Como evoluem as línguas — Alex Gendler
-
0:07 - 0:10Na história bíblica da Torre de Babel
-
0:10 - 0:13toda a Humanidade
falava uma só língua, -
0:13 - 0:15até que repentinamente
se separou em grupos -
0:15 - 0:17incapazes de se entender uns aos outros.
-
0:17 - 0:20Não sabemos se tal língua original
alguma vez existiu mesmo, -
0:20 - 0:24mas sabemos que os milhares
de línguas que existem hoje -
0:24 - 0:27podem ser agrupadas pela origem
num número bem menor. -
0:27 - 0:29Então como é que
acabámos por ter tantas? -
0:29 - 0:32Nos primórdios da migração humana,
-
0:32 - 0:34o mundo era muito menos povoado.
-
0:34 - 0:37Grupos de pessoas que partilhavam
uma mesma língua e cultura -
0:37 - 0:39muitas vezes dividiam-se
em tribos mais pequenas. -
0:39 - 0:42seguindo em diferentes direcções
à procura de caça e terra fértil. -
0:42 - 0:45Enquanto migravam
e se estabeleciam em novos locais -
0:45 - 0:47ficavam isolados uns dos outros
-
0:47 - 0:49e desenvolviam-se de maneira diferente.
-
0:49 - 0:50Séculos a viver em condições diferentes,
-
0:50 - 0:52a comer alimentos diferentes
-
0:52 - 0:54e a deparar com novos vizinhos
-
0:54 - 0:57transformaram dialectos semelhantes,
com pronúncia e vocabulário variados, -
0:57 - 0:59em línguas radicalmente diferentes,
-
0:59 - 1:03continuando a dividir-se à medida que
as populações cresciam e se espalhavam. -
1:03 - 1:07Tal como os genealogistas, os linguistas
modernos tentaram mapear este processo -
1:07 - 1:10traçando o percurso das várias línguas
até ao ponto mais remoto possível -
1:10 - 1:13até ao seu ancestral comum
— ou protolíngua. -
1:13 - 1:17Um grupo de todas as línguas assim
relacionadas chama-se família linguística, -
1:17 - 1:20podendo esta conter
muitos ramos e sub-famílias. -
1:20 - 1:24Então como podemos determinar
se as línguas se relacionam ou não? -
1:24 - 1:27Palavras de sonoridade parecida
não nos dizem muita coisa. -
1:27 - 1:30Podem ser falsos cognatos
ou apenas termos emprestados -
1:30 - 1:32em vez de serem derivadas
de uma raiz comum. -
1:32 - 1:35A gramática e a sintaxe
são guias mais fiáveis, -
1:35 - 1:36bem como o vocabulário básico,
-
1:36 - 1:39tal como os pronomes, os números
ou os termos de parentesco, -
1:39 - 1:42que são menos provavelmente emprestados.
-
1:42 - 1:44Ao comparar sistematicamente
estas características -
1:44 - 1:46e ao procurar padrões regulares
de alterações de sonoridade -
1:46 - 1:49e de correspondência entre as línguas,
-
1:49 - 1:51os linguistas podem
determinar os parentescos, -
1:51 - 1:53traçar passos específicos na sua evolução
-
1:53 - 1:57e até reconstruir línguas primordiais
sem registo escrito. -
1:57 - 2:01Os linguistas podem mesmo revelar
outras pistas históricas importantes, -
2:01 - 2:05como determinar as origens geográficas
e os estilos de vida de povos antigos, -
2:05 - 2:07baseando-se nas palavras
que eram exclusivas deles -
2:07 - 2:09e nas que eles tomaram de empréstimo
-
2:09 - 2:11Os linguistas enfrentam
dois problemas principais -
2:11 - 2:13ao elaborar estas
árvores genealógicas das línguas. -
2:13 - 2:16A primeira é que não existe
uma forma segura de determinar -
2:16 - 2:18onde devem terminar
os ramos da base, ou seja, -
2:18 - 2:23que dialectos devem ser considerados
como línguas separadas ou vice-versa. -
2:23 - 2:25O chinês é considerado
como uma única língua -
2:25 - 2:29mas os seus dialectos variam ao ponto
de se tornarem mutuamente ininteligíveis, -
2:29 - 2:31enquanto que os falantes
de espanhol e de português -
2:31 - 2:33podem geralmente
entender-se uns aos outros. -
2:33 - 2:36As línguas realmente faladas
por pessoas em vida -
2:36 - 2:38não existem em categorias
nitidamente divididas -
2:38 - 2:40mas tendem a passar
por uma transição gradual, -
2:40 - 2:43atravessando fronteiras e classificações.
-
2:43 - 2:45Frequentemente, a diferença
entre línguas e dialectos -
2:45 - 2:48varia mais em função
de considerações políticas e nacionais -
2:48 - 2:51do que de quaisquer aspectos linguísticos.
-
2:51 - 2:53É por isto que a resposta à pergunta
"quantas línguas existem?" -
2:53 - 2:56pode ser qualquer coisa
entre 3000 e 8000, -
2:56 - 2:58dependendo de quem as contou.
-
2:58 - 3:01O outro problema é que
quanto mais longe vamos no tempo, -
3:01 - 3:02até ao topo da árvore,
-
3:02 - 3:05menos provas temos
sobre as línguas que lá estão. -
3:05 - 3:07A divisão actual
das principais famílias de línguas -
3:07 - 3:11representa o limite
para o relacionamento entre elas -
3:11 - 3:13com uma certeza razoável,
-
3:13 - 3:15o que significa que se presume
que línguas de famílias diferentes -
3:15 - 3:17não têm qualquer espécie
de relação entre si. -
3:17 - 3:19Mas isto pode mudar.
-
3:19 - 3:22Muitas propostas de relação
entre línguas em níveis de topo, -
3:22 - 3:24ou super-famílias, são especulativas.
-
3:24 - 3:25Mas outras já foram amplamente aceites
-
3:25 - 3:27e outras ainda estão a ser analisadas,
-
3:27 - 3:30em especial quanto a línguas nativas
com poucos falantes -
3:30 - 3:32que ainda não foram amplamente estudadas.
-
3:32 - 3:35Podemos nunca conseguir
determinar como a língua surgiu -
3:35 - 3:39ou se todas as línguas humanas
têm de facto uma ancestral comum -
3:39 - 3:41que depois se dispersou
através da Babel de migrações. -
3:41 - 3:44Mas, da próxima vez que ouvir
uma língua estrangeira, preste atenção. -
3:44 - 3:47Pode não ser assim
tão estrangeira quanto parece.
- Title:
- Como evoluem as línguas — Alex Gendler
- Description:
-
Vejam a lição completa: http://ed.ted.com/lessons/how-languages-evolve-alex-gendler
Ao longo da História da Humanidade, desenvolveram-se milhares de línguas a partir das muito poucas que antes havia. Como temos nós agora assim tantas? E como podemos identificar e diferenciar todas elas? Alex Gender explica como os linguistas agrupam as línguas em famílias, demonstrando como estas se estruturam em forma de árvore, o que nos permite desvendar o passado.
Lição de Alex Gender, animação de Igor Coric.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:03
Retired user commented on Portuguese subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Isabel Vaz Belchior commented on Portuguese subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Isabel Vaz Belchior approved Portuguese subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
H Maria Castro accepted Portuguese subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
H Maria Castro commented on Portuguese subtitles for How languages evolve - Alex Gendler |
H Maria Castro
Alterei algumas divisões entre linhas e condensei um pouco o texto em algumas legendas, para uma leitura mais fácil no pouco tempo disponível para cada legenda.
H Maria Castro
Please note that in the video [2:31] the Portuguese word for "yes" is wrong. It should be "sim" and not "si".
Isabel Vaz Belchior
Inteiramente de acordo com a sua observação. O erro de escrita na palavra "sim" na animação desta lição TED foi já comunicado à equipa TED.
Retired user
Muito obrigado pela(s) preciosa(s) ajuda(s), em rapidez e com rigor. Inteiramente de acordo com todas as alterações (de pormenor, felizmente, mas ainda assim muito importantes), que agradeço também.
Saúde!
JPG