Ji-Hae Park : Le violon et la nuit sombre de mon âme.
-
0:08 - 0:19(Musique)
-
2:34 - 2:39(Applaudissements)
-
2:39 - 2:42Merci.
-
2:42 - 2:45Salut à tous.
-
2:45 - 2:47Ban-gap-seum-ni-da.
-
2:47 - 2:49Je voudrais partager avec vous
une petite part de moi -
2:49 - 2:52jouant ma vie.
-
2:52 - 2:54Même si j'ai l'air épanouie et heureuse
-
2:54 - 2:56devant vous aujourd'hui,
-
2:56 - 2:59j'ai pourtant souffert
d'une dépression profonde -
2:59 - 3:02et j'ai été complétement désespérée.
-
3:02 - 3:05Le violon, qui signifiait tout pour moi,
-
3:05 - 3:08m'était devenu un lourd fardeau.
-
3:08 - 3:11Bien que beaucoup de gens aient essayé
de me réconforter et de m'encourager, -
3:11 - 3:15leurs mots résonnaient
comme un bruit insignifiant. -
3:15 - 3:19Alors que j'étais sur le point
de tout abandonner, -
3:19 - 3:21après des années de souffrance,
-
3:21 - 3:26j'ai commencé à redécouvrir
le vrai pouvoir de la musique. -
3:26 - 3:41(Musique)
-
4:48 - 4:51Au coeur de cette épreuve,
-
4:51 - 4:56c'est la musique qui m'a réconforté,
et qui a restauré mon âme. -
4:56 - 4:58Le réconfort
que la musique m'a offert -
4:58 - 5:00était tout simplement indescriptible,
-
5:00 - 5:04et cette expérience m'a ouvert les yeux,
-
5:04 - 5:07et a complétement changé
ma vision de la vie, -
5:07 - 5:10et m'a libéré de la pression
-
5:10 - 5:15de devenir une grande violoniste.
-
5:15 - 5:18Est-ce que vous vous sentez seul ?
-
5:18 - 5:22J'espère que ce morceau vous touchera
et soignera votre cœur, -
5:22 - 5:24comme il l'a fait pour moi.
-
5:24 - 5:30(Musique)
-
6:40 - 6:49(Applaudissements)
-
6:49 - 6:51Merci.
-
6:51 - 6:54Maintenant, j'utilise ma musique
pour atteindre le cœur des gens, -
6:54 - 6:57et je me suis rendu compte
qu'il n'y avait pas de limites. -
6:57 - 7:01Mon public, c'est toute personne
qui est là pour écouter, -
7:01 - 7:05même ceux qui ne connaissent pas
la musique classique. -
7:05 - 7:10Je ne joue pas seulement dans des
salles de concert prestigieuses, -
7:10 - 7:12comme le Carnegie Hall
et le Kennedy Center, -
7:12 - 7:16mais aussi dans des hôpitaux,
des églises, des prisons, -
7:16 - 7:20et des sites d'accès restreints
pour les malades de la lèpre, -
7:20 - 7:22pour n'en citer que quelques-uns.
-
7:22 - 7:26Maintenant, avec mon dernier morceau,
je voudrais vous montrer -
7:26 - 7:30à quel point la musique classique
peut être amusante, excitante, -
7:30 - 7:33et qu'elle peut vous secouer.
-
7:33 - 7:36Laissez-moi vous présenter
mon tout dernier projet, -
7:36 - 7:38« Baroque en Rock »,
-
7:38 - 7:41qui est devenu récemment
un disque d'or. -
7:41 - 7:44C'est un tel honneur pour moi.
-
7:44 - 7:48Je pense que, maintenant que je profite
de ma vie de musicienne heureuse, -
7:48 - 7:53je reçois beaucoup plus de reconnaissance
que je n'aurais pu imaginer. -
7:53 - 7:56Mais maintenant c'est votre tour.
-
7:56 - 7:58Changer votre perspective
-
7:58 - 8:02ne va pas seulement vous transformer vous,
mais le monde entier aussi. -
8:02 - 8:04Jouez simplement votre vie
avec tout ce que vous avez, -
8:04 - 8:07et partagez-la avec le monde.
-
8:07 - 8:08Je suis vraiment impatiente
d'être le témoin -
8:08 - 8:12d'un monde transformé par vous,
gens de TED. -
8:12 - 8:17Jouez votre vie, et restez à l'écoute.
-
8:17 - 8:26(Musique)
-
12:07 - 12:11(Applaudissements)
- Title:
- Ji-Hae Park : Le violon et la nuit sombre de mon âme.
- Speaker:
- Ji-Hae Park
- Description:
-
Dans sa quête pour devenir une violoniste de renommée mondiale, Ji-Hae Park est tombé en dépression profonde. Seule la musique lui a permis de s'en sortir, en lui montrant que son but ne devait pas être de jouer dans des grandes salles de concert, mais plutôt d'apporter le pouvoir de son instrument au plus grand nombre de personnes possible.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:41
Elisabeth Buffard approved French subtitles for The violin, and my dark night of the soul | ||
Elisabeth Buffard edited French subtitles for The violin, and my dark night of the soul | ||
Elisabeth Buffard edited French subtitles for The violin, and my dark night of the soul | ||
Elisabeth Buffard edited French subtitles for The violin, and my dark night of the soul | ||
Ariana Bleau Lugo accepted French subtitles for The violin, and my dark night of the soul | ||
Ariana Bleau Lugo edited French subtitles for The violin, and my dark night of the soul | ||
Ariana Bleau Lugo edited French subtitles for The violin, and my dark night of the soul | ||
Ariana Bleau Lugo edited French subtitles for The violin, and my dark night of the soul |