Un racconto di due Americhe. E del minimarket in cui si sono scontrate
-
0:01 - 0:06"Da dove vieni?"
chiese l'uomo pallido coperto di tatuaggi -
0:08 - 0:11"Da dove vieni?"
-
0:12 - 0:15È il 21 settembre 2001,
-
0:17 - 0:2210 giorni dopo il peggior attacco
all'America dalla Seconda Guerra Mondiale. -
0:23 - 0:27Tutti si interrogano sul prossimo aereo.
-
0:27 - 0:30La gente è in cerca di capri espiatori.
-
0:31 - 0:34Il presidente, la sera prima
ha preso un impegno: -
0:34 - 0:40"portare i nostri nemici alla giustizia,
o portare la giustizia ai nostri nemici." -
0:41 - 0:46E nel minimarket di Dallas,
-
0:46 - 0:52un minimarket a Dallas,
circondato da gommisti e strip-club, -
0:52 - 0:56un immigrato del Bangladesh
è alla cassa. -
0:56 - 1:03A casa, Raisuddin Bhuiyan era qualcuno,
un ufficiale dell'Aeronautica. -
1:03 - 1:07Ma sognava un nuovo inizio in America.
-
1:07 - 1:10Se doveva lavorare
per un po' in un minimarket, -
1:10 - 1:12per mettere soldi da parte
per le lezioni di informatica -
1:12 - 1:15e per il suo matrimonio, tra due mesi,
ben venga. -
1:16 - 1:21Poi, quel 21 settembre,
un uomo tatuato entra in negozio. -
1:21 - 1:23Imbraccia un fucile.
-
1:24 - 1:28Raisuddin conosce la procedura:
mette i soldi sul bancone. -
1:30 - 1:34Stavolta, il tipo non tocca i soldi.
-
1:35 - 1:39"Da dove vieni?" chiede.
-
1:39 - 1:44"Prego?" risponde Raisuddin.
-
1:44 - 1:48Il suo accento lo tradisce.
-
1:48 - 1:53L'uomo tatuato, un sedicente vero
giustiziere americano, -
1:53 - 1:58spara a Raisuddin
per vendicare l'11 settembre. -
1:58 - 2:03Raisuddin sente milioni di api
trafiggergli la faccia. -
2:04 - 2:10In effetti, dozzine di pallini roventi
colpiscono la sua testa. -
2:10 - 2:14Cade a terra, sanguinante,
dietro il bancone. -
2:14 - 2:18Tiene una mano sulla fronte
per impedire di uscire a quel cervello -
2:18 - 2:21su cui ha scommesso tutto.
-
2:22 - 2:29Recita versi dal Corano,
pregando il suo Dio di salvargli la vita -
2:29 - 2:31Sente di stare morendo.
-
2:33 - 2:36Ma non morì.
-
2:36 - 2:39Perse l'occhio sinistro,
-
2:39 - 2:43la sua fidanzata lo lasciò,
-
2:43 - 2:47il suo padrone di casa, e del minimarket,
lo cacciò. -
2:47 - 2:49Ben presto, si ritrovò senza un tetto
-
2:49 - 2:52con 60.000 dollari di debiti
per spese mediche, -
2:52 - 2:56compreso il costo
per la chiamata all'ambulanza. -
2:58 - 3:00Ma Raisuddin è sopravvissuto.
-
3:00 - 3:06E, anni dopo, si sarebbe chiesto
cosa fare per ripagare il suo Dio -
3:06 - 3:09ed essere degno
di questa seconda opportunità. -
3:10 - 3:12Sarebbe arrivato a credere
-
3:12 - 3:18che questa opportunità fosse un invito
a dare una seconda opportunità -
3:18 - 3:22a qualcuno che, per noi,
non meriterebbe nessuna opportunità. -
3:24 - 3:30Dodici anni fa io, appena laureato,
cercavo la mia strada. -
3:30 - 3:32Nato in Ohio
da genitori immigrati dall'India, -
3:32 - 3:35ho scelto la massima ribellione
contro i miei genitori: -
3:35 - 3:39trasferirmi nel paese che loro
si sono fatti il culo per lasciare. -
3:40 - 3:46Quello che pensavo sarebbe stato
un semestre a Mumbai, è durato sei anni. -
3:46 - 3:50Sono diventato uno scrittore
e mi sono trovato dentro una grande storia: -
3:50 - 3:54il risveglio della speranza attraverso
buona parte del cosiddetto Terzo Mondo. -
3:55 - 4:00Sei anni fa sono tornato in America
e ho realizzato una cosa: -
4:00 - 4:03il Sogno Americano era fiorente
-
4:03 - 4:06ma solo in India.
-
4:06 - 4:09In America, non un granché.
-
4:10 - 4:14Anzi, ho notato
che l'America si stava spezzando -
4:14 - 4:16in due società distinte:
-
4:16 - 4:21una repubblica dei sogni
e una repubblica delle paure. -
4:21 - 4:26E sono incappato in questo strano racconto
di due vite e di queste due Americhe -
4:26 - 4:30che si sono brutalmente scontrate
in quel minimarket a Dallas. -
4:31 - 4:34Ho subito deciso
che volevo saperne di più, -
4:34 - 4:37e alla fine ho deciso
che avrei scritto un libro su di loro, -
4:37 - 4:40perché la loro storia
era la storia della frattura in America -
4:40 - 4:44e di come si potrebbe sanare.
-
4:46 - 4:50Dopo che gli ebbero sparato,
la vita di Raisuddin non migliorò. -
4:50 - 4:55Il giorno dopo il ricovero,
l'ospedale lo dimise. -
4:55 - 4:57Non ci vedeva dall'occhio destro,
-
4:57 - 4:59non poteva parlare,
-
4:59 - 5:02aveva metallo in tutta la faccia.
-
5:02 - 5:06Ma non aveva assicurazione,
quindi lo rimbalzarono. -
5:06 - 5:10La sua famiglia in Bangladesh
lo implorava, "Torna a casa." -
5:11 - 5:14Ma lui rispondeva
che aveva un sogno di cui occuparsi. -
5:15 - 5:18Trovò lavoro nel telemarketing,
-
5:18 - 5:21poi diventò cameriere
in un ristorante Olive Garden, -
5:21 - 5:24quale posto migliore
per superare la paura dei bianchi -
5:24 - 5:27di un ristorante Olive Garden?
(Risate) -
5:28 - 5:33Da musulmano devoto,
rifiutava l'alcol, -
5:33 - 5:35non lo toccava proprio.
-
5:35 - 5:40Poi si rese conto che non vendere alcol
avrebbe ridotto la sua paga. -
5:40 - 5:44Quindi pensò,
da bravo pragmatico americano in erba, -
5:44 - 5:48"Beh Dio non vorrebbe
che morissi di fame, giusto?" -
5:48 - 5:51E ben presto, nel giro di pochi mesi,
Raisuddin diventò -
5:51 - 5:55il miglior piazzista di alcolici
del locale. -
5:55 - 5:59Trovò un tizio
che gli insegnasse a gestire database. -
5:59 - 6:01Si procurò dei lavoretti
di informatica part-time. -
6:01 - 6:04Alla fine, ottenne un lavoro
con uno stipendio a sei cifre -
6:04 - 6:08in un'ottima società tecnologica a Dallas.
-
6:08 - 6:13Ma quando l'America
iniziò a funzionare per Raisuddin, -
6:13 - 6:17lui evitò il classico errore
di chi ha fortuna: -
6:17 - 6:21credere di essere la regola
e non l'eccezione. -
6:21 - 6:23Anzi, si rese conto di quanti
-
6:23 - 6:27pur con la fortuna
di essere americani per nascita -
6:27 - 6:30fossero intrappolati in vite
che rendevano impossibili -
6:30 - 6:33seconde chance come la sua.
-
6:33 - 6:37Lo vedeva allo stesso Olive Garden,
-
6:37 - 6:40dove molti suoi colleghi
avevano alle spalle un'infanzia terribile -
6:40 - 6:45di famiglie disfunzionali, caos,
dipendenza, criminalità. -
6:45 - 6:49Aveva sentito una storia simile
a proposito del tipo che gli aveva sparato -
6:49 - 6:52
all'epoca del processo. -
6:52 - 6:58Più Raisuddin si avvicinava all'America
che aveva sognato da lontano, -
6:58 - 7:02più si rendeva conto dell'esistenza
di un'altra America, altrettanto reale, -
7:02 - 7:06ma più avara di seconde opportunità.
-
7:07 - 7:14L'uomo che sparò a Raisuddin
era cresciuto in quell'America avara. -
7:14 - 7:19A prima vista, Mark Stroman
era sempre l'anima delle feste, -
7:19 - 7:23sempre pronto
a fare complimenti alle ragazze. -
7:23 - 7:27Sempre presente al lavoro,
dopo una notte di rissa o bisboccia. -
7:27 - 7:31Ma aveva sempre combattuto
con demoni. -
7:31 - 7:34Si era trovato ad affrontare il mondo
partendo dai tre portali -
7:34 - 7:36che rovinano tanto giovani americani:
-
7:36 - 7:41pessimi genitori, pessime scuole,
pessime carceri. -
7:41 - 7:45Sua madre, quando era piccolo,
gli diceva con tono di rimpianto -
7:45 - 7:50che le erano mancati solo 50 dollari
per abortirlo. -
7:50 - 7:56A volte, quel bambino, a scuola
-
7:56 - 8:01improvvisamente tirava fuori un coltello
davanti ai suoi compagni di classe. -
8:01 - 8:03A volte, quello stesso bambino,
-
8:03 - 8:07a casa dei nonni, dava da mangiare
ai cavalli, li accarezzava. -
8:07 - 8:09Fu arrestato la prima volta
prima di farsi la barba -
8:09 - 8:12prima il riformatorio,
poi il carcere. -
8:12 - 8:15Diventò una specie di fautore
della supremazia bianca, -
8:15 - 8:21e come tanti altri intorno a lui,
un drogato e un padre assente. -
8:21 - 8:26E poi, ben presto,
si ritrovò nel braccio della morte, -
8:26 - 8:30poiché nella sua contro-jihad
nel 2001, aveva sparato -
8:30 - 8:34non a un solo commesso
di minimarket, ma a tre. -
8:34 - 8:36Solo Raisuddin era sopravvissuto.
-
8:37 - 8:42Stranamente, il braccio della morte
fu la prima istituzione -
8:42 - 8:45ad avere un impatto positivo
su Stroman. -
8:45 - 8:48Le sue vecchie conoscenze
lo abbandonarono. -
8:48 - 8:51Le persone che entrarono nella sua vita
erano virtuose e generose: -
8:51 - 8:56pastori, giornalisti,
amici di penna dall'Europa. -
8:56 - 9:02Lo ascoltavano, pregavano con lui,
lo aiutavano a mettersi in discussione. -
9:02 - 9:07Gli permetterono di intraprendere
un percorso di introspezione e crescita. -
9:07 - 9:12Finalmente, affrontò l'odio
che aveva caratterizzato la sua vita. -
9:12 - 9:15Lesse di Viktor Frankl,
un superstite dell'Olocausto -
9:15 - 9:19e si pentì delle svastiche
che si era tatuato. -
9:19 - 9:21Trovò Dio.
-
9:21 - 9:25Poi un giorno del 2011,
a 10 anni dai suoi reati, -
9:25 - 9:28Stroman ricevette una notizia.
-
9:28 - 9:32Uno degli uomini a cui aveva sparato,
il sopravvissuto, si stava battendo -
9:32 - 9:35per salvargli la vita.
-
9:35 - 9:44Nel 2009, a otto anni dalla sparatoria,
Raisuddin aveva fatto un viaggio: -
9:44 - 9:47un pellegrinaggio a La Mecca.
-
9:47 - 9:53In quella folla, sentì immensa gratitudine
ma anche il senso del dovere. -
9:53 - 9:57Ricordava di aver promesso a Dio,
mentre agonizzava sul pavimento nel 2001, -
9:57 - 10:02che se sopravvissuto, avrebbe servito
l'umanità per il resto dei suoi giorni. -
10:02 - 10:08Poi, era stato impegnato
a rimettere insieme i cocci di una vita. -
10:08 - 10:11Ora era il momento
di ripagare quel debito. -
10:12 - 10:16E decise, avendo riflettuto,
che avrebbe pagato -
10:16 - 10:21interrompendo il ciclo della vendetta
tra mondo musulmano e occidentale. -
10:22 - 10:25E come sarebbe intervenuto?
-
10:25 - 10:28Perdonando pubblicamente Stroman
-
10:28 - 10:31nel nome dell'islam
e della sua dottrina di misericordia. -
10:31 - 10:37E poi avrebbe fatto causa al Texas
e al suo governatore Rick Perry -
10:37 - 10:41per impedire l'esecuzione di Stroman,
-
10:41 - 10:45proprio come farebbe la maggior parte
della gente a cui hanno sparato in faccia. -
10:45 - 10:47(Risate)
-
10:47 - 10:54Ma la misericordia di Raisuddin
non era ispirata solo dalla fede. -
10:54 - 11:00Da cittadino americano nuovo di zecca
era arrivato a considerare Stroman -
11:00 - 11:03il prodotto di un'America nociva
-
11:03 - 11:07che non si può liquidare
con l'iniezione letale. -
11:07 - 11:11È questa idea che mi ha spinto a scrivere
il mio libro "The True American". -
11:11 - 11:13Questo immigrato che implorava l'America
-
11:13 - 11:17di avere compassione
per un suo figlio per nascita, -
11:17 - 11:20come ne aveva avuta
per un figlio d'adozione. -
11:21 - 11:24In quel minimarket, tanti anni prima,
-
11:24 - 11:28non si erano scontrati due uomini,
ma due Americhe. -
11:28 - 11:31Un'America ancora capace
di sognare, di lottare, -
11:31 - 11:35di immaginare che il domani
sarà meglio dell'oggi, -
11:35 - 11:38e un'America
che si è rassegnata al destino -
11:38 - 11:41bloccata dalla pressione e dal caos,
da scarse aspettative -
11:41 - 11:48e ripiegata nel più vecchio riparo:
l'appartenenza tribale dei propri simili. -
11:48 - 11:51E Raisuddin,
pur essendo un nuovo arrivato, -
11:51 - 11:53pur essendo vittima di un'aggressione,
-
11:53 - 11:56pur essendo senzatetto e traumatizzato,
-
11:56 - 11:58era a lui ad essere parte
di questa repubblica dei sogni -
11:58 - 12:03e Stroman ad appartenere
a quell'altro paese ferito, -
12:03 - 12:08pur essendo nato con il privilegio
di un uomo bianco nato negli USA. -
12:08 - 12:12Ho capito che le storie di questi uomini
formavano una parabola insistente -
12:12 - 12:15sull'America.
-
12:15 - 12:23Il Paese cui sono fiero di appartenere
non stava vivendo un declino generalizzato -
12:23 - 12:30come la Spagna o la Grecia,
dove le prospettive si offuscano per tutti. -
12:30 - 12:35L'America è allo stesso tempo
il paese di maggiore e minore successo -
12:35 - 12:37nel mondo industrializzato.
-
12:37 - 12:40Avvia le migliori società del mondo,
-
12:40 - 12:43proprio mentre numeri record
di bambini patiscono la fame. -
12:43 - 12:47Vede l'aspettativa di vita in picchiata
per ampi settori di popolazione, -
12:47 - 12:51proprio mentre mette a lucido
i migliori ospitali al mondo. -
12:51 - 12:55L'America oggi è un corpo giovane e vivace
-
12:55 - 13:01colpito da uno di quegli ictus
che risucchiano la vita da un lato -
13:01 - 13:04lasciando l'altro lato
perfetto in modo inquietante. -
13:05 - 13:11Il 20 luglio 2011, subito dopo
-
13:11 - 13:14la testimonianza singhiozzante di Raisuddin
in difesa della vita di Stroman, -
13:14 - 13:21Stroman fu ucciso con un'iniezione letale
dallo stato che amava tanto. -
13:21 - 13:25Ore prima, quando Raisuddin
ancora credeva di poter salvare Stroman, -
13:25 - 13:28i due uomini si parlarono
per la seconda volta nella vita. -
13:28 - 13:32Ecco uno stralcio dalla loro telefonata.
-
13:32 - 13:37Raisuddin: "Mark, è giusto tu sappia
che sto pregando Dio -
13:37 - 13:40il compassionevole e misericordioso.
-
13:40 - 13:45Io ti perdono e non ti odio.
Non ti ho mai odiato." -
13:46 - 13:50Stroman: "Sei una persona straordinaria.
-
13:50 - 13:52Ti ringrazio dal profondo del cuore.
-
13:52 - 13:54Ti voglio bene, fratello."
-
13:55 - 13:59La cosa ancora più sorprendente
è che, dopo l'esecuzione, -
13:59 - 14:04Raisuddin contattò la figlia maggiore
di Stroman, Amber, -
14:04 - 14:06una ex-carcerata e una tossica,
-
14:06 - 14:08e si offrì di aiutarla.
-
14:08 - 14:13"Hai perso un padre", le disse,
"ma hai guadagnato uno zio". -
14:14 - 14:18Voleva che anche lei avesse
una seconda opportunità. -
14:20 - 14:26Se la storia umana fosse una parata
-
14:26 - 14:27il carro allegorico dell'America
-
14:27 - 14:32sarebbe una teca illuminata al neon
dedicata alle seconde opportunità. -
14:32 - 14:38Ma l'America, generosa di seconde
opportunità con i figli di altre terre, -
14:38 - 14:44oggi si fa sempre più avara
di prime opportunità con i propri figli. -
14:44 - 14:49L'America ancora abbaglia, nel concedere
a chiunque di diventare americano. -
14:49 - 14:55Ma sta perdendo lustro nel consentire
a ogni americano di diventare qualcuno. -
14:55 - 14:57Nell'ultimo decennio,
-
14:57 - 15:01sette milioni di stranieri
hanno ottenuto la cittadinanza americana. -
15:01 - 15:03Notevole.
-
15:03 - 15:08Nello stesso arco di tempo, quanti
americani sono entrati nella classe media? -
15:08 - 15:11A dire il vero,
il tasso netto è negativo. -
15:11 - 15:14Andando indietro nel tempo
è ancora più impressionante: -
15:14 - 15:19dagli anni Sessanta, la classe media
si è ridotta del 20 percento, -
15:19 - 15:23principalmente a causa
di quanti ne sono usciti. -
15:23 - 15:26I miei reportage in giro per il paese
mi dicono che il problema è più serio -
15:26 - 15:28del semplice tasso di disuguaglianza.
-
15:28 - 15:32Quel che osserviamo
è una doppia secessione -
15:32 - 15:34dal centro unificante
della vita americana. -
15:34 - 15:38Una secessione dei facoltosi,
che va in su, sempre più su -
15:38 - 15:41verso enclaves di un'élite istruita,
-
15:41 - 15:44in un ambiente globale
di lavoro, soldi e relazioni sociali, -
15:44 - 15:48e una secessione dei poveri,
che va in giù e lascia indietro, -
15:48 - 15:55in vite sconnesse e senza via di scampo
che i più fortunati vedono di rado. -
15:55 - 16:01Non consolatevi con l'idea
di appartenere al 99 percento. -
16:02 - 16:07Se abitate vicino
a un supermercato Whole Foods, -
16:07 - 16:11se nessuno dei vostri familiari
è arruolato nell'esercito. -
16:11 - 16:15se siete pagati su base annuale,
e non oraria, -
16:15 - 16:19se la maggior parte dei vostri conoscenti
ha finito il college, -
16:19 - 16:21se non conoscete nessuno
che usi metanfetamine, -
16:21 - 16:24se vi siete sposati una sola volta
e siete rimasti sposati, -
16:24 - 16:28se non siete tra i 65 milioni di americani
con precedenti penali, -
16:28 - 16:31se nessuna o tutte queste cose
vi descrive -
16:31 - 16:33allora accettate la possibilità
-
16:33 - 16:37che in realtà potreste non sapere
come vanno le cose -
16:37 - 16:41e potreste essere parte del problema.
-
16:42 - 16:48Altre generazioni hanno dovuto costruire
una nuova società dopo la schiavitù, -
16:48 - 16:53affrontare la Grande Depressione,
sconfiggere il fascismo, -
16:53 - 16:56sfidare la segregazione
sugli autobus in Mississippi. -
16:56 - 16:58La sfida morale della mia generazione,
secondo me, -
16:58 - 17:01è riavvicinare queste due Americhe,
-
17:01 - 17:06scegliere l'unione contro la secessione,
ancora una volta. -
17:06 - 17:10Non è un problema che si risolve
coll'aumento o col taglio delle tasse. -
17:10 - 17:14Non si risolve twittando sempre di più
o creando app più veloci, -
17:14 - 17:19o aprendo un'altra caffetteria
con torrefazione artigianale. -
17:19 - 17:25È una sfida morale, che implora
ognuno di noi qui nella fiorente America, -
17:25 - 17:29di affrontare quell'America che appassisce
come se fosse la nostra, -
17:29 - 17:32come ha provato a fare Raisuddin.
-
17:32 - 17:35Come lui, possiamo fare dei pellegrinaggi.
-
17:35 - 17:38E lì, a Baltimora o in Oregon
o sui Monti Appalachi, -
17:38 - 17:41trovare un nuovo scopo,
come ha fatto lui. -
17:41 - 17:44Possiamo immergerci in quell'altro paese,
-
17:44 - 17:48essere testimoni delle sue speranze
e dei suoi dolori, -
17:48 - 17:53e, come Raisuddin,
chiederci cosa possiamo fare. -
17:55 - 17:56Cosa potete fare?
-
17:58 - 18:00Cosa potete fare?
-
18:00 - 18:01Cosa possiamo fare?
-
18:01 - 18:07Come possiamo costruire
un paese più compassionevole? -
18:07 - 18:12Noi, i migliori inventori al mondo,
possiamo inventare soluzioni -
18:12 - 18:16per i problemi di quell'America,
non solo della nostra. -
18:16 - 18:19Noi, scrittori e giornalisti, possiamo
raccontare le storie di quell'America, -
18:19 - 18:23invece di chiudere le redazioni
che si trovano lì. -
18:23 - 18:26Possiamo finanziare le idee
di quell'America, -
18:26 - 18:29invece delle idee nate a New York
o a San Francisco. -
18:29 - 18:32Possiamo appoggiare i nostri stetoscopi
su quelle schiene, -
18:32 - 18:37insegnare lì, andare in tribunale lì,
creare lì, viverci, pregarci. -
18:38 - 18:43Questo, credo, è l'appello
a una generazione. -
18:43 - 18:47Un'America le cui due metà
imparano nuovamente -
18:47 - 18:52a marciare, ad arare, a forgiare
a osare insieme. -
18:54 - 19:00Una repubblica delle possibilità,
ricucita, rinnovata, -
19:00 - 19:03comincia da noi.
-
19:03 - 19:05Grazie.
-
19:05 - 19:11(Applausi)
- Title:
- Un racconto di due Americhe. E del minimarket in cui si sono scontrate
- Speaker:
- Anand Giridharadas
- Description:
-
Dieci giorni dopo l'11 settembre, una terribile aggressione in un minimarket in Texas ha sconvolto le vite di due uomini: la vittima e l'aggressore.
In questo intervento straordinario, Anand Giridharadas, autore di "The True American", racconta la storia di cosa successe dopo.
Una parabola sui due percorsi che la vita può imboccare in America, e un appello potente alla riconciliazione. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:23
Anna Cristiana Minoli approved Italian subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Anna Cristiana Minoli accepted Italian subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
ila S. edited Italian subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
ila S. edited Italian subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
ila S. edited Italian subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided |