Еволюція мов — Алекс Джендлер
-
0:07 - 0:10У біблійській історії про Вавилонську вежу
-
0:10 - 0:13йдеться про те, що людство колись
розмовляло однією мовою, -
0:13 - 0:15поки не розділилося на багато груп,
-
0:15 - 0:17що не могли зрозуміти одна одну.
-
0:17 - 0:21Невідомо, чи існувала мова-прамати
всіх інших мов, -
0:21 - 0:24але ми знаємо, що для тисячі існуючих мов
-
0:24 - 0:27можна відстежити меншу кількість
їхніх попередниць. -
0:27 - 0:29Як вийшло, що у нас є так багато мов?
-
0:29 - 0:32В ранні роки міграції людей
-
0:32 - 0:34планета була менш населеною.
-
0:34 - 0:37Групи людей, що мали
спільну мову і культуру, -
0:37 - 0:39часто поділялися на окремі племена
-
0:39 - 0:42і розходилися в різні сторони у пошуках
нових занять та родючих земель. -
0:42 - 0:45Після міграції і поселення
на новому місці, -
0:45 - 0:47вони втратили зв'язок між собою
-
0:47 - 0:49і стали розвиватися по-різному.
-
0:49 - 0:50Сотні років життя в різних умовах,
-
0:50 - 0:52вживання різної їжі
-
0:52 - 0:53і сусідство з різними племенами
-
0:53 - 0:57перетворило схожі діалекти з незначними
відмінностями у вимові і словах -
0:57 - 0:59у зовсім різні мови,
-
0:59 - 1:03які, з ростом і міграцією населення,
ділилися на інші мови. -
1:03 - 1:07Як і генеалоги, сучасний лінгвіст
старається розібратися в цих процесах, -
1:07 - 1:10відстежуючи, наскільки це можливо,
мови-попередниці -
1:10 - 1:13до їх спільного предка або прамови.
-
1:13 - 1:17Група мов, що мають спільного предка,
називається мовною сім'єю, -
1:17 - 1:20яка може включати в себе
багато відгалужень і підсімей. -
1:20 - 1:24За якими ознаками визначають
спорідненість мов? -
1:24 - 1:27Співзвучні слова нічого не доводять.
-
1:27 - 1:30Швидше за все, це випадковість
або вони запозичені, -
1:30 - 1:32а не отримані від спільного предка.
-
1:32 - 1:35Граматика і пунктуація
більш надійні ознаки, -
1:35 - 1:36як і основний словниковий запас,
-
1:36 - 1:39наприклад, займенники, числа
чи подібні терміни, -
1:39 - 1:42що, швидше за все, не запозичені.
-
1:42 - 1:44Методично порівнюючи ці ознаки
-
1:44 - 1:46і аналізуючи закономірності у зміні вимови
-
1:46 - 1:49та відповідності між мовами,
-
1:49 - 1:51лінгвісти можуть визначити зв'язок,
-
1:51 - 1:53відстежити характерні кроки еволюції мов
-
1:53 - 1:57і навіть відновити ранні мови, що не мають
письмових доказів існування. -
1:57 - 2:01Лінгвістика може відкрити й інші
важливі історичні здогадки, -
2:01 - 2:05такі як географічне походження
і спосіб життя древніх народів, -
2:05 - 2:07в залежності від того, які слова
були рідними, -
2:07 - 2:09а які запозиченими.
-
2:09 - 2:11Проте лінгвісти стикаються
з двома проблемами -
2:11 - 2:13під час реконструювання мовних дерев.
-
2:13 - 2:16Перша полягає в тому, що не існує
правила, за яким вирішується, -
2:16 - 2:18де закінчуються нижні гілки,
-
2:18 - 2:23тобто, які діалекти вважати
окремими мовами і навпаки. -
2:23 - 2:25Китайська мова вважається однією мовою,
-
2:25 - 2:29хоча її діалекти відрізняються настільки,
що є взаємно незрозумілими, -
2:29 - 2:31тоді як жителі Іспанії та Португалії
-
2:31 - 2:33можуть зрозуміти один одного.
-
2:33 - 2:36Всі мови, якими зараз розмовляють,
-
2:36 - 2:38неможливо чітко поділити на групи,
-
2:38 - 2:40адже вони поступово змінюються,
-
2:40 - 2:43долаючи кордони та класифікації.
-
2:43 - 2:45Часто, різниця між мовами та діалектами
-
2:45 - 2:48пов'язана, радше, зі зміною політичних
та національних міркувань, -
2:48 - 2:51ніж якихось лінгвістичних особливостей.
-
2:51 - 2:53Тому відповідь на питання
«Скільки існує мов?», -
2:53 - 2:56може коливатися між 3000-ми та 8000-ми,
-
2:56 - 2:58залежно від того, хто рахує.
-
2:58 - 3:01Друга проблема полягає в тому,
що чим далі рухатись -
3:01 - 3:02у напрямку коріння мовного дерева,
-
3:02 - 3:05тим менше фактів у нас є про ці мови.
-
3:05 - 3:07Існуюча класифікація основних мовних сімей
-
3:07 - 3:11досягла межі у встановленні
зв'язків між мовами -
3:11 - 3:13з обґрунтованою впевненістю,
-
3:13 - 3:14а це значить, що мови різних сімей,
-
3:14 - 3:17ймовірно, ніяк не пов'язані між собою.
-
3:17 - 3:19Але це може змінитися.
-
3:19 - 3:22Хоча багато ідей щодо відносин
на вищому рівні - -
3:22 - 3:24або в надсімействах, - спекулятивні,
-
3:24 - 3:25деякі із них вже схвалені,
-
3:25 - 3:27а інші ще розглядаються,
-
3:27 - 3:30особливо мови аборигенів
із малою кількістю носіїв, -
3:30 - 3:32що не повністю досліджені.
-
3:32 - 3:35Ми можемо ніколи не дізнатись,
як виникла мова, -
3:35 - 3:39і чи дійсно всі мови
мали спільну прамову, -
3:39 - 3:41що трансформувалась після міграції.
-
3:41 - 3:44Але наступного разу, коли ви почуєте
іноземну мову, прислухайтесь. -
3:44 - 3:47Вона може бути не такою вже й іноземною.
- Title:
- Еволюція мов — Алекс Джендлер
- Description:
-
Дивитися урок повністю тут: http://ed.ted.com/lessons/how-languages-evolve-alex-gendler
Протягом історії людства тисячі мов розвивались із меншого числа їх попередників. Як вийшло, що тепер є так багато мов? І як відстежити зв'язок між всіма ними? Алекс Джендлер пояснює, як лінгвісти об'єднують мови у мовні сім'ї і демонструє, яким чином мовні дерева дають змогу краще розуміти минуле.
Урок Алекса Джендлера, анімація Ігора Коріка.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:03
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler |