысячи лет, -
6:12 - 6:15а мы только начинаем узнавать о нём.
-
6:15 - 6:18Представляете, сколько ещё
предстоит узнать об этих ландшафтах, -
6:18 - 6:20если только мы сможем уберечь их.
-
6:20 - 6:24Несмотря на всё богатство жизни,
которым изобилуют эти болота, -
6:24 - 6:26они пользуются дурной репутацией.
-
6:27 - 6:30Многие люди испытывают дискомфорт
от мысли о преодолении вброд -
6:30 - 6:32тёмной воды флоридских болот.
-
6:32 - 6:34И я их понимаю.
-
6:34 - 6:37Но что мне особенно нравилось
в моём детстве в «Солнечном штате», -
6:37 - 6:39это то, что многие из нас
-
6:39 - 6:42живут с этим дремлющим,
но вполне ощутимым страхом, -
6:42 - 6:45что если окунуть ноги в воду,
-
6:45 - 6:48там окажется что-то более древнее
-
6:48 - 6:50и адаптированное к среде, чем мы.
-
6:51 - 6:56Осознание того, что ты не господин,
нужно принимать с радостью. -
6:56 - 7:00Как часто в современной
городской жизни цифрового века -
7:00 - 7:03у вас есть шанс почувствовать
свою уязвимость -
7:04 - 7:07или подумать о том, что, возможно,
мир не был создан только для нас? -
7:08 - 7:09Последние десять лет
-
7:09 - 7:13я выискиваю такие уголки,
где бетон уступает место лесу, -
7:13 - 7:15а сосны превращаются в кипарисы,
-
7:15 - 7:19и отношусь к этим комарам и рептилиям,
-
7:19 - 7:20ко всем неудобствам
-
7:20 - 7:24как к подтверждению того,
что я нашёл настоящую дикую природу, -
7:24 - 7:25и я приветствую их.
-
7:26 - 7:29Для фотографа, ратующего за охрану природы
и одержимого болотной водой, -
7:29 - 7:31было вполне естественным оказаться
-
7:31 - 7:33в самом знаменитом болоте:
-
7:33 - 7:35Эверглейдс.
-
7:35 - 7:37Когда я рос в Северо-Центральной Флориде,
-
7:37 - 7:39я слышал зачарованные названия таких мест,
-
7:39 - 7:42как Локсахачи и Фэкахачи,
-
7:42 - 7:44Коркскрю, Биг-Сайпресс.
-
7:44 - 7:48Я начал проект, которому уже пять лет,
-
7:48 - 7:52в надежде представить
Эверглейдс в новом свете, -
7:52 - 7:53более вдохновенном.
-
7:54 - 7:57Я знал, что это будет нелёгким делом,
потому что эта зона занимает -
7:57 - 8:00примерно третью часть
территории Флориды, она огромна. -
8:00 - 8:02Я упоминаю Эверглейдс, и люди говорят:
-
8:02 - 8:04«А, государственный заповедник».
-
8:04 - 8:09Но Эверглейдс — не просто заповедник,
это весь бассейн, -
8:09 - 8:12начиная от цепи озёр Киссимми на севере,
-
8:12 - 8:14а далее озеро Окичоби,
-
8:14 - 8:17наполненное водой летних дождей;
-
8:17 - 8:20озеро Окичоби выходит из берегов
-
8:20 - 8:24и медленно разливает свои воды
по рельефу местности на юг, -
8:24 - 8:26соединяясь с рекой травы,
прериями меч-травы, -
8:26 - 8:28прежде чем сомкнуться
с зарослями кипарисов -
8:28 - 8:31и двигаясь дальше на юг
к мангровым болотам, -
8:31 - 8:34и наконец — наконец —
к Флоридскому заливу, -
8:35 - 8:37изумрудному сокровищу Эверглейдс,
-
8:37 - 8:38крупной дельте
-
8:38 - 8:40площадью более 2 200 кв. км.
-
8:40 - 8:45Действительно, заповедник находится
в южной части этой системы, -
8:45 - 8:48но то, что делает его уникальным, —
это все эти притоки пресной воды, -
8:48 - 8:51берущие начало за 160 км к северу отсюда.
-
8:51 - 8:55Поэтому политические или невидимые границы
ни в коей мере не защищают -
8:55 - 8:59заповедные места от загрязнённой воды
или от недостатка воды. -
8:59 - 9:02К сожалению, именно этого мы и добились.
-
9:03 - 9:04На протяжении 60 лет
-
9:04 - 9:08мы строили дамбы, мы иссушали
и вычерпывали Эверглейдс -
9:08 - 9:10до такой степени,
что теперь лишь треть воды -
9:10 - 9:13от прежнего объёма
доходит до Флоридского залива. -
9:15 - 9:18Эта история не солнечная и радужная.
-
9:19 - 9:21Как бы там ни было,
-
9:21 - 9:24история Эверглейдс неделимо связана
-
9:24 - 9:28со взлётами и падениями
взаимоотношений человека -
9:28 - 9:29с природным миром.
-
9:29 - 9:31Я покажу вам эти красивые кадры,
-
9:31 - 9:32чтобы привлечь вас.
-
9:33 - 9:36Завладев вашим вниманием,
я расскажу вам настоящую историю. -
9:36 - 9:38Мы берём вот это
-
9:38 - 9:40и превращаем вот в это
-
9:41 - 9:43пугающе быстро.
-
9:43 - 9:45Чего многие люди не осознают,
-
9:45 - 9:48так это масштаба того, о чём идёт речь.
-
9:48 - 9:51Ведь Эверглейдс —
это не только питьевая вода -
9:51 - 9:53для семи миллионов жителей Флориды;
-
9:53 - 9:56эти воды орошают
сельскохозяйственные поля, -
9:56 - 9:58круглый год снабжающие
помидорами и апельсинами -
9:58 - 10:01более 300 миллионов жителей Америки.
-
10:02 - 10:06Именно это сезонное изменение
уровня воды летом -
10:06 - 10:10создало травяную реку 6 000 лет назад.
-
10:10 - 10:15Как ни странно, оно же ответственно
за более чем 200 000 гектаров -
10:15 - 10:17бесконечной реки сахарного тростника.
-
10:18 - 10:20Это поля, из-за которых в бассейн системы
-
10:20 - 10:24сбрасывается огромный объём удобрений,
-
10:24 - 10:26навсегда её изменяющих.
-
10:27 - 10:30Но чтобы вы смогли не просто понять,
как эта система работает, -
10:30 - 10:32но и лично приобщиться к ней,
-
10:32 - 10:35я решил разбить историю
на несколько повествований. -
10:35 - 10:38И начать её хочу с озера Окичоби —
-
10:38 - 10:41бьющегося сердца экосистемы Эверглейдс.
-
10:41 - 10:43Для этого я выбрал представителем
-
10:43 - 10:45легендарную особь.
-
10:45 - 10:48Это коршун-слизнеед,
обитающий в Эверглейдс. -
10:48 - 10:49Прекрасная птица.
-
10:49 - 10:51Раньше они гнездились тысячами,
-
10:51 - 10:53тысячами на севере Эверглейдс.
-
10:53 - 10:56Теперь число пар
уменьшилось примерно до 400. -
10:56 - 10:58Почему же?
-
10:58 - 11:01Потому что у них только один
источник пищи — яблочная улитка, -
11:01 - 11:04водный моллюск размером
с мячик для пинг-понга. -
11:04 - 11:07Когда мы стали застраивать
Эверглейдс дамбами, -
11:07 - 11:11сооружать насыпи на берегах Окичоби
и высушивать водно-болотные угодья, -
11:11 - 11:13мы утратили среду обитания этой улитки.
-
11:13 - 11:16Поэтому популяция коршуна-слизнееда упала.
-
11:16 - 11:20Я хотел сделать фото, не только
показывающее это взаимоотношение -
11:20 - 11:23между водно-болотными угодьями,
улитками и коршунами, -
11:23 - 11:25но и рассказывающее о том,
-
11:25 - 11:28как невероятно это взаимоотношение
-
11:28 - 11:32и как крайне важна взаимозависимость
-
11:32 - 11:34здоровых угодий и этих птиц.
-
11:34 - 11:36Я обдумал идею со всех сторон,
-
11:36 - 11:39начал набрасывать планы,
чтобы запечатлеть такой кадр, -
11:39 - 11:42и отправил это специалисту
по дикой природе в Окичоби, -
11:42 - 11:45ведь так как эта птица — исчезающий вид,
нужно разрешение на съёмку. -
11:45 - 11:47Я построил платформу,
-
11:47 - 11:50на которой улитки находились
чуть ниже уровня воды. -
11:50 - 11:54Несколько месяцев я планировал
эту сумасшедшую затею. -
11:54 - 11:57Я взял эту платформу с собой
на озеро Окичоби, -
11:57 - 11:59где провёл больше недели по пояс в воде,
-
11:59 - 12:039 часов в день от рассвета до заката,
-
12:03 - 12:06чтобы поймать один кадр,
который смог бы передать задуманное. -
12:06 - 12:08Вот тот день, когда нам это удалось:
-
12:08 - 12:11[Видео: (Голос Мака Стоуна за кадром)
Установив платформу, -
12:11 - 12:14я посмотрел в сторону и увидел
коршуна над камышами. -
12:14 - 12:16Он осматривался и искал добычу.
-
12:16 - 12:17И вот он прямо над приманкой,
-
12:17 - 12:19и я вижу, что он заметил её.
-
12:19 - 12:22Он устремляется прямо к приманке.
-
12:22 - 12:25В тот момент все месяцы
планирования и ожидания, -
12:25 - 12:27все солнечные ожоги и комары
-
12:27 - 12:29вдруг оказываются не зря.
-
12:29 - 12:33(Мак Стоун на видео)
О, боже, не может быть!] -
12:34 - 12:36Вы не поверите,
как я был счастлив в тот момент. -
12:36 - 12:38Моя задумка была,
-
12:38 - 12:40чтобы тот, кто никогда не видел эту птицу
-
12:40 - 12:42и у кого нет причины переживать за неё,
-
12:42 - 12:45увидев эти фото, эти новые ракурсы,
-
12:45 - 12:48узнал бы немного нового
об одном только виде, -
12:48 - 12:52который делает этот бассейн
таким невероятным, ценным и важным. -
12:53 - 12:55Я понимаю, что здесь, в Гейнсвилле,
-
12:55 - 12:57нельзя говорить
о животном мире Эверглейдс, -
12:57 - 12:59не упомянув аллигаторов.
-
13:00 - 13:02Я с детства люблю аллигаторов.
-
13:02 - 13:06Мои родители всегда говорили,
что у меня с ними нездоровые отношения. -
13:06 - 13:07Но мне нравится,
-
13:07 - 13:09что они — пресноводный эквивалент акул.
-
13:10 - 13:12Их боятся, ненавидят
-
13:12 - 13:14и до печального не понимают.
-
13:14 - 13:18Так как это уникальный вид,
аллигаторы не просто сверххищники. -
13:18 - 13:19В Эверглейдс
-
13:19 - 13:22они архитекторы
самой системы Эверглейдс, -
13:22 - 13:24потому что когда уровень воды падает зимой
-
13:24 - 13:25во время сухого сезона,
-
13:25 - 13:28они выкапывают так называемые
аллигаторовы ямы. -
13:28 - 13:31Это нужно для того,
чтобы при падении уровня воды -
13:31 - 13:34они оставались во влажной среде
и могли добывать еду. -
13:35 - 13:37Это сказывается не только на них,
-
13:37 - 13:39другие животные зависят
от этих взаимоотношений, -
13:39 - 13:42поэтому аллигаторы — ключевой вид.
-
13:43 - 13:47Как показать сверххищника,
эту древнюю рептилию, -
13:47 - 13:49одновременно доминирующим в экосистеме
-
13:49 - 13:52и в то же время уязвимым?
-
13:53 - 13:57Для этого заходишь в яму,
где их примерно 120 штук, -
13:57 - 13:59и надеешься, что принял
правильное решение. -
13:59 - 14:01(Смех)
-
14:02 - 14:05Всё нормально, все мои пальцы целы.
-
14:05 - 14:07Но я понимаю, что мне не сплотить
вас таким образом, -
14:07 - 14:11не воодушевить этим лозунгом:
«Спасём Эверглейдс ради аллигаторов!» -
14:11 - 14:13Этого не случится,
потому что они повсюду, -
14:13 - 14:14мы их видим,
-
14:14 - 14:17они — один из крупных успехов
движения по охране природы в США. -
14:18 - 14:21Но есть один вид в Эверглейдс,
который невозможно не любить, -
14:21 - 14:24кем бы вы ни были — розовая колпица.
-
14:24 - 14:28Прекрасные птицы,
но им пришлось туго в Эверглейдс, -
14:28 - 14:31ведь раньше во Флоридском заливе
гнездились тысячи пар, -
14:31 - 14:34а к началу XX века
-
14:34 - 14:37осталось две — две гнездящиеся пары.
-
14:37 - 14:38Почему?
-
14:39 - 14:42Потому что женщинам они больше нравились
украшением на шляпках, -
14:42 - 14:43нежели парящими в небе.
-
14:44 - 14:47Потом торговлю перьями запретили,
-
14:47 - 14:49и их численность начала восстанавливаться.
-
14:49 - 14:51По мере того как количество птиц росло,
-
14:51 - 14:53учёные стали присматриваться к ним,
-
14:53 - 14:54стали их изучать.
-
14:54 - 14:56Они обнаружили,
-
14:56 - 14:58что поведение этих птиц напрямую связано
-
14:58 - 15:01с ежегодным циклом
падения уровня воды в Эверглейдс — -
15:01 - 15:04явлением, характерным
для бассейна Эверглейдс. -
15:04 - 15:07Учёные выяснили, что эти птицы
начинали гнездиться зимой, -
15:07 - 15:09когда уровень воды падал,
-
15:09 - 15:12так как они кормятся тактильно,
то есть должны трогать то, что едят. -
15:13 - 15:16Они ждут плотного скопления
рыбы в заводях, -
15:16 - 15:18чтобы добыть достаточно еды
для своих птенцов. -
15:19 - 15:22Эти птицы стали символом Эверглейдс —
-
15:22 - 15:25видом-индикатором
здоровья данной экосистемы. -
15:25 - 15:29Когда в середине XX века
их численность стала возрастать — -
15:29 - 15:33стремительно до 900,
1 000, 1 100, 1 200, — -
15:33 - 15:37как только она пошла вверх, мы начали
осушать северную часть Эверглейдс. -
15:37 - 15:40Мы на две трети
остановили приток воды на юг. -
15:41 - 15:43Последствия были серьёзными.
-
15:44 - 15:46И именно тогда, когда их численность
стала достигать пика. -
15:46 - 15:49К сожалению, в настоящее время
история розовой колпицы, -
15:49 - 15:54фото, отображающее реальность,
выглядит вот так. -
15:55 - 15:59Сейчас во Флоридском заливе
гнездится менее 70 пар — -
16:00 - 16:02так сильно мы нарушили экосистему.
-
16:02 - 16:05Всякие разные организации
кричат и восклицают: -
16:05 - 16:07«Эверглейдс хрупкий, очень хрупкий!»
-
16:07 - 16:09Это не так.
-
16:09 - 16:10Он выносливый.
-
16:10 - 16:14Несмотря на то, сколько мы у него
отобрали, сколько всего наделали, осушили, -
16:14 - 16:15вычерпали и сколько настроили дамб,
-
16:15 - 16:19фрагменты его ещё здесь,
ждут, что их вновь соберут воедино. -
16:19 - 16:21Это я и люблю в Южной Флориде:
-
16:21 - 16:25здесь неудержимая сила человечества
-
16:25 - 16:28встречает на пути недвижимый объект
в виде тропической природы. -
16:29 - 16:32Здесь, на этом новом рубеже,
нам приходится делать переоценку. -
16:33 - 16:35Чего стоит дикая природа?
-
16:35 - 16:38Какова ценность разнообразия форм жизни
или нашей питьевой воды? -
16:39 - 16:42К счастью, после десятилетий дебатов
-
16:42 - 16:45мы начинаем действовать,
отталкиваясь от этих вопросов. -
16:45 - 16:47Мы постепенно запускаем проекты,
-
16:47 - 16:50которые принесут
больше пресной воды в залив. -
16:50 - 16:53Но мы, как граждане, местные жители,
хозяева, должны проследить, -
16:53 - 16:56чтобы выбранные нами чиновники
выполняли свои обещания. -
16:57 - 16:59Чем вы можете помочь?
-
16:59 - 17:00Это просто.
-
17:00 - 17:02Выйдите из дома, поезжайте туда.
-
17:02 - 17:04Возьмите с собой друзей, детей,
-
17:04 - 17:06возьмите свою семью.
-
17:06 - 17:08Наймите рыболовного гида.
-
17:08 - 17:10Покажите штату, что защита дикой природы
-
17:10 - 17:14приносит пользу не только экологии,
но и экономике. -
17:14 - 17:18Это же так здорово, просто сделайте это —
опустите ноги в воду. -
17:18 - 17:20Я обещаю, болото сделает вас
другим человеком. -
17:21 - 17:23Все эти годы мы были щедры
-
17:23 - 17:26ко многим ландшафтам по всей стране,
-
17:26 - 17:29делали предметом
американской гордости места, -
17:29 - 17:32которые теперь являются
частью нашего образа: -
17:32 - 17:34Большой каньон, Йосемити, Йеллоустон.
-
17:35 - 17:37Мы считаем эти заповедники,
эти природные зоны -
17:37 - 17:40светочами и культурными ориентирами.
-
17:41 - 17:43К сожалению, обычно Эверглейдс
-
17:43 - 17:45к ним не причисляют.
-
17:46 - 17:48Я верю, что он в той же мере
является ярким символом -
17:48 - 17:50нашей страны,
-
17:50 - 17:53что и любое из названных заповедных мест.
-
17:53 - 17:55Это просто другой вид дикой природы.
-
17:56 - 17:57Я настроен оптимистически,
-
17:57 - 18:00потому что, похоже,
мы начинаем одумываться, -
18:00 - 18:03ведь то, что считалось когда-то
болотистой пустошью, -
18:03 - 18:05сегодня — объект Всемирного наследия.
-
18:05 - 18:08Это водно-болотное угодье
международного значения. -
18:09 - 18:12Многое изменилось за последние 60 лет.
-
18:12 - 18:16Так как это самый крупный и грандиозный
проект по восстановлению болотного угодья, -
18:16 - 18:20взоры всего мира устремлены
на «Солнечный штат». -
18:20 - 18:22Ведь если мы исцелим эту экосистему,
-
18:22 - 18:26это станет символом восстановления
водно-болотных угодий -
18:26 - 18:27по всему миру.
-
18:28 - 18:33Нам решать, какого рода наследию
мы хотим посодействовать. -
18:34 - 18:37Говорят, что Эверглейдс —
самый главный экзамен для нас. -
18:38 - 18:41Если мы его сдадим, мы сохраним планету.
-
18:42 - 18:43Я люблю эту цитату,
-
18:43 - 18:45потому что это вызов, стимул к действию.
-
18:45 - 18:47Можем ли мы это сделать? Сделаем ли?
-
18:47 - 18:49Нам придётся, мы обязаны.
-
18:50 - 18:52Эверглейдс — не только экзамен.
-
18:52 - 18:54Это также дар,
-
18:54 - 18:56за который в конечном счёте мы в ответе.
-
18:57 - 18:58Спасибо.
-
18:58 - 19:00(Аплодисменты)
- Title:
- Потрясающие кадры заповедника Эверглейдс, находящегося под угрозой исчезновения
- Speaker:
- Мак Стоун
- Description:
-
Сотнями лет люди считали болота и водно-болотные угодья преградами, которые надо избегать. Но для фотографа Мака Стоуна, документирующего истории о дикой природе заповедника Эверглейдс во Флориде, болото не преграда, а национальное достояние. Через свои потрясающие фотографии Стоун проливает свет на пренебрегаемую, древнюю и важную девственную природу. Его послание нам заключается в следующем: выйдите из дома и ощутите это на себе. «Просто сделайте это — опустите ноги в воду, — говорит Стоун. — Я обещаю вам, болото сделает вас другим человеком».
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:15
Anna Kotova approved Russian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Alina Siluyanova accepted Russian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Alina Siluyanova edited Russian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Alina Siluyanova edited Russian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Alina Siluyanova edited Russian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades |