Return to Video

Mijn vader, gevangen in zijn lichaam maar vrij als een vogel

  • 0:01 - 0:06
    Ik ken een man die elke avond
    over de stad heen vliegt.
  • 0:06 - 0:09
    In zijn dromen draait en dwarrelt hij
  • 0:09 - 0:12
    terwijl zijn tenen de grond kussen.
  • 0:12 - 0:15
    Hij zegt dat alles beweegt,
  • 0:15 - 0:20
    zelfs een lichaam zo
    verlamd als het zijne.
  • 0:20 - 0:25
    Deze man is mijn vader.
  • 0:25 - 0:27
    Toen ik drie jaar geleden hoorde
  • 0:27 - 0:29
    dat mijn vader een ernstige
    beroerte had gehad
  • 0:29 - 0:31
    in zijn hersenstam,
  • 0:31 - 0:35
    liep ik zijn kamer op
    de intensive care binnen
  • 0:35 - 0:38
    in het Montreal Neurologisch Instituut
  • 0:38 - 0:41
    en zag dat hij compleet stil lag,
  • 0:41 - 0:43
    verbonden aan een beademingsapparaat.
  • 0:43 - 0:48
    De verlamming had langzaam
    zijn lichaam over weten te nemen,
  • 0:48 - 0:50
    eerst in zijn tenen, toen zijn benen,
  • 0:50 - 0:52
    bovenlichaam, vingers en armen.
  • 0:52 - 0:55
    Ze kroop omhoog door zijn nek
  • 0:55 - 0:57
    waardoor zijn ademhaling
    onmogelijk werd
  • 0:57 - 1:01
    en stopte net onder zijn ogen.
  • 1:01 - 1:04
    Hij heeft nooit zijn bewustzijn verloren,
  • 1:04 - 1:06
    maar keek van binnenuit toe
  • 1:06 - 1:08
    terwijl zijn lichaam het begaf,
  • 1:08 - 1:11
    lichaamsdeel voor lichaamsdeel,
  • 1:11 - 1:14
    spier voor spier.
  • 1:14 - 1:18
    In die intensive care-kamer liep ik
    naar mijn vaders lichaam toe
  • 1:18 - 1:22
    en begon daar met een trillende
    stem en tranen in mijn ogen
  • 1:22 - 1:25
    het alfabet op te noemen.
  • 1:25 - 1:31
    A, B, C, D, E, F, G,
  • 1:31 - 1:35
    H, I, J, K.
  • 1:35 - 1:38
    Bij de K knipperde hij met zijn ogen.
  • 1:38 - 1:40
    Ik begon weer opnieuw.
  • 1:40 - 1:45
    A, B, C, D, E, F, G,
  • 1:45 - 1:47
    H, I.
  • 1:47 - 1:50
    Hij knipperde weer bij de letter I,
  • 1:50 - 1:54
    toen bij T, daarna bij R en toen bij A:
  • 1:54 - 1:56
    Kitra.
  • 1:56 - 2:00
    Hij zei: "Kitra,
    mijn schoonheid, niet huilen.
  • 2:00 - 2:04
    Dit is een zegen."
  • 2:04 - 2:07
    Hij produceerde geen
    geluid, maar mijn vader
  • 2:07 - 2:10
    riep duidelijk mijn naam.
  • 2:10 - 2:13
    Slechts 72 uur na zijn beroerte
  • 2:13 - 2:15
    had hij al vrede gesloten
  • 2:15 - 2:18
    met de alomvattendheid van zijn toestand.
  • 2:18 - 2:21
    Ondanks zijn extreme fysieke toestand
  • 2:21 - 2:24
    was hij totaal aanwezig bij me,
  • 2:24 - 2:26
    sturend, verzorgend
  • 2:26 - 2:29
    en was als altijd mijn vader,
  • 2:29 - 2:32
    zo niet meer dan ooit tevoren.
  • 2:32 - 2:33
    Het locked-in syndroom
  • 2:33 - 2:37
    is voor veel mensen
    hun ergste nachtmerrie.
  • 2:37 - 2:39
    In het Frans wordt het ook wel
  • 2:39 - 2:41
    'maladie de l'emmuré vivant' genoemd.
  • 2:41 - 2:47
    Letterlijk: 'levend ommuurd ziekte'.
  • 2:47 - 2:48
    Veel mensen, mogelijk de meeste,
  • 2:48 - 2:52
    zien verlamming als een afgrijselijke hel,
  • 2:52 - 2:54
    maar mijn vader zag die ervaring van
  • 2:54 - 2:57
    het verliezen van elke lichaamsstructuur
  • 2:57 - 3:00
    niet als iets dat hem gevangen nam,
  • 3:00 - 3:04
    maar eerder als het naar
    binnen keren van de psyche,
  • 3:04 - 3:07
    een demper op het geklets
    van de buitenwereld,
  • 3:07 - 3:10
    het onder ogen zien
    van alle uithoeken van zijn geest
  • 3:10 - 3:12
    en het op die plek
  • 3:12 - 3:16
    opnieuw verliefd worden
    op het leven en het lichaam.
  • 3:16 - 3:19
    Als rabbijn en spiritueel mens,
  • 3:19 - 3:23
    bungelend tussen lichaam en geest,
    leven en dood,
  • 3:23 - 3:28
    opende de verlamming zijn ogen tot
    een nieuw soort bewustzijn.
  • 3:28 - 3:30
    Hij begreep dat hij niet langer
  • 3:30 - 3:33
    verder hoefde te kijken
    dan de lichamelijke wereld
  • 3:33 - 3:36
    om het goddelijke te kunnen vinden.
  • 3:36 - 3:40
    "Het Paradijs bevindt zich
    in dit lichaam," zei hij,
  • 3:40 - 3:44
    "het bevindt zich in deze wereld."
  • 3:44 - 3:48
    Ik sliep de eerste vier maanden
    naast mijn vader
  • 3:48 - 3:50
    en probeerde zo veel mogelijk
  • 3:50 - 3:53
    zijn ongemakken te verzachten
  • 3:53 - 3:56
    uit begrip voor de diepe, menselijke,
    psychologische angst
  • 3:56 - 4:00
    voor het onvermogen om hulp te vragen.
  • 4:00 - 4:03
    Mijn moeder, zussen, broer en ik
  • 4:03 - 4:08
    omringden hem met een nest van genezing.
  • 4:08 - 4:10
    Wij werden zijn spreekbuis
  • 4:10 - 4:14
    en zeiden elke dag
    urenlang het alfabet op
  • 4:14 - 4:16
    terwijl hij preken terugfluisterde
  • 4:16 - 4:20
    en poëzie door met zijn ogen te knipperen.
  • 4:20 - 4:25
    Zijn kamer werd onze tempel van genezing.
  • 4:25 - 4:28
    De plek naast zijn bed werd
    een plek voor degenen die
  • 4:28 - 4:32
    advies en spirituele raad
    zochten en via ons
  • 4:32 - 4:34
    kon mijn vader ze toespreken
  • 4:34 - 4:37
    en hoop meegeven,
  • 4:37 - 4:39
    letter voor letter,
  • 4:39 - 4:41
    oogwenk na oogwenk.
  • 4:41 - 4:45
    Alles in onze wereld werd
    langzaam en fijnzinnig
  • 4:45 - 4:48
    naarmate het tumult, drama
    en de dood in het ziekenhuis
  • 4:48 - 4:52
    naar de achtergrond verdwenen.
  • 4:52 - 4:54
    Ik wil een van de eerste dingen voorlezen
  • 4:54 - 4:58
    die we in de week na de beroerte
    opgeschreven hebben.
  • 4:58 - 5:01
    Hij had een brief samengesteld,
  • 5:01 - 5:03
    gericht aan de bezoekers
    van zijn synagoge,
  • 5:03 - 5:07
    die eindigde met de volgende zinnen:
  • 5:07 - 5:09
    "Toen mijn hals het begaf,
  • 5:09 - 5:12
    kwam ik een nieuwe dimensie binnen;
  • 5:12 - 5:17
    een embryonale, sub-planetaire,
    protozoaire dimensie.
  • 5:17 - 5:21
    Universa worden constant
    geopend en afgesloten.
  • 5:21 - 5:23
    Velen stoppen met groeien
  • 5:23 - 5:25
    wanneer ze een dieptepunt bereiken.
  • 5:25 - 5:28
    Vorige week was ik op dat punt,
  • 5:28 - 5:31
    maar ik voelde de hand
    van mijn vader om me heen
  • 5:31 - 5:34
    en mijn vader heeft me
    weer teruggebracht."
  • 5:34 - 5:37
    Als we niet zijn stem waren,
  • 5:37 - 5:40
    waren we zijn armen en benen.
  • 5:40 - 5:43
    Ik bewoog ze zoals ik wist dat ik wilde
  • 5:43 - 5:46
    dat mijn eigen armen en
    benen moesten bewegen
  • 5:46 - 5:49
    als ze alle dagen roerloos waren.
  • 5:49 - 5:53
    Ik weet nog dat ik zijn vingers
    dicht bij mijn gezicht hield
  • 5:53 - 5:57
    en elk gewricht boog om het
    zacht en soepel te houden.
  • 5:57 - 6:00
    Ik vroeg hem telkens weer opnieuw
  • 6:00 - 6:02
    een voorstelling te maken van de beweging,
  • 6:02 - 6:06
    van binnenuit te kijken
    als de vinger zich boog
  • 6:06 - 6:10
    en weer uitstrekte en mee te bewegen
  • 6:10 - 6:12
    in zijn hoofd.
  • 6:12 - 6:15
    Opeens, op een dag, zag ik uit een ooghoek
  • 6:15 - 6:18
    dat zijn lichaam kronkelde als een slang,
  • 6:18 - 6:22
    als gevolg van een stuiptrekking
  • 6:22 - 6:24
    die door zijn ledematen trok.
  • 6:24 - 6:26
    Eerst dacht ik dat het
    een hallucinatie was,
  • 6:26 - 6:30
    omdat ik zoveel tijd had doorgebracht
    naast dit ene lichaam
  • 6:30 - 6:34
    en wanhopig was om iets
    uit zichzelf te zien bewegen.
  • 6:34 - 6:37
    Hij zei echter dat hij rillingen voelde,
  • 6:37 - 6:41
    elektrische vonkjes die aan en uit gingen
  • 6:41 - 6:44
    vlak onder het huidoppervlak.
  • 6:44 - 6:48
    De week daarna begon hij,
    hoe weinig het ook was,
  • 6:48 - 6:50
    weerstand in zijn spieren te tonen.
  • 6:50 - 6:53
    Er werden verbindingen gelegd.
  • 6:53 - 6:58
    Het lichaam werd langzaam
    maar zeker weer wakker,
  • 6:58 - 7:02
    lichaamsdeel na lichaamsdeel,
    spier na spier,
  • 7:02 - 7:05
    zenuwtrek na zenuwtrek.
  • 7:05 - 7:07
    Als documentairefotograaf
  • 7:07 - 7:09
    voelde ik de drang om foto's te maken
  • 7:09 - 7:11
    van zijn eerste bewegingen,
  • 7:11 - 7:14
    zoals een moeder met een pasgeboren kind.
  • 7:14 - 7:18
    Ik maakte foto's tijdens zijn
    eerste ademhaling zonder hulpmiddelen,
  • 7:18 - 7:21
    het vreugdevolle moment waarop hij
  • 7:21 - 7:25
    voor de eerste keer spierweerstand toonde,
  • 7:25 - 7:28
    en de nieuwe, aangepaste
    apparatuur waarmee hij
  • 7:28 - 7:32
    steeds meer onafhankelijkheid
    kon terugwinnen.
  • 7:32 - 7:34
    Ik fotografeerde de zorg en de liefde
  • 7:34 - 7:36
    waarmee hij omringd werd.
  • 7:45 - 7:48
    Mijn foto's vertelden echter alleen
    de buitenkant van het verhaal
  • 7:48 - 7:51
    van een man die in een ziekenhuisbed lag,
  • 7:51 - 7:53
    aan een beademingsapparaat.
  • 7:53 - 7:57
    Ik was niet in staat om het verhaal
    van binnenuit te vertellen,
  • 7:57 - 8:00
    dus ging ik op zoek naar
    een nieuwe visuele taal,
  • 8:00 - 8:04
    in een poging de vluchtige eigenschappen
  • 8:04 - 8:07
    van zijn spirituele
    ervaring te laten zien.
  • 8:26 - 8:28
    Ten slotte wil ik jullie een video tonen
  • 8:28 - 8:32
    uit een serie waaraan ik gewerkt heb
  • 8:32 - 8:35
    waarin ik tracht het langzame
    'tussenbestaan' vast te leggen
  • 8:35 - 8:38
    dat mijn vader ervoer.
  • 8:38 - 8:41
    Terwijl hij zijn ademhalingsvermogen
    begon terug te krijgen,
  • 8:41 - 8:44
    begon ik zijn gedachten op te nemen
  • 8:44 - 8:46
    en de stem die je in deze video hoort
  • 8:46 - 8:48
    is dus zijn stem.
  • 8:48 - 8:51
    (Video) Ronnie Cahana:
    Je moet eigenlijk accepteren
  • 8:51 - 8:54
    dat je verlamd bent
  • 8:54 - 8:57
    en dat je je moet gedragen
  • 8:57 - 9:02
    als iemand die verlamd is.
  • 9:02 - 9:04
    Ik accepteer dat niet.
  • 9:04 - 9:07
    In mijn hoofd
  • 9:07 - 9:09
    en in mijn dromen,
  • 9:09 - 9:12
    elke nacht opnieuw,
  • 9:12 - 9:17
    zweef ik
    [als iemand op een schilderij van Chagall]
  • 9:17 - 9:20
    boven de stad
  • 9:20 - 9:24
    en dwarrel en draai ik
  • 9:24 - 9:31
    terwijl mijn tenen de grond kussen.
  • 9:31 - 9:38
    Ik wil niets weten van de zogenaamde
  • 9:38 - 9:44
    man de niet kan bewegen.
  • 9:44 - 9:48
    Alles is in beweging.
  • 9:48 - 9:51
    Het hart klopt.
  • 9:51 - 9:55
    Het lichaam deint.
  • 9:55 - 10:00
    De mond beweegt.
  • 10:00 - 10:04
    We staan nooit stil.
  • 10:04 - 10:10
    Het leven zegeviert op en neer.
  • 10:11 - 10:13
    Kitra Cahana: Bij de meesten van ons
  • 10:13 - 10:16
    beginnen onze spieren al met bewegen
  • 10:16 - 10:18
    voordat we echt wakker zijn,
  • 10:18 - 10:21
    maar mijn vader zegt dat zijn voorrecht is
  • 10:21 - 10:23
    dat hij ver aan de buitengrens
  • 10:23 - 10:26
    van de menselijke gewaarwording leeft.
  • 10:26 - 10:29
    Net als een astronaut
    die een uitzicht heeft
  • 10:29 - 10:32
    dat maar weinig van ons
    ooit zullen meemaken,
  • 10:32 - 10:35
    verwondert hij zich en
    kijkt hij rond terwijl
  • 10:35 - 10:37
    hij voor het eerst ademhaalt
  • 10:37 - 10:41
    en ervan droomt om weer
    langzaam richting huis te gaan.
  • 10:41 - 10:45
    Zo begint het leven
    als je 57 bent, zegt hij.
  • 10:45 - 10:49
    Een peuter heeft geen houding
    ten opzichte van zijn leven,
  • 10:49 - 10:54
    maar een man eist zijn wereld elke dag op.
  • 10:54 - 10:58
    Niet veel mensen zullen ooit
    de fysieke beperkingen meemaken
  • 10:58 - 11:01
    zoals mijn vader ze heeft meegemaakt,
  • 11:01 - 11:04
    maar we zullen allemaal momenten
    van verlamming tegenkomen
  • 11:04 - 11:06
    tijdens ons leven.
  • 11:06 - 11:10
    Ik weet dat ik vaak over muren heen wil
  • 11:10 - 11:13
    die eigenlijk onoverkomelijk lijken,
  • 11:13 - 11:15
    maar mijn vader hamert erop
  • 11:15 - 11:18
    dat er geen doodlopende einden zijn.
  • 11:18 - 11:23
    In plaats daarvan nodigt hij me uit in
    zijn ruimte van gezamenlijke genezing,
  • 11:23 - 11:27
    om het beste van mezelf te geven
  • 11:27 - 11:30
    en hij het beste van hemzelf aan mij.
  • 11:30 - 11:33
    De verlamming was een opening voor hem.
  • 11:33 - 11:36
    Het was een kans tevoorschijn te komen,
  • 11:36 - 11:38
    zijn levenskracht weer op te wekken
  • 11:38 - 11:40
    en lang genoeg stil te zitten met zichzelf
  • 11:40 - 11:43
    om verliefd te kunnen worden
    op het volledige continuum
  • 11:43 - 11:45
    van de schepping.
  • 11:45 - 11:49
    Vandaag de dag is mijn vader
    niet meer gevangen.
  • 11:49 - 11:53
    Hij beweegt zijn nek zonder moeite,
  • 11:53 - 11:55
    zijn voedingsinfuus is verwijderd,
  • 11:55 - 11:58
    hij ademt met zijn eigen longen,
  • 11:58 - 12:02
    hij spreekt langzaam met zijn zachte stem
  • 12:02 - 12:04
    en doet elke dag hard zijn best
  • 12:04 - 12:09
    om zijn verlamde lichaam
    meer te kunnen bewegen.
  • 12:09 - 12:11
    Het proces zal echter nooit eindigen.
  • 12:11 - 12:16
    Zoals hij zegt: "Ik leef
    in een kapotte wereld
  • 12:16 - 12:19
    en er is heilig werk aan de winkel."
  • 12:19 - 12:21
    Dankjewel.
  • 12:21 - 12:24
    (Applaus)
Title:
Mijn vader, gevangen in zijn lichaam maar vrij als een vogel
Speaker:
Kitra Cahana
Description:

In 2011 kreeg Ronnie Cahana een ernstige beroerte met als gevolg 'locked-in syndroom': hij was totaal verlamd, met uitzondering van zijn ogen. Dit zou misschien funest zijn voor de geestelijke toestand van de meeste mensen, maar Cahana wist vrede te sluiten door zich te distantiëren van externe geluiden en "werd opnieuw verliefd op het lichaam en het leven". In een sombere, emotionele talk vertelt zijn dochter Kitra over hoe ze de spirituele ervaringen van haar vader vastlegde, terwijl hij in zijn staat van schijnbare hulpeloosheid anderen tot gids was.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:38

Dutch subtitles

Revisions