两个美国的故事,他们在小店相撞
-
0:01 - 0:06“你从哪儿来的?“
那个脸色苍白,带有纹身的男人问道。 -
0:08 - 0:11”你从哪儿来的?“
-
0:12 - 0:15这是二零零一年,九月二十一日,
-
0:17 - 0:22是美国在二战后受到的最严重袭击之后的
第十天。 -
0:23 - 0:27每个人都怀疑会不会有下一架飞机。
-
0:27 - 0:30人们在寻找替罪羊。
-
0:31 - 0:34总统在前一个晚上宣誓
-
0:34 - 0:40“把我们的敌人绳之以法
或者用正义感召我们的敌人。“ -
0:41 - 0:46在达拉斯的一个小店,
-
0:46 - 0:52这个小店的周围
有车胎商店和脱衣舞厅。 -
0:52 - 0:56一个孟加拉国移民在
收款处工作, -
0:56 - 1:03在家乡,Raisuddin Bhuiyan 是一个
魁梧的男人,曾是一个空军军官, -
1:03 - 1:07但他梦想在美国有一个新的开始。
-
1:07 - 1:12他只是想在小杂货店暂时工作,为I.T课程
-
1:12 - 1:15和两个月后的婚礼存下一些钱,就是这样。
-
1:16 - 1:21然而,在九月二十一日,
那个纹身的男人走进了杂货店。 -
1:21 - 1:23他举着一把猎枪。
-
1:24 - 1:26Raisuddin知道该怎么做:
-
1:26 - 1:29他把现款放到了柜台上。
-
1:30 - 1:35这一次,这个男人对钱不感兴趣。
-
1:35 - 1:39“你从哪儿来的?”他问道。
-
1:39 - 1:44“对不起?” Raisuddin 回答说。
-
1:44 - 1:48他的口音出卖了他。
-
1:48 - 1:53纹身的男人,自愿的
美国民间复仇者, -
1:53 - 1:58为了911复仇而向Raisuddin射击。
-
1:58 - 2:03Raisuddin感觉有上百万个蜜蜂
在咬噬他的脸。 -
2:04 - 2:10事实上,是几十片滚烫的
弹珠粒射入了他的头里。 -
2:10 - 2:14在柜台后面,他倒入了血泊中。
-
2:14 - 2:18他的一只手罩在前额,
-
2:18 - 2:21想起他为之孤注一掷的一切。
-
2:22 - 2:29他背诵可兰经的片段,
祈求他的上帝让他活着。 -
2:29 - 2:33他意识到自己正在死亡。
-
2:33 - 2:36但他并没有死去。
-
2:36 - 2:39他失去了右眼,
-
2:39 - 2:43他的未婚妻离开了他。
-
2:43 - 2:47他的雇主,杂货店的主人
解雇了他。 -
2:47 - 2:52不久他就变成一个无家可归的人
而且有6万美元的医疗债务, -
2:52 - 2:56还包括叫救护车的费用。
-
2:58 - 3:00但 Raisuddin活了下来。
-
3:00 - 3:06几年以后,他开始问自己
怎样去回报他的上帝, -
3:06 - 3:09并且让这个重生的机会变得更有价值。
-
3:10 - 3:12事实上,他开始相信
-
3:12 - 3:18这个机会是让他
给另一个我们认为 -
3:18 - 3:22不值得再有机会的人一个重生的机会。
-
3:24 - 3:30十二年以后, 我是一个初出茅庐的
研究生,在这个世上寻找我的道路。 -
3:30 - 3:32我在俄亥俄的印度移民中出生,
-
3:32 - 3:35我对父母的一套由衷地反感,
-
3:35 - 3:40搬到了他们劳心费力离开的国度。
-
3:40 - 3:46我原以为只是在孟买六个月的暂留,
却延长到了六年。 -
3:46 - 3:51我成为一个作家而且发现自己
置身于一个神奇的故事中: -
3:51 - 3:55来唤醒被称为第三世界的希望。
-
3:55 - 4:00六年前,我回到美国并且意识道一些事:
-
4:00 - 4:03美国梦非常兴旺,
-
4:03 - 4:07但只是在印度。
-
4:07 - 4:10在美国,却并非如此。
-
4:10 - 4:14实际上,我观察到美国正在破裂
-
4:14 - 4:16成两个显著的社团:
-
4:16 - 4:21一个梦想的共和国
和一个忧患的共和国。 -
4:21 - 4:24而后我碰巧遇上了这两个人
的令人不可思议的故事 -
4:24 - 4:32这两个美国人在达拉斯小杂货店
残酷地相撞, -
4:32 - 4:34我立刻知道我想了解更多的情形。
-
4:34 - 4:37最终我会写一本有关于他们的书,
-
4:37 - 4:41因为他们的故事是美国破裂的见证,
-
4:41 - 4:46并且该如何在让它完整起来。
-
4:46 - 4:50在Raisuddin被射击后,他的生活
更艰难了。 -
4:50 - 4:55医院在第二天就让他出去,
-
4:55 - 4:57她的右眼看不见,
-
4:57 - 4:59他还不能说话。
-
4:59 - 5:02金属灼烧了他的脸。
-
5:02 - 5:06但他没有医疗保险,于是他们
拒绝了他。 -
5:06 - 5:10他的远在孟加拉国的家人求他“回家”
-
5:11 - 5:14但他告诉他们他要实现他的梦想。
-
5:15 - 5:18他找到了电话营销工作,
-
5:18 - 5:21后来他又做了橄榄花园餐厅的服务生,
-
5:21 - 5:25因为让他结束对白种人的恐惧,
还有比橄榄花园更好的地方吗? -
5:25 - 5:28(笑声)翻译解释:橄榄花园餐厅是
美国连锁意大利餐馆,以中产阶级白人为顾客。 -
5:28 - 5:33作为一个虔诚的穆斯林,他拒绝酒精饮品,
-
5:33 - 5:35从不接触那玩意儿。
-
5:35 - 5:40但他后来得知不卖酒会减少他的收入。
-
5:40 - 5:44于是他做了让步,像美国实用主义的萌芽,
-
5:44 - 5:48“嗯,上帝不想让我挨饿,是吗?”
-
5:48 - 5:51不久,在某些月份,Raisuddin
成为橄榄花园餐厅 -
5:51 - 5:55酒精销售总额最高的服务生。
-
5:55 - 5:59他找到了一个男人教他数据库管理。
-
5:59 - 6:01他有了一份I.T半工兼职。
-
6:01 - 6:07最终,他在达拉斯一家蓝筹股
公司找到一份6位数字的工作。 -
6:08 - 6:13但是当美国开始成全Raisuddin时,
-
6:13 - 6:17他避免了幸运的古典错误:
-
6:17 - 6:21设想你就是规则,而不是例外。
-
6:21 - 6:27事实上,他观察到
很多幸运的生而为美国人的人们 -
6:27 - 6:33尽管被困在生活中,但却
不可能取得像他一样的第二次机会。 -
6:33 - 6:37他在橄榄花园餐厅看到了这种情况。
-
6:37 - 6:40很多他一起工作的同事有着很可怕的童年
-
6:40 - 6:45因为家庭的破灭,混乱,沉溺,犯罪。
-
6:45 - 6:49他参加审判的时候
-
6:49 - 6:52听到那个射击他的男人有相似的故事.
-
6:52 - 6:58Raisuddin 越接近到他从远方觊觎的美国,
-
6:58 - 7:02他越意识到一个同样真实的美国
-
7:02 - 7:06吝啬给予它的第二次机会。
-
7:08 - 7:14射击Raisuddin的男人
成长在一个单亲家庭。 -
7:14 - 7:19从外面看来,马克.斯托曼总是
派对上的闪光, -
7:19 - 7:23总是让他的女孩们觉得自己很漂亮。
-
7:23 - 7:27他总是在工作,不管在前一天晚上
用过什么药物或者打过架。 -
7:27 - 7:31然而他总是跟魔鬼在赌博。
-
7:31 - 7:34他走进了使很多年轻的
-
7:34 - 7:36美国人失败的三扇门:
-
7:36 - 7:41不负责任的父母,坏学校,坏监狱。
-
7:41 - 7:45他的母亲很懊悔地告诉还是小男孩的他,
-
7:45 - 7:50她只是缺少50块钱才没有打掉他。
-
7:50 - 7:56有时,那个小男孩在学校
-
7:56 - 8:01会突然对着他的同学抽出一把刀,
-
8:01 - 8:04而有时同样的这个男孩
会在他的祖父母那里 -
8:04 - 8:07温柔地喂马。
-
8:07 - 8:09在他开始剔毛之前,
-
8:09 - 8:12还是少年,就去了监狱
-
8:12 - 8:15他变成了一个随意的白人至上主义者。
-
8:15 - 8:21跟他周围的人一样,
没有父亲,滥用毒品。 -
8:21 - 8:26不久,他发现他自己在死囚牢房。
-
8:26 - 8:32因为他2001年的反异教徒,他
不是射杀了一个杂货店的收银员, -
8:32 - 8:34而是三个。
-
8:34 - 8:36只有Raisuddin存活下来。
-
8:37 - 8:42奇怪的是,死囚牢房是
-
8:42 - 8:45让斯托曼变好的第一个学校。
-
8:45 - 8:48旧有的影响离开了他,
-
8:48 - 8:51善意和关心的人们进入了他的生命:
-
8:51 - 8:56牧师,杂志作家,欧洲的笔友,
-
8:56 - 9:02他们听他诉说,与他一同祷告,
教他反思。 -
9:02 - 9:07并且送给他反思和改造的杂志。
-
9:07 - 9:12他最终面对成就他一生的仇恨
-
9:12 - 9:15他读了维克托.弗兰克尔的
《大屠杀幸存者》 -
9:15 - 9:19并且悔恨他的卍纹身,
-
9:19 - 9:21他找到了上帝。
-
9:21 - 9:25在2011年,在他犯罪的十年以后,
-
9:25 - 9:28斯托曼收到消息。
-
9:28 - 9:35一个被他射杀的男人,那名幸存者
在努力拯救他的生命。 -
9:35 - 9:41你看,在2009年,在射杀事件的八年之后,
-
9:41 - 9:47Raisuddin自己走上了去麦加朝圣的旅途。
-
9:47 - 9:51置身于朝圣的人群中,他无比感激,
-
9:51 - 9:53而且也感到肩负重任。
-
9:53 - 9:57他回想起2001年当他濒临死亡时
面对上帝许下的诺言, -
9:57 - 10:02如果他活着,他一生要为人类服务。
-
10:02 - 10:08然后他忙于构建人生,
-
10:08 - 10:11现在就是他向上帝付清他欠款的时候。
-
10:12 - 10:16经过深思熟虑,他决定他的付出方式
-
10:16 - 10:19是介入穆斯林和西方之间
-
10:19 - 10:22复仇的怪圈。
-
10:22 - 10:25他怎么做呢?
-
10:25 - 10:29以以色列的名字和它的仁慈
-
10:29 - 10:31公开地宽恕斯托曼
-
10:31 - 10:37然后起诉得克萨斯州及
州长里克·佩里 -
10:37 - 10:41来阻止他们执行斯托曼死刑,
-
10:41 - 10:44就像大多数的
在脸上遭到枪击的人一样。 -
10:44 - 10:46(笑声)
-
10:46 - 10:54虽然Raisuddin的仁慈不只是
从上帝而来的启示, -
10:54 - 11:00作为一个崭新的美国公民,
他已经开始相信斯托曼 -
11:00 - 11:07是美国创伤的产物,并非
一针致死注射能带走的。 -
11:07 - 11:11他的慧眼感动了我,让我想写
“真正的美国人“ 一书。 -
11:11 - 11:16这位移民恳求美国
-
11:16 - 11:20对待本国的孩子
要像对外来的移民一样仁慈。 -
11:21 - 11:24早在这些年以前,在小杂货店,
-
11:24 - 11:28不只是两个男人,而是两个美国的相撞。
-
11:28 - 11:31一个美国依然有梦,依然努力,
-
11:31 - 11:35依然想着明天能够建筑在今天之上,
-
11:35 - 11:38而另一个美国却引咎于命运,
-
11:38 - 11:41在压力,混乱,无所期待的捆绑下,
-
11:41 - 11:44躲进古老的避难所:
-
11:44 - 11:48部落联合的狭隘思想,
-
11:48 - 11:51而Raisuddin,不只是一个新来者,
-
11:51 - 11:52尽管被攻击,
-
11:52 - 11:55尽管是无家可归和心怀创伤的,
-
11:55 - 11:58但他属于他那个共和的梦想,
-
11:58 - 12:03而斯托曼却属于另一个受伤的国度,
-
12:03 - 12:08尽管他来自具有优越感的本土白人。
-
12:08 - 12:15我意识到这些男人的故事
形成了一个关于美国的比喻。 -
12:15 - 12:19那个我如此自豪称为我自己的祖国
-
12:19 - 12:23没有经过一般
-
12:23 - 12:30在西班牙和希腊所见到的萧条,
在那儿每个人都前景黯淡。 -
12:30 - 12:35美国在工业化的世界
-
12:35 - 12:37是一个最成功,同时也是
最失败的国家。 -
12:37 - 12:40具有世界上最好的公司,
-
12:40 - 12:43同样有许多孩子在挨饿。
-
12:43 - 12:47看得见预期寿命在广大群体的下降,
-
12:47 - 12:51却也同样有标榜世界上最好的医院。
-
12:51 - 12:55美国的今天是活泼的年轻的身体,
-
12:55 - 13:01却遭受了一记重击,让生命从一边溜走,
-
13:01 - 13:04从而留下另一边尽管完美,却让人忧虑。
-
13:05 - 13:12二 零一一年,七月二十日,
在哭诉之后,Raisuddin -
13:12 - 13:14作证为斯托曼的生命辩护,
-
13:14 - 13:21斯托曼在他热爱的州被执行了致死注射,
-
13:21 - 13:25几个小时之前,当Raisuddin 依然
在思考他能救下斯托曼, -
13:25 - 13:28两个男人有了第二次的谈话。
-
13:28 - 13:32这是他们电话的摘录。
-
13:32 - 13:37Raisuddin:“马克,你该知道
-
13:37 - 13:40我正在向最热忱和最荣耀的主祷告。
-
13:40 - 13:43我原谅你,我不恨你。
-
13:43 - 13:46我从来都没有恨过你。“
-
13:46 - 13:50斯托曼:“你是一个杰出的男人。
-
13:50 - 13:53我从心底感谢你,
-
13:53 - 13:55我爱你,兄弟。”
-
13:55 - 13:59更令人惊奇的是,在死刑后,
-
13:59 - 14:04Raisuddin找到斯托曼的
-
14:04 - 14:06有过定罪前科,而且是个瘾君子大女儿,安泊,
-
14:06 - 14:08要求帮助她。
-
14:08 - 14:11“你也许失去了一个父亲,” 他对她说,
-
14:11 - 14:15“但是你得到了一个叔叔。”
-
14:15 - 14:20他希望她也有第二次机会。
-
14:20 - 14:26如果人类历史是一次游行,
-
14:26 - 14:32美国的花车是一个
崭新闪亮的第二次机会。 -
14:32 - 14:38但是美国,慷慨地把第二次机会
给了从其他国土来的孩子, -
14:38 - 14:44但吝啬地只给他自己的孩子一次机会。
-
14:44 - 14:49美国还是招摇地允许任何人变成美国公民。
-
14:49 - 14:56但他失去了让任何一个美国人都成功的光亮。
-
14:56 - 15:01过去十年,七百万外国人获得了美国公民。
-
15:01 - 15:03非常好。
-
15:03 - 15:08而同时,有多少美国人
挤上了中产阶级的班车? -
15:08 - 15:12事实上,净流入是负值。
-
15:12 - 15:14再往前回顾一下会更
令人吃惊。 -
15:14 - 15:19从六十年代起,中产阶级
缩小了百分之二十, -
15:19 - 15:23主要是人们达不到那个水平
-
15:23 - 15:26我所有的关于这个国家的报告
告诉我 -
15:26 - 15:29问题比简单的不平等更严峻。
-
15:29 - 15:35我观察到的是美国生活的两个分裂体系,
-
15:35 - 15:38一个是高高在上的富裕体系,
-
15:38 - 15:42汇集了受过教育的精英阶层,
-
15:42 - 15:44进入全球的关于工作,金钱和人脉的矩阵,
-
15:44 - 15:48和一个贫穷的分裂
潦倒的体系 -
15:48 - 15:51在自生自灭,穷途末路的生活里
-
15:51 - 15:55看不到任何幸运。
-
15:55 - 16:00不要安慰你自己你是那个百分之九十九。
-
16:02 - 16:07如果你住得离“大千超市”很近,
-
16:07 - 16:10如果你家没人在军队,
-
16:10 - 16:15你不是按小时付薪而是按年付薪的话,
-
16:15 - 16:19如果你认识的大多数人都完成了大学课程,
-
16:19 - 16:21如果你认识的人中没人使用甲基毒品,
-
16:21 - 16:23如果你只结婚一次而且依然在婚姻之中,
-
16:23 - 16:28如果你不是六千五百万的具有犯罪
记录的美国人之一- -
16:28 - 16:31如果上述所有的事情都符合你,
-
16:31 - 16:34那么接受这样一种可能性,
-
16:34 - 16:37你实际上可能根本不知道到底发生了什么,
-
16:37 - 16:43你也许就是这问题中的一部分。
-
16:43 - 16:49以前的几代人不得不
在奴隶之后建立一个新的社会, -
16:49 - 16:53从萧条中走出,反击法西斯
-
16:53 - 16:56自由飘荡在密西西比。
-
16:56 - 16:58我相信在我这一代人中,道德的挑战
-
16:58 - 17:01是重新融合这两种美国人,
-
17:01 - 17:06再一次选择联合而不是分裂。
-
17:06 - 17:10这不是我们能够用税收
或者减少税收能解决的问题。 -
17:10 - 17:15它不能够以多用推特
或建立更完美的软件而解决, -
17:15 - 17:19或启动一个
手工咖啡烘焙服务能解决的。 -
17:19 - 17:25这是一个道德挑战需要我们每个人
在美国的蓬勃发展中 -
17:25 - 17:29像Raisuddin努力所做的一样
-
17:29 - 17:32把凋零的美国当作我们的责任。
-
17:32 - 17:35像他一样,我们能做一次朝圣。
-
17:35 - 17:38在巴尔的摩,俄勒冈
和阿巴拉契亚地区, -
17:38 - 17:41发现新的目标,就像他一样
-
17:41 - 17:44我们可以投身于那样的异国,
-
17:44 - 17:48见证了它的希望和悲伤,
-
17:48 - 17:55并且像Raisuddin一样,
问问我们自己能做什么。 -
17:55 - 17:58你能做什么?
-
17:58 - 18:00你能做什么?
-
18:00 - 18:02我们能做什么?
-
18:02 - 18:07我们如何建立一个更仁慈的国家?
-
18:07 - 18:11我们,世界最伟大的发明者,
-
18:11 - 18:16能够发明解决美国问题的办法,
不只是对我们自己的。 -
18:16 - 18:19我们这些作家和杂志作者
能够讲述美国的故事, -
18:19 - 18:23而不是身在其中,却做个局外人。
-
18:23 - 18:26我们可以资助美国的梦想,
-
18:26 - 18:29而不必采纳纽约或旧金山的主意,
-
18:29 - 18:32我们就能够针砭时弊,
-
18:32 - 18:38说教,上法庭,在那儿居住,祈祷。
-
18:38 - 18:43我相信,这就是召唤
-
18:43 - 18:47美国两个分开的一代重组
-
18:47 - 18:52去一起奋斗,耕耘,开拓,
冒险。 -
18:54 - 19:00一个重新编织,更新的共和的机会
-
19:00 - 19:04就从我们开始。
-
19:04 - 19:06感谢大家
-
19:06 - 19:11(鼓掌)
- Title:
- 两个美国的故事,他们在小店相撞
- Speaker:
- Anand Giridharadas
- Description:
-
9/11后的第10天,德克萨斯小店袭击案粉碎了2个男人的生活:受害者和袭击者。在这个精彩的演讲中,Anand Giridharadas,“真实的美国人”的作者,讲述了之后发生的故事。这是一个关于美国人走向两条不同道路的隐喻,也是对和谐共处的强有力的号召。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:23
TED Translators admin approved Chinese, Simplified subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Min WANG accepted Chinese, Simplified subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Min WANG edited Chinese, Simplified subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Min WANG edited Chinese, Simplified subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Min WANG edited Chinese, Simplified subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Min WANG edited Chinese, Simplified subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Min WANG edited Chinese, Simplified subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Min WANG edited Chinese, Simplified subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided |