Return to Video

Еволюція мов — Алекс Джендлер

  • 0:07 - 0:10
    У біблійській історії про Вавилонську вежу
  • 0:10 - 0:13
    йдеться про те, що людство колись
    розмовляло однією мовою,
  • 0:13 - 0:15
    поки не розділилося на багато груп,
  • 0:15 - 0:17
    що не могли зрозуміти одна одну.
  • 0:17 - 0:21
    Невідомо, чи існувала мова-прамати
    всіх інших мов,
  • 0:21 - 0:24
    але ми знаємо, що для тисячі існуючих мов
  • 0:24 - 0:27
    можна відстежити меншу кількість
    їхніх попередниць.
  • 0:27 - 0:29
    Як вийшло, що у нас є так багато мов?
  • 0:29 - 0:32
    В ранні роки міграції людей
  • 0:32 - 0:34
    планета була менш населеною.
  • 0:34 - 0:37
    Групи людей, що мали
    спільну мову і культуру,
  • 0:37 - 0:39
    часто поділялися на окремі племена
  • 0:39 - 0:42
    і розходилися в різні сторони у пошуках
    нових занять та родючих земель.
  • 0:42 - 0:45
    Після міграції і поселення
    на новому місці,
  • 0:45 - 0:47
    вони втратили зв'язок між собою
  • 0:47 - 0:49
    і стали розвиватися по-різному.
  • 0:49 - 0:50
    Сотні років життя в різних умовах,
  • 0:50 - 0:52
    вживання різної їжі
  • 0:52 - 0:53
    і сусідство з різними племенами
  • 0:53 - 0:57
    перетворило схожі діалекти з незначними
    відмінностями у вимові і словах
  • 0:57 - 0:59
    у зовсім різні мови,
  • 0:59 - 1:03
    які, з ростом і міграцією населення,
    ділилися на інші мови.
  • 1:03 - 1:07
    Як і генеалоги, сучасний лінгвіст
    старається розібратися в цих процесах,
  • 1:07 - 1:10
    відстежуючи, наскільки це можливо,
    мови-попередниці
  • 1:10 - 1:13
    до їх спільного предка або прамови.
  • 1:13 - 1:17
    Група мов, що мають спільного предка,
    називається мовною сім'єю,
  • 1:17 - 1:20
    яка може включати в себе
    багато відгалужень і підсімей.
  • 1:20 - 1:24
    За якими ознаками визначають
    спорідненість мов?
  • 1:24 - 1:27
    Співзвучні слова нічого не доводять.
  • 1:27 - 1:30
    Швидше за все, це випадковість
    або вони запозичені,
  • 1:30 - 1:32
    а не отримані від спільного предка.
  • 1:32 - 1:35
    Граматика і пунктуація
    більш надійні ознаки,
  • 1:35 - 1:36
    як і основний словниковий запас,
  • 1:36 - 1:39
    наприклад, займенники, числа
    чи подібні терміни,
  • 1:39 - 1:42
    що, швидше за все, не запозичені.
  • 1:42 - 1:44
    Методично порівнюючи ці ознаки
  • 1:44 - 1:46
    і аналізуючи закономірності у зміні вимови
  • 1:46 - 1:49
    та відповідності між мовами,
  • 1:49 - 1:51
    лінгвісти можуть визначити зв'язок,
  • 1:51 - 1:53
    відстежити характерні кроки еволюції мов
  • 1:53 - 1:57
    і навіть відновити ранні мови, що не мають
    письмових доказів існування.
  • 1:57 - 2:01
    Лінгвістика може відкрити й інші
    важливі історичні здогадки,
  • 2:01 - 2:05
    такі як географічне походження
    і спосіб життя древніх народів,
  • 2:05 - 2:07
    в залежності від того, які слова
    були рідними,
  • 2:07 - 2:09
    а які запозиченими.
  • 2:09 - 2:11
    Проте лінгвісти стикаються
    з двома проблемами
  • 2:11 - 2:13
    під час реконструювання мовних дерев.
  • 2:13 - 2:16
    Перша полягає в тому, що не існує
    правила, за яким вирішується,
  • 2:16 - 2:18
    де закінчуються нижні гілки,
  • 2:18 - 2:23
    тобто, які діалекти вважати
    окремими мовами і навпаки.
  • 2:23 - 2:25
    Китайська мова вважається однією мовою,
  • 2:25 - 2:29
    хоча її діалекти відрізняються настільки,
    що є взаємно незрозумілими,
  • 2:29 - 2:31
    тоді як жителі Іспанії та Португалії
  • 2:31 - 2:33
    можуть зрозуміти один одного.
  • 2:33 - 2:36
    Всі мови, якими зараз розмовляють,
  • 2:36 - 2:38
    неможливо чітко поділити на групи,
  • 2:38 - 2:40
    адже вони поступово змінюються,
  • 2:40 - 2:43
    долаючи кордони та класифікації.
  • 2:43 - 2:45
    Часто, різниця між мовами та діалектами
  • 2:45 - 2:48
    пов'язана, радше, зі зміною політичних
    та національних міркувань,
  • 2:48 - 2:51
    ніж якихось лінгвістичних особливостей.
  • 2:51 - 2:53
    Тому відповідь на питання
    «Скільки існує мов?»,
  • 2:53 - 2:56
    може коливатися між 3000-ми та 8000-ми,
  • 2:56 - 2:58
    залежно від того, хто рахує.
  • 2:58 - 3:01
    Друга проблема полягає в тому,
    що чим далі рухатись
  • 3:01 - 3:02
    у напрямку коріння мовного дерева,
  • 3:02 - 3:05
    тим менше фактів у нас є про ці мови.
  • 3:05 - 3:07
    Існуюча класифікація основних мовних сімей
  • 3:07 - 3:11
    досягла межі у встановленні
    зв'язків між мовами
  • 3:11 - 3:13
    з обґрунтованою впевненістю,
  • 3:13 - 3:14
    а це значить, що мови різних сімей,
  • 3:14 - 3:17
    ймовірно, ніяк не пов'язані між собою.
  • 3:17 - 3:19
    Але це може змінитися.
  • 3:19 - 3:22
    Хоча багато ідей щодо відносин
    на вищому рівні -
  • 3:22 - 3:24
    або в надсімействах, - спекулятивні,
  • 3:24 - 3:25
    деякі із них вже схвалені,
  • 3:25 - 3:27
    а інші ще розглядаються,
  • 3:27 - 3:30
    особливо мови аборигенів
    із малою кількістю носіїв,
  • 3:30 - 3:32
    що не повністю досліджені.
  • 3:32 - 3:35
    Ми можемо ніколи не дізнатись,
    як виникла мова,
  • 3:35 - 3:39
    і чи дійсно всі мови
    мали спільну прамову,
  • 3:39 - 3:41
    що трансформувалась після міграції.
  • 3:41 - 3:44
    Але наступного разу, коли ви почуєте
    іноземну мову, прислухайтесь.
  • 3:44 - 3:47
    Вона може бути не такою вже й іноземною.
Title:
Еволюція мов — Алекс Джендлер
Description:

Дивитися урок повністю тут: http://ed.ted.com/lessons/how-languages-evolve-alex-gendler

Протягом історії людства тисячі мов розвивались із меншого числа їх попередників. Як вийшло, що тепер є так багато мов? І як відстежити зв'язок між всіма ними? Алекс Джендлер пояснює, як лінгвісти об'єднують мови у мовні сім'ї і демонструє, яким чином мовні дерева дають змогу краще розуміти минуле.

Урок Алекса Джендлера, анімація Ігора Коріка.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:03

Ukrainian subtitles

Revisions Compare revisions