Return to Video

Ikona zábavy rozpráva o žití života, ktorý má zmysel

  • 0:01 - 0:04
    Eric Hirshberg: Predpokladám, že Norman
    nepotrebuje dlhé predstavovanie,
  • 0:04 - 0:07
    ale publikum TEDu
    je globálne a rozmanité,
  • 0:07 - 0:10
    takže som bol poverený začať
    jeho biografiou,
  • 0:10 - 0:13
    ktorá by sama o sebe kľudne
    zabrala celých 18 minút.
  • 0:13 - 0:17
    Takže miesto toho skúsime
    vtesnať 93 rokov do 93 sekúnd alebo menej.
  • 0:17 - 0:18
    (smiech)
  • 0:18 - 0:20
    Narodil si sa v New Hampshire.
  • 0:20 - 0:22
    Norman Lear: V New Haven v Connecticute.
  • 0:22 - 0:23
    EH: V New Haven v Connecticute.
  • 0:23 - 0:26
    (smiech)
  • 0:26 - 0:27
    NL: Toto nám zabralo 7 sekúnd.
  • 0:27 - 0:29
    EH: Zaklincoval som to.
  • 0:29 - 0:31
    (smiech)
  • 0:31 - 0:33
    Narodil si sa v New Haven
    v Connecticute.
  • 0:33 - 0:35
    Tvoj otec bol podvodník –
    toto mám správne.
  • 0:35 - 0:38
    Zavreli ho do väzenia,
    keď si mal 9 rokov.
  • 0:38 - 0:41
    V druhej svetovej vojne si odslúžil
    52 misií ako bojový pilot.
  • 0:42 - 0:43
    Vrátil si sa späť –
  • 0:43 - 0:44
    NL: Rádio operátor.
  • 0:45 - 0:47
    EH: Prišiel si do LA,
    s cieľom preraziť v Hollywoode,
  • 0:47 - 0:49
    najprv v publicistike, potom v televízii.
  • 0:49 - 0:51
    Nemal si žiadny formálny tréning,
  • 0:51 - 0:53
    ale prebojoval si sa dnu.
  • 0:53 - 0:54
    Tvoj prelom, tvoj debut,
  • 0:54 - 0:56
    bola malá show s názvom
    „Všetko v rodine“.
  • 0:56 - 0:58
    Nasledovala séria úspechov,
  • 0:58 - 1:01
    ktorú dodnes nikto
    v Hollywoode neprekonal:
  • 1:01 - 1:03
    „Sanford a syn“, „Maude“, „Dobré časy“,
  • 1:03 - 1:04
    „Jeffersonovci“, „Po jednom dni“,
  • 1:05 - 1:06
    „Mary Hartman, Mary Hartman“,
  • 1:06 - 1:08
    sú len malým zlomkom z nich.
  • 1:08 - 1:10
    Nie sú len komerčne –
  • 1:10 - 1:14
    (potlesk)
  • 1:14 - 1:17
    Nie sú len komerčne úspešné,
  • 1:17 - 1:19
    ale mnohé z nich posunuli
    našu kultúru dopredu tým,
  • 1:19 - 1:21
    že dali znevýhodneným
    skupinám spoločnosti
  • 1:21 - 1:23
    prvý raz priestor
    v hlavnom vysielacom čase.
  • 1:23 - 1:27
    Mal si súčasne 7 show v rebríčku top 10.
  • 1:27 - 1:28
    V určitom momente
  • 1:28 - 1:32
    publikum 120 miliónov ľudí týždenne
  • 1:32 - 1:33
    sledovalo tvoje show.
  • 1:33 - 1:35
    To je viac ako publikum Super Bowl 50,
  • 1:35 - 1:36
    ktoré sa vysiela raz za rok.
  • 1:36 - 1:38
    NL: No do pekla.
  • 1:38 - 1:39
    (smiech)
  • 1:39 - 1:42
    (potlesk)
  • 1:42 - 1:44
    EH: A to sme a ani nedostali,
    k tej pekelnej časti.
  • 1:44 - 1:45
    (smiech)
  • 1:45 - 1:48
    Dostal si sa na zoznam
    nepriateľov Richarda Nixona –
  • 1:48 - 1:49
    on jeden taký mal.
  • 1:49 - 1:51
    To stojí za potlesk.
  • 1:52 - 1:53
    (potlesk)
  • 1:53 - 1:57
    Dostal si sa do televíznej siene slávy
    v prvý deň jej existencie.
  • 1:57 - 1:58
    Potom prišli filmy.
  • 1:58 - 2:00
    „Smážané zelené paradajky“,
  • 2:00 - 2:02
    „Princezná nevesta“, „Pri mne stoj!“,
  • 2:02 - 2:03
    „Hrá skupina Spinal Tap“.
  • 2:03 - 2:04
    (potlesk)
  • 2:04 - 2:06
    Znova, to je len malý zlomok.
  • 2:06 - 2:07
    (potlesk)
  • 2:07 - 2:09
    Potom si s čistým štítom
  • 2:09 - 2:13
    začal kariéru politického aktivistu
    zameraného na ochranu Prvého dodatku
  • 2:13 - 2:15
    a odluku cirkvi od štátu.
  • 2:15 - 2:16
    Založil si „Ľudia na americký spôsob“.
  • 2:16 - 2:18
    Kupuješ Deklaráciu nezávislosti
  • 2:18 - 2:20
    a dávaš ju naspäť ľuďom.
  • 2:20 - 2:22
    Zostal si aktívny
    v zábavnom priemysle a politike
  • 2:22 - 2:24
    až do zrelého veku 93 rokov,
  • 2:24 - 2:25
    keď si napísal knihu
  • 2:25 - 2:27
    a natočil dokument
    o svojom životnom príbehu.
  • 2:27 - 2:28
    A po tom všetkom
  • 2:28 - 2:31
    si konečne pomysleli, že si
    pripravený na prednášku TED.
  • 2:31 - 2:33
    (smiech)
  • 2:33 - 2:37
    (potlesk)
  • 2:37 - 2:39
    NL: Som šťastný, že tu som.
  • 2:39 - 2:42
    A veľmi sa mi páči,
    že si s týmto súhlasil.
  • 2:42 - 2:44
    EH: Ďakujem za oslovenie. Je mi cťou.
  • 2:44 - 2:46
    Takže, moja prvá otázka.
  • 2:46 - 2:48
    Bola na teba mama hrdá?
  • 2:48 - 2:50
    (smiech)
  • 2:50 - 2:51
    NL: Moja mama...
  • 2:51 - 2:53
    to je teda začiatok.
  • 2:55 - 2:57
    Poviem to takto –
  • 2:57 - 2:59
    keď som sa vrátil z vojny,
  • 2:59 - 3:04
    ukázala mi listy, ktoré som jej
    zo zámoria napísal,
  • 3:04 - 3:07
    a boli to úplné ľúbosté listy.
  • 3:10 - 3:12
    (smiech)
  • 3:12 - 3:13
    Toto úplne vystihuje moju mamu.
  • 3:14 - 3:15
    Boli to ľúbostné listy,
  • 3:15 - 3:17
    akoby som ich písal pre –
  • 3:17 - 3:18
    boli to ľúbostné listy.
  • 3:21 - 3:26
    O rok neskôr som sa mamy spýtal,
    či si ich môžem zobrať,
  • 3:26 - 3:30
    pretože som si ich chcel navždy odložiť.
  • 3:30 - 3:32
    Ona ich vyhodila.
  • 3:32 - 3:36
    (smiech)
  • 3:37 - 3:38
    To je moja mama.
  • 3:38 - 3:41
    (smiech)
  • 3:41 - 3:47
    Najlepšie to môže zhrnúť
    v nedávnej udalosti –
  • 3:47 - 3:50
    toto je tiež nedávna udalosť –
  • 3:50 - 3:51
    pred niekoľkými rokmi,
  • 3:51 - 3:55
    keď vznikla Sieň slávy, ktorú si spomínal.
  • 3:55 - 3:56
    Bola nedeľa ráno,
  • 3:56 - 4:02
    keď mi zavolal chlapík, ktorý riadil
    Televíznu akadémiu umenia a vedy.
  • 4:02 - 4:05
    Volal mi, aby mi povedal,
    že deň predtým mali stretnutie
  • 4:05 - 4:09
    a on mi dôverne volá, aby mi
    povedal, že sa rozhodli založiť sieň slávy
  • 4:09 - 4:12
    a toto bol ich nábor.
  • 4:15 - 4:17
    Začal som hovoriť „Richard Nixon“,
  • 4:17 - 4:19
    pretože Richard Nixon –
  • 4:19 - 4:21
    EH: Nemyslím si, že on bol na ich zozname.
  • 4:21 - 4:23
    NL: William Paley, ktorý založil CBS,
  • 4:23 - 4:27
    David Sarnoff, ktorý založil NBC,
  • 4:27 - 4:28
    Edward R. Murrow,
  • 4:28 - 4:32
    najlepší zahraničný korešpondent,
  • 4:32 - 4:33
    Paddy Chayefsky –
  • 4:33 - 4:36
    myslím, že najlepší spisovateľ,
    aký kedy vzišiel z televízie –
  • 4:36 - 4:38
    Milton Berle, Lucille Ball
  • 4:38 - 4:39
    a ja.
  • 4:39 - 4:40
    EH: To neznie zle.
  • 4:40 - 4:43
    NL: Zavolal som okamžite
    mojej mame do Hartfordu.
  • 4:43 - 4:45
    „Mami, toto sa práve stalo,
  • 4:45 - 4:46
    zakladajú sieň slávy.“
  • 4:46 - 4:48
    Povedal som jej všetky tieto mená
  • 4:48 - 4:49
    a ona povedala:
  • 4:49 - 4:52
    „Počuj, ak to tak chcú, kto som ja,
    aby som sa k tomu vyjadrovala?“
  • 4:52 - 4:55
    (smiech)
  • 4:56 - 4:58
    (potlesk)
  • 4:58 - 5:00
    To je moja mama.
  • 5:00 - 5:02
    Myslím, že si to zaslúži ten smiech,
  • 5:02 - 5:04
    pretože každý má kúsok takejto matky.
  • 5:04 - 5:05
    (smiech)
  • 5:05 - 5:08
    EH: A práve sa zrodil sitkom
    Židovská matka.
  • 5:08 - 5:13
    Tvoj otec zohrával v tvojom živote,
    tiež významnú rolu,
  • 5:13 - 5:15
    hlavne svojou absenciou.
  • 5:15 - 5:16
    NL: Hej.
  • 5:16 - 5:19
    EH: Povedz nám, čo sa stalo,
    keď si mal 9 rokov.
  • 5:19 - 5:22
    NL: Letel do Oklahomy
  • 5:23 - 5:26
    s tromi chlapíkmi,
    o ktorých moja mama povedala:
  • 5:26 - 5:28
    „Nechcem, aby si s nimi
    mal čokoľvek spoločné,
  • 5:28 - 5:29
    neverím im.“
  • 5:30 - 5:31
    Vtedy som počul,
  • 5:31 - 5:33
    asi nie po prvý raz:
  • 5:33 - 5:37
    „Strč sa, Jeanette, idem.“
  • 5:37 - 5:38
    A odišiel.
  • 5:38 - 5:43
    Ukázalo sa, že bol vyzdvihnúť,
    nejaké falošné dlhopisy,
  • 5:43 - 5:47
    ktoré išiel predať
    na druhú stranu krajiny.
  • 5:48 - 5:51
    Ale fakt, že išiel do Oklahomy lietadlom
  • 5:51 - 5:55
    a sľúbil, že mi prinesie
    10 gálonový klobúk
  • 5:55 - 6:01
    presne ako mal Ken Maynard,
    môj obľúbený kovboj.
  • 6:02 - 6:07
    Chápete, bolo to pár rokov po tom,
    čo Lindbergh prekročil oceán.
  • 6:07 - 6:11
    Bolo exotické, že tam môj otec išiel.
  • 6:11 - 6:12
    Ale keď sa vrátil,
  • 6:12 - 6:14
    zatkli ho, hneď ako vystúpil z lietadla.
  • 6:15 - 6:19
    Večerné noviny boli všade,
  • 6:19 - 6:22
    môj otec mal pred tvárou klobúk
  • 6:22 - 6:23
    a bol pripútaný k detektívovi.
  • 6:24 - 6:27
    A moja mama predávala nábytok,
    pretože sme odchádzali –
  • 6:27 - 6:31
    nechcela tam ostať v tej hanbe,
  • 6:31 - 6:34
    v Chelsea v Massachussets.
  • 6:35 - 6:38
    A predaj nábytku –
  • 6:38 - 6:40
    dom bol plný ľudí.
  • 6:41 - 6:43
    A uprostred toho
  • 6:43 - 6:49
    mi nejaké hovädo položilo ruku
    na plecia a povedalo:
  • 6:49 - 6:52
    „Takže, teraz si pánom domu ty.“
  • 6:53 - 6:59
    Plakal som a ten debil hovorí:
    „Teraz si pán domu.“
  • 6:59 - 7:02
    A myslím, že to bol moment,
  • 7:02 - 7:06
    keď som si uvedomil bláznovstvo ľudí.
  • 7:08 - 7:09
    Takže...
  • 7:11 - 7:15
    trvalo mnoho rokov, kým som sa vedel
    obzrieť a vidieť v tom pozitívum.
  • 7:16 - 7:18
    Ale –
  • 7:18 - 7:20
    EH: Je zaujímavé, že to nazývaš pozitívom.
  • 7:20 - 7:22
    NL: Pozitívum v tom,
    že to bol odrazový mostík.
  • 7:22 - 7:26
    Myslím, že som si mohol myslieť,
  • 7:26 - 7:29
    aké blázivé to bolo, povedať
    9 ročnému plačúcemu chlapcovi
  • 7:29 - 7:31
    „Teraz si pánom domu.“
  • 7:31 - 7:35
    A keď som plakal a on povedal
  • 7:35 - 7:37
    „Páni domu neplačú.“
  • 7:38 - 7:39
    A ja...
  • 7:39 - 7:41
    (smiech)
  • 7:41 - 7:42
    Takže...
  • 7:44 - 7:46
    Keď sa ohliadnem, myslím,
  • 7:46 - 7:50
    že vtedy som sa dozvedel
    o bláznovstve ľudí,
  • 7:50 - 7:53
    a to bol dar, ktorý som využil.
  • 7:54 - 7:57
    EH: Takže si mal otca, ktorý tam nebol,
  • 7:57 - 8:00
    mal si matku, ktorej zjavne
    nič nebolo dosť dobré.
  • 8:00 - 8:05
    Myslíš, že to, že si ako dieťa mal pocit,
    že ťa nikto nevypočul,
  • 8:05 - 8:07
    nasmerovalo to,
  • 8:07 - 8:08
    akým človekom si sa stal
  • 8:09 - 8:11
    s týždenným publikom 120 miliónov ľudí?
  • 8:12 - 8:15
    NL: Páči sa mi ako si položil tú otázku,
  • 8:15 - 8:19
    pretože som tuším
    celý život strávil chcením –
  • 8:19 - 8:21
    ak niečim, tak chcením, aby ma vypočuli.
  • 8:25 - 8:26
    Myslím –
  • 8:29 - 8:30
    Je to jednoduchá odpoveď, áno,
  • 8:30 - 8:32
    to bolo to, čo začalo –
  • 8:34 - 8:36
    boli tam aj iné veci.
  • 8:36 - 8:38
    Keď bol môj otec preč,
  • 8:38 - 8:44
    hral som sa s kryštáľovou rádio súpravou,
    ktorú sme spolu spravili,
  • 8:45 - 8:49
    a chytil som signál otca Coughlina.
  • 8:50 - 8:51
    (smiech)
  • 8:53 - 8:54
    Áno, niekto sa zasmial.
  • 8:54 - 8:56
    (smiech)
  • 8:56 - 8:57
    Bez srandy,
  • 8:57 - 8:59
    to bolo hovädo –
  • 8:59 - 9:00
    ďalšie hovädo –
  • 9:00 - 9:03
    ktorý sa netajil tým,
    že nenávidel Nový údel
  • 9:03 - 9:05
    a Roosevelta a Židov.
  • 9:06 - 9:10
    Prvý raz som si uvedomil,
  • 9:10 - 9:13
    že existujú ľudia, ktorí ma nenávidia,
  • 9:13 - 9:15
    pretože som sa narodil židovským rodičom.
  • 9:15 - 9:19
    A to veľmi ovplyvnilo môj život.
  • 9:20 - 9:22
    EH: Takže si mal detstvo
  • 9:22 - 9:25
    bez veľkých mužských vzorov,
  • 9:25 - 9:27
    okrem tvojho starého otca.
  • 9:27 - 9:29
    Povedz nám o ňom.
  • 9:29 - 9:30
    NL: Ó, môj starý otec.
  • 9:31 - 9:36
    O svojom starom otcovi
    som vždy hovoril takto.
  • 9:38 - 9:39
    Boli sprievody,
  • 9:39 - 9:41
    množstvo sprievodov, keď som bol dieťa.
  • 9:41 - 9:43
    Sprievod na deň veteránov –
  • 9:43 - 9:44
    prezidentský deň.
  • 9:44 - 9:46
    Narodeniny Abrahama Lincolna,
  • 9:46 - 9:48
    narodeniny George Washingtona
  • 9:48 - 9:51
    a deň vlajky.
  • 9:52 - 9:53
    A množstvo malých sprievodov.
  • 9:54 - 9:55
    Môj starý otec ma na ne brával,
  • 9:55 - 9:57
    stáli sme na rohu ulice,
  • 9:57 - 9:58
    držal ma za ruku
  • 9:58 - 10:01
    a ja som sa pozrel hore a videl slzu,
    ktorá mu stekala po líci.
  • 10:04 - 10:06
    A to pre mňa veľa znamenalo.
  • 10:06 - 10:12
    Zvykol písať prezidentom Spojených štátov.
  • 10:12 - 10:13
    Každý list začal:
  • 10:13 - 10:16
    „Môj najdrahší, miláčik pán prezident,“
  • 10:16 - 10:21
    a napísal mu niečo úžasné o tom,
    čo urobil.
  • 10:21 - 10:24
    Ale ak s prezidentom nesúhlasil,
    tiež mu napísal:
  • 10:24 - 10:26
    „Môj najdrahší, miláčik pán prezident,
  • 10:26 - 10:28
    Nepovedal som Vám minulý týždeň ...?“
  • 10:28 - 10:29
    (smiech)
  • 10:30 - 10:35
    Z času na čas som utekal dole schodmi
  • 10:35 - 10:36
    pre poštu.
  • 10:36 - 10:37
    Boli sme na treťom poschodí,
  • 10:37 - 10:39
    74 York Street, New Haven, Connecticut.
  • 10:41 - 10:48
    A doniesol som malú bielu obálku
    s textom: „Shya C. volal na túto adresu.“
  • 10:51 - 10:55
    A to je príbeh o mojom starom otcovi –
  • 10:55 - 10:57
    EH: Oni mu odpovedali na obálky –
  • 10:57 - 10:59
    NL: Napísali mu naspäť.
  • 11:01 - 11:05
    Ale ukázal som ich osobne
  • 11:05 - 11:10
    Philovi Donahueovi a mnohým pred ním,
  • 11:10 - 11:15
    doslova tucty rozhovorov,
    v ktorých som hovoril tento príbeh.
  • 11:16 - 11:21
    Toto bude druhý raz, čo som povedal,
    že celý príbeh bola lož.
  • 11:24 - 11:28
    Pravda je, že ma starý otec
    bral na sprievody,
  • 11:28 - 11:30
    tých bolo veľa.
  • 11:30 - 11:32
    Pravdou je aj slza, čo mu stekala po líci.
  • 11:33 - 11:37
    Pravdou je, že z času na čas písal listy
  • 11:37 - 11:39
    a že ja som bol vyzdvihnúť
    tie malé obálky.
  • 11:40 - 11:44
    Ale „Môj najdrahší,
    miláčik pán prezident,“
  • 11:44 - 11:46
    a všetko ostatné
  • 11:46 - 11:51
    je príbeh, ktorý som si požičal
    od dobrého priateľa,
  • 11:51 - 11:57
    ktorého starý otec, bol tým starým
    otcom, ktorý napísal tie listy.
  • 11:59 - 12:05
    A myslím tým, že som ukradol
    starého otca Artura Marshalla
  • 12:05 - 12:07
    a spravil ho svojim vlastným.
  • 12:09 - 12:10
    Vždy.
  • 12:10 - 12:13
    Keď som začal písať svoje pamäti –
  • 12:13 - 12:14
    „Aj to –“
  • 12:14 - 12:15
    Čo tak?
  • 12:15 - 12:18
    „Aj to som si zažil.“
  • 12:19 - 12:21
    Keď som začal písať svoje pamäti
  • 12:21 - 12:22
    a zamyslel sa nad tým,
  • 12:22 - 12:23
    tak som –
  • 12:24 - 12:25
    ja –
  • 12:27 - 12:30
    riadne som si poplakal
  • 12:30 - 12:34
    a uvedomil si,
    ako veľmi som potreboval otca.
  • 12:35 - 12:38
    Tak veľmi, že som si privlastnil
    starého otca Arthura Marshalla.
  • 12:40 - 12:42
    Takže tak, slovo „otec“ –
  • 12:43 - 12:45
    mimochodom mám 6 detí.
  • 12:45 - 12:48
    Moja najobľúbenejšia úloha v živote.
  • 12:49 - 12:52
    To a byť manželom mojej ženy Lyn.
  • 12:56 - 13:00
    Ale ukradol som niekomu identitu,
    lebo som potreboval otca.
  • 13:01 - 13:05
    Prešiel som si množstvom sračiek
  • 13:05 - 13:07
    a dostal sa až na druhú stranu
  • 13:07 - 13:09
    a svojmu otcovi som odpustil –
  • 13:09 - 13:10
    najlepšia vec –
  • 13:10 - 13:11
    najhoršia vec –
  • 13:12 - 13:15
    Slovo, ktoré by som chcel použiť
    a aký si myslím, že bol –
  • 13:15 - 13:16
    je darebák.
  • 13:17 - 13:22
    Fakt, že klamal, kradol a podvádzal
  • 13:22 - 13:23
    a išiel do basy...
  • 13:25 - 13:29
    Celé to zahŕňa slovo „darebák“.
  • 13:30 - 13:36
    EH: Hovorí sa, že amatéri
    si požičiavajú a profíci kradnú.
  • 13:36 - 13:38
    NL: Ja som profík.
  • 13:38 - 13:39
    EH: Si.
  • 13:39 - 13:40
    (smiech)
  • 13:40 - 13:43
    A ten citát je pripisovaný
    Johnovi Lennonovi,
  • 13:43 - 13:45
    ale ukázalo sa,
    že ho ukradol T.S. Eliotovi.
  • 13:46 - 13:47
    Takže si v dobrej spoločnosti.
  • 13:47 - 13:48
    (smiech)
  • 13:51 - 13:53
    EH: Chcel by som hovoriť o tvojej práci.
  • 13:53 - 13:56
    Samozrejme o vplyve, ktorý tvoja práca
    mala, bolo napísaného mnoho
  • 13:56 - 13:58
    a som si istý, že si o tom
    počúval celý život:
  • 13:58 - 13:59
    čo znamenala pre ľudí,
  • 13:59 - 14:01
    čo znamenala pre našu kultúru,
  • 14:01 - 14:04
    počul si potlesk, keď som vymenoval
    len zopár show,
  • 14:04 - 14:07
    polovica ľudí tu v sále
    vyrastala na tvojej tvorbe.
  • 14:07 - 14:11
    Ale boli niekedy príbehy
    o vplyve tvojej práce,
  • 14:11 - 14:12
    ktoré ťa prekvapili?
  • 14:13 - 14:14
    NL: Och, bože –
  • 14:14 - 14:19
    prekvapili a potešili od hlavy po päty.
  • 14:21 - 14:27
    Minulý rok vyšiel „Večer
    s Normanom Learym“,
  • 14:27 - 14:30
    ktorý dala dokopy
    skupina hip-hopových impresáriov
  • 14:30 - 14:34
    umelcov a [Filmová] Akadémia.
  • 14:36 - 14:38
    Podtitul podujatia bol
  • 14:38 - 14:42
    Čo má spoločné 92 ročný Žid –
  • 14:42 - 14:43
    vtedy 92 ročný –
  • 14:43 - 14:45
    a svet hip-hopu?
  • 14:45 - 14:48
    Russel Simmons bol na scéne.
  • 14:49 - 14:53
    A keď hovoril o mojich show,
  • 14:53 - 14:56
    nehovoril o Hollywoode
  • 14:58 - 15:01
    George Jefferson v „Jeffersonovcoch“
  • 15:01 - 15:04
    alebo o show číslo päť.
  • 15:05 - 15:10
    Hovoril o jednoduchej veci,
    ktorá spravila veľký –
  • 15:13 - 15:15
    EH: Dojem?
  • 15:15 - 15:16
    NL: Naňho veľký dojem –
  • 15:17 - 15:19
    Váhal som nad slovom „zmena“.
  • 15:19 - 15:22
    Je pre mňa ťažké si predstaviť,
  • 15:22 - 15:24
    chápeš, že mením niečí život,
  • 15:24 - 15:26
    ale tak to povedal.
  • 15:26 - 15:31
    Videl Georgea Jeffersona vystaviť šek
  • 15:32 - 15:35
    a netušil, že černoch
    môže vystavovať šeky.
  • 15:37 - 15:42
    A povedal, že to ovplyvnilo jeho život –
  • 15:42 - 15:43
    zmenilo to jeho život.
  • 15:43 - 15:47
    A keď počujem príbehy ako tento –
  • 15:47 - 15:49
    drobnosti –
  • 15:49 - 15:52
    pretože viem, že v sále nie je nikto,
  • 15:52 - 15:58
    kto by dnes neurobil
    pre niekoho nejakú drobnosť,
  • 15:58 - 16:04
    či už je to úsmev alebo nečakaný pozdrav.
  • 16:04 - 16:06
    Taká malá tá vec bola.
  • 16:07 - 16:11
    Mohol to byť kulisár,
  • 16:11 - 16:13
    kto dal na scénu šekovú knižku
  • 16:13 - 16:17
    a George nemal čo robiť počas monológu,
    tak vypísal šek,
  • 16:17 - 16:18
    neviem.
  • 16:18 - 16:19
    Ale –
  • 16:20 - 16:23
    EH: Takže k tomu dlhému zoznamu,
    čo som predniesol na začiatku,
  • 16:23 - 16:25
    by som mal pridať, že si vynašiel hip-hop.
  • 16:25 - 16:26
    (smiech)
  • 16:26 - 16:28
    NL: Tak...
  • 16:29 - 16:30
    EH: Chcel by som hovoriť o –
  • 16:30 - 16:32
    NL: Tak to sprav.
  • 16:32 - 16:36
    (smiech)
  • 16:38 - 16:40
    EH: Viedol si život,
    kde si dosahoval úspechy,
  • 16:40 - 16:42
    ale tvoj život mal tiež zmysel.
  • 16:43 - 16:45
    A každý z nás sa snaží
    dosiahnuť tieto dve veci –
  • 16:45 - 16:47
    nie každému sa to podarí.
  • 16:48 - 16:52
    Ale aj tí, ktorým sa podarí dosiahnuť obe,
  • 16:52 - 16:54
    veľmi ojedinelo vedia,
    ako ich dosiahnuť naraz.
  • 16:55 - 17:00
    Ty si dokázal posunúť kultúru
    dopredu cez svoje umenie,
  • 17:00 - 17:04
    zatiaľ čo si mal komerčný úspech.
  • 17:04 - 17:05
    Ako si to dokázal?
  • 17:11 - 17:17
    NL: Toto mi napadne, keď počujem
    výpočet mojich úspechov.
  • 17:19 - 17:23
    Naša planéta je jedna z miliardy,
  • 17:23 - 17:25
    to nám hovoria,
  • 17:25 - 17:31
    vo vesmíre, ktorých sú miliardy –
  • 17:31 - 17:32
    miliardy vesmírov,
  • 17:32 - 17:36
    miliardy planét...
  • 17:36 - 17:38
    ktoré sa snažíme zachrániť
  • 17:38 - 17:40
    a ktoré vyžadujú záchranu.
  • 17:42 - 17:43
    Ale...
  • 17:44 - 17:47
    čokoľvek som možno dosiahol –
  • 17:48 - 17:52
    moja sestra sa ma raz opýtala,
    čo má robiť s niečim,
  • 17:52 - 17:55
    čo sa dialo v Newingtone v Connecticute.
  • 17:55 - 17:58
    A ja som jej povedal: „Napíš starostovi
    alebo niekomu takému.“
  • 17:58 - 18:01
    A ona mi povedala: „Ale ja nie som
    Norman Lear, som Claire Lear.“
  • 18:02 - 18:06
    A to bolo prvý raz, čo som povedal to,
    čo hovorím vždy.
  • 18:06 - 18:11
    Povedal som: „Claire, ak porovnáš
    všetko, čo si myslíš, že som spravil,
  • 18:11 - 18:12
    a všetko, čo si spravila ty,“ –
  • 18:12 - 18:15
    nikdy neopustila Newington –
  • 18:15 - 18:16
    „a ak zvážiš veľkosť našej planéte
  • 18:16 - 18:20
    a porovnáš, čo si myslíš, že som urobil,
    a čo si urobila ty,
  • 18:20 - 18:24
    je to takto blízko.“
  • 18:24 - 18:25
    Takže...
  • 18:26 - 18:30
    Som presvedčený, že sme všetci zodpovední
  • 18:30 - 18:33
    za to, aby sme urobili toľko,
    ako som mohol urobiť ja.
  • 18:35 - 18:37
    A chápem, čo hovoríš –
  • 18:37 - 18:39
    EH: To je naozaj vyhýbavá odpoveď –
  • 18:39 - 18:43
    NL: Ale musíš si naozaj uvedomiť
    veľkosť a rozsah
  • 18:43 - 18:45
    tvorcovho plánu.
  • 18:45 - 18:47
    EH: Ale tu na tejto planéte
    na tebe naozaj záležalo.
  • 18:47 - 18:49
    NL: Som naničhodník.
  • 18:49 - 18:51
    (smiech)
  • 18:51 - 18:54
    EH: Tak mám ešte jednu otázku.
  • 18:54 - 18:56
    Na koľko rokov sa cítiš?
  • 18:57 - 19:02
    NL: Som rovesník kohokoľvek,
    s kým sa rozprávam.
  • 19:03 - 19:04
    EH: Ja sa cítim na 93.
  • 19:04 - 19:11
    (potlesk)
  • 19:11 - 19:12
    NL: Skončili sme?
  • 19:12 - 19:14
    EH: Cítim sa na 93,
  • 19:14 - 19:18
    ale verím, že raz sa budem cítiť
    tak mlado, ako osoba, oproti ktorej sedím.
  • 19:18 - 19:19
    Dámy a páni,
  • 19:19 - 19:20
    jedinečný Norman Lear.
  • 19:20 - 19:26
    (potlesk)
  • 19:26 - 19:27
    NL: Ďakujem.
  • 19:27 - 19:33
    (potlesk)
Title:
Ikona zábavy rozpráva o žití života, ktorý má zmysel
Speaker:
Norman Lear
Description:

V 70. rokoch (a nasledujúcich desaťročiach) ovplyvnil televízny producent Norman Lear životy miliónov ľudí prostredníctvom sitkomov „Všetko v rodine", „Jeffersonovci" a „Dobré časy" posúval hranice danej éry a dával možnosť prejaviť sa znevýhodnej skupine Američanov priamo v hlavnom vysielacom čase. V intímnom a inteligentnom rozhovore s Ericom Hirshbergom ukazuje svoju pokoru, humor a ako jeho prvé dotyky s „bláznivosťou ľudstva“ ovplyvnili jeho život a kreatívnu víziu.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:46

Slovak subtitles

Revisions