Kako odluke koje donosite mogu uticati na vaše gene - Karlos Genero-Bosanja (Carlos Guerrero-Bosagna)
-
0:07 - 0:09Evo zagonetke -
-
0:09 - 0:12identični blizanci nastaju iz iste DNK,
-
0:12 - 0:14pa kako onda ispadnu tako različiti,
-
0:14 - 0:18čak i u pogledu osobina koje imaju
značajnu genetsku komponentu? -
0:18 - 0:21Na primer, zašto jedna bliznakinja
može dobiti srčano oboljenje u 55. godini, -
0:21 - 0:25dok njena sestra trči maraton
savršenog zdravlja? -
0:25 - 0:28Urođeno naspram stečenog
ima dosta veze sa time, -
0:28 - 0:33ali se dublje povezani odgovori mogu naći
u okviru nečeg pod imenom epigenetika. -
0:33 - 0:36To je izučavanje načina na koji DNK
ulazi u interakciju -
0:36 - 0:39sa mnoštvom manjih molekula
pronađenih unutar ćelija -
0:39 - 0:43koji mogu aktivirati i deaktivirati gene.
-
0:43 - 0:46Ako zamislite DNK kao knjigu sa receptima,
-
0:46 - 0:51ti molekuli većim delom određuju
šta se i kada kuva. -
0:51 - 0:54Oni sami ne donose nikakve svesne odluke,
-
0:54 - 0:58već njihovo prisustvo i koncentracija
unutar ćelija dovodi do promena. -
0:58 - 1:00Kako to funkcioniše?
-
1:00 - 1:05Do ekspresije gena u DNK dolazi
kada se pročitaju i transkribuju u RNK, -
1:05 - 1:10koju strukture zvane ribozomi
prevode u proteine. -
1:10 - 1:15Proteini većim delom određuju
karakteristike i funkciju ćelije. -
1:15 - 1:22Epigenetske promene mogu da pojačaju
ili ometaju transkripciju određenih gena. -
1:22 - 1:24Najčešći način
na koji se ometanje odvija -
1:24 - 1:27je da se DNK ili proteini
oko kojih je obmotana, -
1:27 - 1:30obeleže malim hemijskim oznakama.
-
1:30 - 1:35Skup svih hemijskih oznaka
koje su vezane za genom date ćelije -
1:35 - 1:37naziva se epigenom.
-
1:37 - 1:41Neki od njih, kao što je grupa metil,
inhibiraju ekspresiju gena -
1:41 - 1:44preusmeravanjem ćelijske aparature
za transkripciju -
1:44 - 1:48ili dovodeći do toga da se DNK
čvršće namotava, -
1:48 - 1:49čime je čine nepristupačnom.
-
1:49 - 1:52Gen je i dalje tamo, ali je neaktivan.
-
1:52 - 1:56Pojačavanje transkripcije
je u suštini suprotno tome. -
1:56 - 2:01Neke hemijske oznake će odmotati DNK,
učiniti je lakšom za transkripciju, -
2:01 - 2:05što pojačava proizvodnju
proteina sa kojim je u vezi. -
2:05 - 2:07Epigenetske promene
mogu preživeti ćelijsku deobu, -
2:07 - 2:12što znači da mogu uticati na organizam
čitavog njegovog života. -
2:12 - 2:13Ponekad je to dobra stvar.
-
2:13 - 2:16Epigenetske promene su deo
normalnog razvoja. -
2:16 - 2:20Ćelije u embrionu započinju
jednim glavnim genomom. -
2:20 - 2:22Dok se ćelije dele,
neki geni se aktiviraju, -
2:22 - 2:24a drugi se inhibiraju.
-
2:24 - 2:27Tokom vremena,
kroz ovo epigenetičko reprogramiranje, -
2:27 - 2:29neke ćelije se razviju u ćelije srca,
-
2:29 - 2:31a druge u ćelije jetre.
-
2:31 - 2:35Svaka od otprilike
200 tipova ćelija u vašem telu -
2:35 - 2:37ima u suštini isti genom,
-
2:37 - 2:40ali sopstveni zaseban epigenom.
-
2:40 - 2:43Epigenom takođe posreduje
u celoživotnom dijalogu -
2:43 - 2:46između gena i sredine.
-
2:46 - 2:49Na hemijske oznake
koje isključuju i uključuju gene -
2:49 - 2:52mogu uticati faktori kao što su ishrana,
-
2:52 - 2:53hemijsko izlaganje
-
2:53 - 2:55i lekovi.
-
2:55 - 2:58Posledične epigenetske promene
mogu na kraju dovesti do bolesti, -
2:58 - 3:04ako, na primer, isključe gen
koji stvara protein za suzbijanje tumora. -
3:04 - 3:08Epigenetske promene koje proističu
iz sredine predstavljaju deo razloga -
3:08 - 3:13zbog čega genetski identični blizanci mogu
kao odrasli imati vrlo različite živote. -
3:13 - 3:16Kako blizanci postaju stariji,
njihovi epigenomi se razilaze, -
3:16 - 3:21što utiče na način na koji stare
i njihovu podložnost bolestima. -
3:21 - 3:25Čak i društvena iskustva
mogu prorouzokovati epigenetske promene. -
3:25 - 3:26U jednom poznatom eksperimentu,
-
3:26 - 3:30kada se majka pacov nije dovoljno starala
o svojim mladuncima, -
3:30 - 3:34geni kod beba koji su im pomagali
da se izbore sa stresom bili su metilovani -
3:34 - 3:36i ugašeni.
-
3:36 - 3:38To ne mora da prestane sa tom generacijom.
-
3:38 - 3:43Većina epigenetičkih oznaka se briše
kada se formiraju ćelije jajeta i sperme. -
3:43 - 3:48Međutim, istraživači danas smatraju
da neki od tih otisaka opstanu, -
3:48 - 3:52prenoseći te epigenetske osobine
na sledeću generaciju. -
3:52 - 3:55Iskustva vaše majke ili oca
dok su bili deca -
3:55 - 3:57ili njihovi izbori u odraslom dobu
-
3:57 - 4:00mogu oblikovati vaš epigenom.
-
4:00 - 4:03No, iako epigenetičke promene
jesu lepljive, -
4:03 - 4:05nisu nužno i trajne.
-
4:05 - 4:08Uravnoteženi životni stil
koji podrazumeva zdravu ishranu, -
4:08 - 4:09vežbanje
-
4:09 - 4:11i izbegavanje izlaganja zagađivačima
-
4:11 - 4:15mogu na duže staze
stvoriti zdrav epigenom. -
4:15 - 4:18Uzbudljivo je vreme za izučavanje ovoga.
-
4:18 - 4:20Naučnici tek počinju da razumeju
-
4:20 - 4:25kako epigenetika može objasniti
mehanizme ljudskog razvoja i starenja, -
4:25 - 4:27kao i nastanak raka,
-
4:27 - 4:28oboljenja srca,
-
4:28 - 4:29mentalnih bolesti,
-
4:29 - 4:30bolesti zavisnosti,
-
4:30 - 4:31kao i mnogih drugih stanja.
-
4:31 - 4:36U međuvremenu, nove tehnike
za izmenu genoma znatno olakšavaju -
4:36 - 4:41utvrđivanje toga koje epigenetske promene
zaista imaju značaj za zdravlje i bolesti. -
4:41 - 4:44Kada budemo razumeli
kako naš epigenom utiče na nas, -
4:44 - 4:47možda ćemo moći i mi da utičemo na njega.
- Title:
- Kako odluke koje donosite mogu uticati na vaše gene - Karlos Genero-Bosanja (Carlos Guerrero-Bosagna)
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju: http://ed.ted.com/lessons/how-the-choices-you-make-can-affect-your-genes-carlos-guerrero-bosagna
Evo zagonetke - identični blizanci nastaju iz iste DNK, pa kako onda ispadnu tako različiti, čak i u pogledu osobina koje imaju značajnu genetsku komponentu? Karlos Gerero-Bosanja objašnjava da, mada urođeno naspram stečenog ima dosta veze sa tim, dublje povezani odgovori se mogu naći u okviru nečega pod nazivom epigenetika.
Lekciju priredio: Karlos Gerero-Bosanja, animacija: Kris Bišop.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:03
Mile Živković approved Serbian subtitles for How the choices you make can affect your genes - Carlos Guerrero-Bosagna | ||
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for How the choices you make can affect your genes - Carlos Guerrero-Bosagna | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How the choices you make can affect your genes - Carlos Guerrero-Bosagna | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How the choices you make can affect your genes - Carlos Guerrero-Bosagna | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How the choices you make can affect your genes - Carlos Guerrero-Bosagna | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How the choices you make can affect your genes - Carlos Guerrero-Bosagna | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How the choices you make can affect your genes - Carlos Guerrero-Bosagna | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How the choices you make can affect your genes - Carlos Guerrero-Bosagna |