Return to Video

蝴蝶如何自我治疗

  • 0:00 - 0:02
    说到传染病
  • 0:02 - 0:04
    传染病仍然是全球人类
  • 0:04 - 0:06
    生病和死亡的主因。
  • 0:06 - 0:11
    每年,数以万计的人们死于
  • 0:11 - 0:14
    肺结核、疟疾、以及艾滋病
  • 0:14 - 0:17
    甚至在美国,
    每年都有成千上万的人因流感致命。
  • 0:17 - 0:19
    人类不是很有创意吗?
  • 0:19 - 0:23
    我们想出不少办法保护自己,
  • 0:23 - 0:24
    用药物和疫苗抵抗传染病。
  • 0:24 - 0:27
    我们十分谨慎地总结经验
  • 0:27 - 0:29
    得出创新的解决办法。
  • 0:29 - 0:32
    我们以为只有人类才懂医学
  • 0:32 - 0:34
    但是其实不然
  • 0:34 - 0:38
    许多其他动物也有类似的机制
  • 0:38 - 0:39
    最典型的是大猩猩
  • 0:39 - 0:41
    和人类差不多
  • 0:41 - 0:44
    它们会利用植物清理肠道寄生虫
  • 0:44 - 0:47
    几十年的研究发现很多动物都会保护自己
  • 0:47 - 0:51
    大象、豪猪、绵羊、山羊…数不胜数
  • 0:51 - 0:54
    更有趣的是,最近的研究发现
  • 0:54 - 1:00
    昆虫和其他小型生物也懂得医疗
  • 1:00 - 1:02
    我们都知道传染病的病原体
  • 1:02 - 1:04
    不断演化。
  • 1:04 - 1:06
    我们过去开发的一些药物
  • 1:06 - 1:08
    正在逐渐失效
  • 1:08 - 1:12
    因此我们更需要不断开发新药物
  • 1:12 - 1:14
    来应对不断变化的病原体。
  • 1:14 - 1:17
    现在我们来研究一下这些动物
  • 1:17 - 1:20
    看看从它们身上哪些是值得借鉴的
  • 1:20 - 1:25
    作为生物学家,
    我研究了十年帝王斑蝶
  • 1:25 - 1:28
    帝王斑蝶以它们壮观的迁徙而闻名
  • 1:28 - 1:31
    每年不计其数的帝王斑蝶来到一起
  • 1:31 - 1:33
    从美国和加拿大迁徙到墨西哥
  • 1:33 - 1:36
    但这并非我研究它们的原因
  • 1:36 - 1:38
    我研究它们是因为它们会生病
  • 1:38 - 1:41
    就像在座的你我
  • 1:41 - 1:43
    我认为我们可以从它们身上得到启发
  • 1:43 - 1:45
    来开发适用于人类的药物
  • 1:45 - 1:48
    帝王斑蝶身上的寄生虫叫做
  • 1:48 - 1:52
    ophryocystis elektroscirrha
  • 1:52 - 1:53
    这些寄生虫在蝶身上
  • 1:53 - 1:56
    引起大量的孢子
  • 1:56 - 1:59
    可以从鳞片夹缝中看见这些细小的斑点
  • 1:59 - 2:02
    它们威胁着帝王斑蝶的健康
  • 2:02 - 2:03
    缩短了它们的寿命
  • 2:03 - 2:05
    影响它们的飞行能力
  • 2:05 - 2:08
    甚至导致它们还没成年就死亡。
  • 2:08 - 2:10
    这种寄生虫非常致命。
  • 2:10 - 2:14
    我工作时经常需要在温室里种植植物
  • 2:14 - 2:17
    因为帝王斑蝶十分挑食
  • 2:17 - 2:19
    它们只吃乳草的幼草
  • 2:19 - 2:23
    幸好我找到了几种它们食用的乳草。
  • 2:23 - 2:25
    这些乳草中含有卡烯內酯,
  • 2:25 - 2:27
    是一种具有毒性的物质
  • 2:27 - 2:29
    奇怪的是它对帝王斑蝶无害
  • 2:29 - 2:31
    帝王斑蝶吸收了这种毒素
  • 2:31 - 2:35
    携带这种毒素在体内
  • 2:35 - 2:36
    用于对付诸如鸟类的天敌
  • 2:36 - 2:38
    它们用身上鲜豔的黄黑白斑纹
  • 2:38 - 2:40
    来广告自己的毒性。
  • 2:40 - 2:42
    一种自然警告标志。
  • 2:42 - 2:46
    当我在温室善尽己责,
  • 2:46 - 2:48
    种植不同乳草时,
  • 2:48 - 2:51
    某些毒性很高,像是热带乳草,
  • 2:51 - 2:54
    有大量的強心甾 (cardenolides),
  • 2:54 - 2:55
    某些却没有毒素。
  • 2:55 - 2:58
    在我喂食帝王斑蝶时,
  • 2:58 - 3:00
    某些斑蝶没有染病,很健康。
  • 3:00 - 3:02
    某些斑蝶则生着病,
  • 3:02 - 3:05
    我发现某些乳草有药效,
  • 3:05 - 3:08
    有效减低帝王斑蝶的症状
  • 3:08 - 3:11
    只要它们食用这些药草,
  • 3:11 - 3:13
    就可以延长自己的性命。
  • 3:13 - 3:15
    当我发现的时候,
  • 3:15 - 3:18
    我有了一很多人觉得很疯狂的想法
  • 3:18 - 3:21
    我想,如果帝王斑蝶可以应用呢?
  • 3:21 - 3:24
    如果它们可以把这些乳草当作药物呢?
  • 3:24 - 3:26
    如果它们可以为自己开药房呢?
  • 3:27 - 3:29
    我们的团队开始实验,
  • 3:29 - 3:31
    在第一类实验里,
  • 3:31 - 3:33
    我们给幼虫两种选择:
  • 3:33 - 3:36
    有药性的乳草和没有药性的乳草。
  • 3:36 - 3:39
    然后测量它们一生各自吃了多少。
  • 3:39 - 3:42
    就像大部分的科学研究结果一样,
    答案很无聊:
  • 3:42 - 3:46
    有药性和没有药性的各半。
  • 3:46 - 3:50
    这些幼虫没有为自己做出有利的选择。
  • 3:51 - 3:53
    于是我们转为研究成蝶。
  • 3:53 - 3:55
    我们想
  • 3:55 - 3:58
    母蝶会对自己的幼虫用药吗?
  • 3:58 - 4:01
    它们会把卵产在有药的乳草上,
  • 4:01 - 4:04
    减轻幼虫的症状?
  • 4:04 - 4:06
    我们复制这个实验多年,
  • 4:06 - 4:08
    得到一样的结果。
  • 4:08 - 4:10
    我们把帝王斑蝶放进大笼子里,
  • 4:10 - 4:14
    一边的乳草是有药性的,一边没有,
  • 4:14 - 4:18
    然后测量它们在两种乳草上的产卵数,
  • 4:18 - 4:21
    获得的结果是一致的。
  • 4:21 - 4:25
    我们发现帝王斑蝶偏好药性乳草。
  • 4:25 - 4:27
    换句话说
  • 4:27 - 4:30
    雌蝶把 68% 的卵产在药性乳草上。
  • 4:30 - 4:35
    事实上,在它们产卵的时候,
  • 4:35 - 4:36
    也不可避免的
  • 4:36 - 4:38
    传播了寄生虫。
  • 4:38 - 4:39
    它们不能治疗自己。
  • 4:39 - 4:42
    但这个实验告诉我们
  • 4:42 - 4:47
    帝王斑蝶把卵产在有药性的乳草上,
  • 4:47 - 4:49
    减轻幼虫的病况。
  • 4:51 - 4:54
    这个发现很重要。
  • 4:54 - 4:56
    不只是因为它显示了大自然的奥妙,
  • 4:56 - 5:00
    更提醒我们应该如何开发药物。
  • 5:00 - 5:02
    这些动物都很小,
  • 5:02 - 5:04
    我们曾经觉得它们构造单纯,
  • 5:04 - 5:06
    它们的大脑很小,
  • 5:06 - 5:08
    但它们却懂得利用自然药草。
  • 5:09 - 5:11
    直至今日,
  • 5:11 - 5:14
    我们从自然中提取药物,包括植物,
  • 5:14 - 5:16
    在一些原始文化中,
  • 5:16 - 5:19
    传统疗法时常借镜动物来找新药方。
  • 5:19 - 5:22
    大象教我们如何治疗肠胃不适,
  • 5:22 - 5:25
    刺猬教我们如何处理腹泻。
  • 5:25 - 5:28
    我想,最重要的是,
  • 5:28 - 5:32
    除了那些大脑发达的哺乳类动物外,
  • 5:32 - 5:35
    我们也应该更加注重
  • 5:35 - 5:38
    那些构造简单的动物、昆虫。
  • 5:38 - 5:42
    发现这些动物懂得用药,
  • 5:42 - 5:44
    让我们进入全新领域。
  • 5:44 - 5:47
    也许有一天,
  • 5:47 - 5:52
    我们会用蝴蝶找到的药物来治疗人类,
  • 5:52 - 5:56
    我想这个机会是值得把握的。
  • 5:56 - 5:58
    谢谢各位。
  • 5:58 - 6:03
    (掌声)
Title:
蝴蝶如何自我治疗
Speaker:
Jaap de Roode
Description:

帝王班蝶和人类一样为寄生虫患病,生物学家 Roode 却在研究时发现患病的雌蝶会把卵产在一种特别的植物上,让下一代免为患病。它们如何选择这些植物?这种”新蝴蝶效应“可能会让人类找到治病的新药方。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:15

Chinese, Simplified subtitles

Revisions