Loài bướm tự chữa bệnh như thế nào
-
0:00 - 0:02Bệnh truyền nhiễm?
-
0:02 - 0:04Chúng vẫn luôn là nguyên nhân chính
-
0:04 - 0:06gây ra đau khổ và chết chóc
trên thế giới. -
0:06 - 0:11Mỗi năm, hàng triệu người chết vì
những bệnh như lao, sốt rét, HIV,... -
0:11 - 0:14trên toàn thế giới
và ngay ở nước Mỹ. -
0:14 - 0:17Mỗi năm, hàng nghìn người Mỹ
chết bởi bệnh cúm mùa. -
0:17 - 0:19Tất nhiên, con người,
chúng ta sáng tạo. -
0:19 - 0:23Chúng ta đã có nhiều giải pháp
chống lại những bệnh này. -
0:23 - 0:24Chúng ta có thuốc
và vắc xin. -
0:24 - 0:27Và chúng ta có ý thức - chúng ta
học hỏi từ những kinh nghiệm -
0:27 - 0:29và đưa ra nhiều giải pháp sáng tạo.
-
0:29 - 0:32Chúng ta từng nghĩ rằng ta đơn độc
nhưng giờ ta biết không phải vậy. -
0:32 - 0:34Không chỉ con người mới là bác sĩ
-
0:34 - 0:38Giờ chúng ta biết rất nhiều loài
động vật có thể làm như thế. -
0:38 - 0:39Nổi tiếng nhất có lẽ là loài tinh tinh.
-
0:39 - 0:41Chúng không quá khác với ta,
-
0:41 - 0:44chúng có thể dùng cây để
trị kí sinh trùng đường ruột. -
0:44 - 0:47Nhưng vài thập kỉ qua đã cho chúng ta
thấy nhiều loài khác cũng có khả năng tương tự -
0:47 - 0:51voi, nhím, cừu, dê,..
bạn có thể kể thêm vài tên nữa. -
0:51 - 0:54Và thú vị hơn là những khám phá gần đây
đã cho chúng ta biết -
0:54 - 1:00những loài côn trùng và động vật
với bộ não nhỏ hơn cũng biết cách sử dụng thuốc. -
1:00 - 1:02Vấn đề với những bệnh truyền nhiễm,
như chúng ta đã biết, -
1:02 - 1:04là các tác nhân gây bệnh
sẽ tiếp tục phát triển không ngừng, -
1:04 - 1:06và những loại thuốc
mà chúng ta đã nghiên cứu ra -
1:06 - 1:08bị mất tác dụng.
-
1:08 - 1:12Và vì thế, cần có những cách thức mới hơn
để tìm ra những loại thuốc mới -
1:12 - 1:14có thể giúp chúng ta
chống lại những loại bệnh này. -
1:14 - 1:17Tôi nghĩ rằng chúng ta
nên nhìn những loại động vật nhỏ này -
1:17 - 1:20và học chúng cách chữa bệnh cho chúng ta.
-
1:20 - 1:25Là một nhà sinh vật học,
tôi đã học về loài bướm vua khoảng 10 năm. -
1:25 - 1:28Loài này cực kỳ nổi tiếng
về cách di cư ngoạn mục của chúng -
1:28 - 1:31từ Mỹ và Canada đến Mexico mỗi năm,
-
1:31 - 1:33nơi tụ hội của hàng triệu con,
-
1:33 - 1:36nhưng đó không phải
là lý do tôi nghiên cứu về chúng. -
1:36 - 1:38Tôi nghiên cứu về chúng vì khi chúng bệnh.
-
1:38 - 1:41Chúng cũng bệnh như bạn, như tôi.
-
1:41 - 1:43Và tôi nghĩ cách chúng làm
có thể nói với chúng ta nhiều về loại thuốc -
1:43 - 1:45mà ta có thể phát triển cho con người.
-
1:45 - 1:48Loại ký sinh trùng
mà loài bướm vua bị nhiễm -
1:48 - 1:52là ophryocystis elektroscirrha
--tên gọi đầy đủ. -
1:52 - 1:53Và bướm vua sẽ sản xuất ra các bào tử,
-
1:53 - 1:56hàng triệu bào tử bên ngoài chúng
-
1:56 - 1:59được thể hiện như những đốm nhỏ
ở giữa các mô của chúng. -
1:59 - 2:02Và điều này thì thật sự rất có hại
đối với chúng. -
2:02 - 2:03Nó làm rút ngắn vòng đời của chúng,
-
2:03 - 2:05làm giảm khả năng bay,
-
2:05 - 2:08và có thể giết chết chúng
trước khi chúng trưởng thành. -
2:08 - 2:10Một loài ký sinh trùng rất nguy hiểm.
-
2:10 - 2:14Như một phần của công việc,
tôi dành rất nhiều thời gian trồng cây trong nhà kính, -
2:14 - 2:17và lý do là vì
bướm vua là một loài rất kén ăn. -
2:17 - 2:19Chúng chỉ ăn loại cây có mủ giống sữa (milkweed)
như là ấu trùng. -
2:19 - 2:23May mắn là,
có một vài loại cây mà chúng có thể ăn, -
2:23 - 2:25và tất cả những loại cây này
đều có chứa các phân tử cardenolide. -
2:25 - 2:27Đây là những loại chất hóa học rất độc hại.
-
2:27 - 2:29Chúng là chất độc đối với hầu hết các loài động vật,
nhưng không phải với bướm vua. -
2:29 - 2:31Sự thật là, bướm vua có thể hấp thụ
các chất hóa học, -
2:31 - 2:34đưa chúng vào cơ thể,
và biến chúng thành chất độc -
2:34 - 2:36chống lại những động vật săn mồi,
như loài chim chẳng hạn. -
2:36 - 2:38Và cái chúng làm, sau đó,
là thông báo về loại độc tính này -
2:38 - 2:40thông qua lời cảnh báo
từ vẻ ngoài tuyệt đẹp của chúng -
2:40 - 2:42với sắc cam, đen và trắng.
-
2:42 - 2:46Và việc tôi làm chỉ là
trồng cây trong nhà kính, -
2:46 - 2:48nhưng là loài cây khác,
loài thực vật khác. -
2:48 - 2:51Một số có độc,
gồm cả những loài thực vật nhiệt đới, -
2:51 - 2:54với nồng độ rất cao
các phân tử cardenolide. -
2:54 - 2:55Và một số không chứa độc tố.
-
2:55 - 2:58Và tôi cho bướm vua ăn chúng.
-
2:58 - 3:00Một số con khỏe mạnh.
Chúng sẽ không bị nhiễm bệnh. -
3:00 - 3:02Nhưng một số khác đã bị bệnh,
-
3:02 - 3:05và tôi phát hiện ra rằng, một số loài thực vật
cũng chính là thuốc chữa bệnh, -
3:05 - 3:08nghĩa là
chúng làm giảm các triệu chứng bệnh, -
3:08 - 3:11cũng có nghĩa là bướm vua có thể sống lâu hơn
khi bị nhiễm bệnh -
3:11 - 3:13nếu được ăn những loài cây thuốc này.
-
3:13 - 3:16Và khi tôi phát hiện ra điều này,
tôi đã có 1 ý tưởng, -
3:16 - 3:18mà nhiều người nói rằng nó thật điên rồ,
-
3:18 - 3:21nhưng tôi lại nghĩ, sẽ thế nào
nếu bướm vua có thể sử dụng chúng? -
3:21 - 3:24Nếu chúng sử dụng những loài thực vật này
như là một loại thuốc riêng của chúng? -
3:24 - 3:26Sẽ thế nào nếu chúng có thể
hành động như một bác sỹ y khoa? -
3:27 - 3:29Vì thế tôi và nhóm của mình
đã làm những thí nghiệm này. -
3:29 - 3:31Ở thí nghiệm đầu tiên,
-
3:31 - 3:33chúng tôi có những con sâu bướm,
và cho chúng lực chọn: -
3:33 - 3:36giữa cây thuốc và cây không-thuốc.
-
3:36 - 3:39Và sau đó chúng tôi đo lường xem
chúng đã ăn bao nhiêu trong thời gian sống của chúng. -
3:39 - 3:42Và kết quả là, như thường thấy trong khoa học,
thật đáng buồn là: -
3:42 - 3:4650% những thứ chúng ăn là thuốc,
50% còn lại thì không. -
3:46 - 3:50Những con sâu bướm đã không làm gì
cho sự an toàn của chúng. -
3:51 - 3:53Và sau đó, chúng tôi chuyển sang nghiên cứu
trên những con bướm trưởng thành, -
3:53 - 3:55và chúng tôi đã đặt ra câu hỏi
-
3:55 - 3:58có thể những con bướm mẹ
sẽ cho bướm con uống thuốc. -
3:58 - 4:01Có thể những con bướm mẹ
đã đẻ trứng trên các cây thuốc -
4:01 - 4:04và điều đó làm cho con của chúng sẽ ít bệnh hơn?
-
4:04 - 4:06Chúng tôi đã làm những thí nghiệm này
trong vài năm, -
4:06 - 4:08và kết quả luôn luôn giống nhau.
-
4:08 - 4:10Chúng tôi đã cho một con bướm vua
vào trong một cái lồng lớn, -
4:10 - 4:14cây thuốc ở một phía,
cây không-thuốc ở phía còn lại, -
4:14 - 4:18và sau đó chúng tôi đo lường số lượng trứng
mà bướm vua đẻ ở mỗi loại cây. -
4:18 - 4:21Và kết quả lúc nào cũng như nhau.
-
4:21 - 4:25Chúng tôi thấy rằng,
bướm vua rất thích những loài cây thuốc. -
4:25 - 4:27Nói một cách khác,
những con bướm cái -
4:27 - 4:30đã đẻ 68% trứng trên các loài cây thuốc.
-
4:30 - 4:35Ngạc nhiên hơn nữa, cái chúng thật sự làm
là chuyển giao các loại ký sinh trùng -
4:35 - 4:36khi chúng đẻ trứng.
-
4:36 - 4:38Chúng không thể tránh được điều này.
-
4:38 - 4:39Chúng cũng không thể
tự chữa trị cho mình được. -
4:39 - 4:42Nhưng những thí nghiệm này
đã cho chúng tôi thấy rằng -
4:42 - 4:47bướm mẹ sẽ đẻ trứng trên những cây thuốc
-
4:47 - 4:49để cho những đứa con tương lai của chúng
ít bệnh hơn. -
4:51 - 4:54Và bây giờ là một khám phá rất thú vị
-
4:54 - 4:56không chỉ vì
nó là một điều thú vị của thiên nhiên, -
4:56 - 5:00mà vì nó sẽ cho chúng ta biết nhiều hơn
về cách mà chúng ta có thể tìm ra các loại thuốc. -
5:00 - 5:02Có rất nhiều những loài động vật rất nhỏ
-
5:02 - 5:04và chúng ta nghĩ về chúng
một cách rất đơn giản. -
5:04 - 5:06Chúng có một bộ não nhỏ,
-
5:06 - 5:08nhưng chúng có thể
làm ra một loại thuốc hết sức tinh vi. -
5:09 - 5:11Ngay cả thời điểm này,
hầu hết thuốc của chúng ta -
5:11 - 5:14đều được lấy từ các sản phẩm tự nhiên,
bao gồm cả các loại thực vật, -
5:14 - 5:16và trong nền văn hóa bản địa,
-
5:16 - 5:19các thầy thuốc cổ truyền thường nhìn vào
các loài động vật để tìm ra loại thuốc mới. -
5:19 - 5:22Bằng cách này, loài voi đã chỉ cho chúng ta
cách điều trị bệnh rối loạn dạ dày, -
5:22 - 5:25và loài nhím cho chúng ta biết
cách trị bệnh tiêu chảy ra máu. -
5:25 - 5:28Tôi nghĩ, điều quan trọng là
chúng ta phải đi xa hơn những gì ở trong -
5:28 - 5:32bộ não của loài động vật có vú to lớn
và tin tưởng nhiều hơn vào những loài này, -
5:32 - 5:35những động vật đơn giản này,
những con côn trùng mà chúng ta có xu hướng -
5:35 - 5:38nghĩ về chúng rất, rất đơn giản
với một bộ não bé xíu. -
5:38 - 5:42Việc khám phá ra rằng những loài động vật này
cũng có thể sử dụng thuốc chữa bệnh -
5:42 - 5:44đã mở ra một con đường hoàn toàn mới,
-
5:44 - 5:49và tôi nghĩ rằng, có lẽ, một ngày nào đó,
chúng ta sẽ có thể chữa bệnh cho mình -
5:49 - 5:52bằng loại thuốc được phát hiện ra
bởi loài bướm vua này, -
5:52 - 5:56và tôi nghĩ rằng cơ hội tuyệt vời này
rất đáng để theo đuổi. -
5:56 - 5:58Cảm ơn rất nhiều.
-
5:58 - 6:03(Vỗ tay)
- Title:
- Loài bướm tự chữa bệnh như thế nào
- Speaker:
- Jaap de Roode
- Description:
-
Cũng như chúng ta, bướm vua thi thoảng cũng nhiễm bệnh bởi một số loại ký sinh trùng tồi tệ.
Nhưng nhà sinh vật học Jaap de Roode đã để ý thấy một vài điều thú vị về loài bướm này khi anh ta nghiên cứu -- bướm cái sẽ chọn một số lòai cây nhất định để đẻ trứng mà có thể giúp con của chúng tránh bị bệnh.
Làm sao chúng biết để chọn loại cây này..??
Hãy nghĩ về nó như một "hiệu ứng cánh bướm" -- nó sẽ dạy chúng ta tìm ra loại thuốc mới để điều trị bệnh ở người... - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:15
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for How butterflies self-medicate | ||
Tran Le edited Vietnamese subtitles for How butterflies self-medicate | ||
Tran Le edited Vietnamese subtitles for How butterflies self-medicate | ||
Tran Le edited Vietnamese subtitles for How butterflies self-medicate | ||
Tran Le accepted Vietnamese subtitles for How butterflies self-medicate | ||
Jenny Nguyen edited Vietnamese subtitles for How butterflies self-medicate | ||
Jenny Nguyen edited Vietnamese subtitles for How butterflies self-medicate | ||
Jenny Nguyen edited Vietnamese subtitles for How butterflies self-medicate |