زبانها چگونه تکامل مییابند؟ - الکس جندلر
-
0:07 - 0:10داستان برج بابل در کتاب انجیل میگوید
-
0:10 - 0:13روزگاری تمام انسانها به یک زبان واحد سخن میگفتند
-
0:13 - 0:15تا اینکه ناگهان به گروههای بسیاری منقسم شدند
-
0:15 - 0:17که دیگر نمیتوانستند زبان یکدیگر را بفهمند
-
0:17 - 0:21ما حقیقتا نمیدانیم که آیا چنین زبان واحدی اصلا وجود داشته است یا نه
-
0:21 - 0:24اما میدانیم اگر هزاران زبانی را که امروزه وجود دارند، بررسی کنیم
-
0:24 - 0:27نهایتا به تعداد بسیار کمتری در گذشته ها دست مییابیم
-
0:27 - 0:29پس چگونه شد که اکنون این همه زبان مختلف داریم؟
-
0:29 - 0:32در اوایل مهاجرت انسانها
-
0:32 - 0:34جهان بسیار کم جمعیتتر از اکنون بود
-
0:34 - 0:37گروههایی از افراد که زبان و فرهنگ مشترکی داشتند
-
0:37 - 0:39اغلب به قبیلههای کوچکتری تقسیم میشدند
-
0:39 - 0:42که هر یک در جستجوی شکارهای تازه و زمینهای حاصلخیز
به مناطقی متفاوت میرفتند -
0:42 - 0:45با مهاجرت و سکونت این قبایل در مناطق جدید
-
0:45 - 0:46آنها از یکدیگر دور میافتادند
-
0:47 - 0:49و بدین ترتیب به شیوه هایی متفاوت رشد و توسعه مییافتند
-
0:49 - 0:50قرنها زندگی در شرایط متفاوت
-
0:50 - 0:52خوردن غذاهای متفاوت
-
0:52 - 0:53و مواجهه با همسایگان متفاوت
-
0:53 - 0:57موجب شد گویشهای مشابهی که فقط واژگان و تلفظشان فرق میکرد
-
0:57 - 0:59به زبانهایی کاملا متفاوت بدل شوند
-
1:00 - 1:03که با رشد و پراکندگی هر چه بیشتر جمعیت، به انشعاب خود ادامه دهند
-
1:03 - 1:07زبانشناسان مدرن نیز مانند تبارشناسان، سعی کردهاند نقشه تحول این فرایند را
-
1:07 - 1:10با عقب رفتن در سیر تحول زبانهای گوناگون تا حد ممکن
-
1:10 - 1:13و رسیدن به نیای مشترک آنها یا همان زبان اولیه به دست آورند
-
1:13 - 1:17گروهی از زبانها که بدین شیوه با هم مرتبط شناخته شوند،
خانواده زبانی نامیده میشوند -
1:17 - 1:20هر خانواده زبانی خود میتواند شامل زیرشاخهها
و خانوادههای زبانی دیگری باشد -
1:20 - 1:24اما در وهله اول چطور میتوان تعیین کرد که زبان ها با هم مرتبطند؟
-
1:24 - 1:27کلمات دارای تلفظ مشابه در این زمینه کمک چندانی نمیکنند
-
1:27 - 1:29آنها ممکن است به اشتباه همریشه
یا اینکه حاصل قرضگیری مستقیم باشند -
1:30 - 1:32نه اینکه از یک ریشه مشترک مشتق شده باشند
-
1:32 - 1:35اما دستور و نحو زبانها، راهنماهای قابل اطمینانتری هستند
-
1:35 - 1:36و همین طور واژگان پایه
-
1:36 - 1:39نظیر ضمایر، اعداد و اصطلاحات خویشاوندی
-
1:39 - 1:42که احتمال قرضی بودن آنها بسیار کمتر است
-
1:42 - 1:44با مقایسه نظاممند این خصوصیات زبانی
-
1:44 - 1:46و یافتن الگوهای تغییر آوایی
-
1:46 - 1:48و تطابقهای میان زبانها
-
1:49 - 1:51زبانشناسان قادرند روابط میان آنها را تعیین
-
1:51 - 1:53مراحل دقیق تکامل آنها را ردیابی
-
1:53 - 1:57و حتی زبانهای اولیهای که هیچ سابقهی مکتوبی ندارند، بازسازی کنند
-
1:57 - 2:01زبانشناسان حتی میتوانند برخی سرنخهای تاریخی دیگر
را نیز بدین ترتیب آشکار کنند -
2:01 - 2:05مثلا میتوانند ریشههای جغرافیایی و سبک زندگی مردم باستان را
-
2:05 - 2:07بر اساس اینکه کدام واژههایشان اصیل
-
2:07 - 2:09و کدام قرضی بوده است، تعیین کنند
-
2:09 - 2:11اما هنگام تهیه این درختهای خانوادههای زبانی
-
2:11 - 2:13دو مشکل عمده نیز بر سر راه زبانشناسان وجود دارد
-
2:13 - 2:16یکی اینکه هیچ روش مشخصی وجود ندارد که بتوان تعیین کرد که
-
2:16 - 2:18شاخههای پایینی درخت در کجا باید پایان یابند، یعنی
-
2:18 - 2:23کدام گویشها را باید زبان هایی مجزا در نظر گرفت
یا کدام زبانها را باید گویشی از یک زبان دانست -
2:23 - 2:25مثلا چینی یک زبان واحد در نظر گرفته میشود
-
2:25 - 2:29اما گویشهای آن آنقدر متفاوتند که بین گویش ورانشان فهم متقابل وجود ندارد
-
2:29 - 2:31از سوی دیگر، زبانوران دو زبان ظاهرا مجزای اسپانیانی و پرتغالی
-
2:31 - 2:33در غالب موارد میتوانند سخن یکدیگر را بفهمند
-
2:33 - 2:36در حقیقت زبانهایی که توسط افراد زنده سخن گفته میشوند
-
2:36 - 2:37در قالب دسته بندی هایی کاملا مشخص و دقیق نمیگنجند
-
2:37 - 2:40بلکه بیشتر به حرکتی تدریجی گرایش دارند
-
2:40 - 2:42که از فرای مرزها و طبقهبندی های زبانی عبور می کند
-
2:43 - 2:45در حقیقت تفاوت میان زبانها و گویشها اغلب
-
2:45 - 2:47متاثر از ملاحظات و مسائل ملی و سیاسی متغیر است
-
2:48 - 2:51نه مشخصهها و ویژگیهای دقیق زبانی
-
2:51 - 2:53به همین دلیل است که پاسخ به سوال
«چند زبان در دنیا وجود دارد؟» -
2:53 - 2:56می تواند عددی بین ۳٫۰۰۰ تا ۸٫۰۰۰ باشد
-
2:56 - 2:58بسته به اینکه چه کسی دارد زبانها را می شمارد
-
2:58 - 3:01مشکل دیگر این است که هر چه بیشتر در زمان
-
3:01 - 3:02به سمت بالای درخت، عقب برویم
-
3:02 - 3:05شواهد کمتری درباره زبانهای بالای درخت در دست داریم
-
3:05 - 3:07تقسیمبندی فعلی میان خانوادههای زبانی
-
3:07 - 3:11خود به خوبی مشکل تعیین روابط میان زبانها
-
3:11 - 3:12با قطعیتی قابل دفاع را نشان میدهد
-
3:13 - 3:14به این معنا که فرض میشود زبانهای متعلق به خانوادههای مختلف
-
3:14 - 3:17در هیچ سطحی از درخت زبانی به هم مربوط نیستند
-
3:17 - 3:18اما این وضعیت ممکن است تغییر کند
-
3:19 - 3:22با اینکه بسیاری از نظریات مربوط به روابط سطح بالایی درخت ها
-
3:22 - 3:24یا اَبَرخانوادهها فرضی، مبتنی بر گمانه زنی هستند
-
3:24 - 3:25اما برخی از آنها به طور گسترده پذیرفته شدهاند
-
3:25 - 3:27و برخی دیگر نیز موقتا پذیرفته شدهاند
-
3:27 - 3:30به خصوص برای زبانهای بومی با جمعیت اندک
-
3:30 - 3:32که تا به حال به طور جدی و گسترده مورد مطالعه قرار نگرفتهاند
-
3:32 - 3:35شاید ما هرگز قادر نباشیم دریابیم که زبانها چطور به وجود آمدهاند
-
3:35 - 3:39و آیا تمام زبانهای بشری واقعا در ابتدا نیای مشترکی داشتهاند
-
3:39 - 3:41که با پراکندگی ابنای بشر پس از داستان برج بابل، از هم فاصله گرفتهاند
-
3:41 - 3:44اما دفعه بعد که یک زبان بیگانه را میشنوید، دقت کنید
-
3:44 - 3:47شاید آنقدرها هم که فکر میکنید، بیگانه نباشد
- Title:
- زبانها چگونه تکامل مییابند؟ - الکس جندلر
- Description:
-
درس کامل در آدرس زیر
http://ed.ted.com/lessons/how-languages-evolve-alex-gendlerدر طی تاریخ زندگی بشر هزاران زبان از تعداد کمی ریشه گرفتند و توسعه یافتد ولی این سوال مطرح است که چرا تعداد و تنوع زبانهای تا این حد زیاد است و ما چگونه میتوانیم رد پای آنها را در سیر تاریخ دنبال کنیم؟
الکس جندلر برای ما توضیح خواهد داد که زبانشناسان چگونه زبانها را به خانوادههای زبانی طبقهبندی میکنند و چکونه ارائهی چنین درختهای زبانی میتواند سرنخهای مهمی از گذشته را در اختیار ما بگذارند.درس:
الکس جندلرپویانمایی:
Igor Coric - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:03
b a approved Persian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
b a edited Persian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
b a edited Persian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
b a edited Persian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Farnaz Saghafi accepted Persian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Farnaz Saghafi edited Persian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Farnaz Saghafi edited Persian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Mohsen Heidary edited Persian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler |