Return to Video

Verborgen camera's filmen onrechtvaardigheid op de meest gevaarlijke plaatsen

  • 0:01 - 0:03
    Ik zou graag beginnen
  • 0:03 - 0:05
    met het verhaal van Mary,
  • 0:05 - 0:07
    een vrouw uit een Afrikaans dorp.
  • 0:07 - 0:09
    Haar vroegste herinneringen
  • 0:09 - 0:12
    gaan over haar familie die vlucht
    voor geweldadige rellen,
  • 0:12 - 0:16
    georkestreerd door de heersende
    politieke partij.
  • 0:16 - 0:20
    Haar broer werd vermoord door milities
    die gesteund worden door de staat,
  • 0:20 - 0:21
    en zij werd meer dan eens verkracht,
  • 0:21 - 0:26
    enkel omdat ze
    bij de verkeerde partij was.
  • 0:27 - 0:30
    Op een morgen,
    een maand voor de verkiezingen,
  • 0:30 - 0:33
    werd het dorp van Mary opgetrommeld
    voor de zoveelste intimidatie bijeenkomst.
  • 0:33 - 0:36
    Op die bijeenkomst
    spreekt een man hen toe,
  • 0:36 - 0:39
    die hen zegt: "We weten wie jullie zijn.
  • 0:39 - 0:41
    We weten voor wie jullie zullen stemmen.
  • 0:41 - 0:44
    Als je niet de juiste stembrief afgeeft,
  • 0:44 - 0:47
    zullen we wraak nemen."
  • 0:47 - 0:50
    Maar voor Mary is deze vergadering anders.
  • 0:50 - 0:52
    Ze voelt zich anders.
  • 0:52 - 0:54
    Deze keer kijkt ze uit naar deze meeting.
  • 0:54 - 0:59
    Want dit keer draagt ze een
    kleine verborgen camera in haar jurk,
  • 0:59 - 1:02
    een camera die niemand kan zien.
  • 1:02 - 1:04
    Niemand mag filmen op deze vergaderingen.
  • 1:04 - 1:06
    Je waagt je leven als je dat doet.
  • 1:06 - 1:10
    Mary weet dat, maar ze weet ook
    dat de enige manier om hen te stoppen
  • 1:10 - 1:14
    en zichzelf en haar gemeenschap
    te beschermen,
  • 1:14 - 1:16
    is door hun intimidatie
    aan het licht te brengen,
  • 1:16 - 1:20
    door ervoor te zorgen dat ze begrijpen
    dat iemand hen in het oog houdt,
  • 1:20 - 1:24
    door hun gevoel van straffeloosheid
    te doorbreken.
  • 1:24 - 1:28
    Mary en haar vrienden filmden
    al maanden, in het geheim,
  • 1:28 - 1:31
    de intimidatie door
    de heersende politieke partij.
  • 1:31 - 1:34
    (Video) ["Gefilmd met verborgen camera's"]
  • 1:34 - 1:38
    Stem man: "We zullen het nu hebben
    over de komende verkiezingen.
  • 1:38 - 1:42
    Niets kan ons verhinderen
    onze zin te doen.
  • 1:42 - 1:45
    Als we vernemen dat jullie
    voor [De Oppositie] zijn
  • 1:45 - 1:48
    zullen we je dat niet vergeven.
  • 1:48 - 1:53
    ["Intimidatie-optocht van de militie"]
  • 1:53 - 1:55
    [De Partij] kan je martelen
    wanneer ze dat wenst.
  • 1:55 - 1:58
    Onze jongeren kunnen je afranselen.
  • 1:59 - 2:04
    ["Verstoring van politieke bijeenkomst"]
  • 2:08 - 2:12
    Voor hen die liegen, die zeggen
    dat ze terug [bij de Partij] zijn,
  • 2:12 - 2:14
    jullie tijd is bijna om.
  • 2:14 - 2:17
    ["Jeugdmilitie van de Partij"]
  • 2:17 - 2:19
    Sommigen zijn gestorven
    omdat ze in opstand kwamen.
  • 2:19 - 2:22
    Sommigen verloren hun huis.
  • 2:22 - 2:26
    Als je niet met ons samenwerkt,
  • 2:26 - 2:32
    ziet het er slecht uit voor je.
  • 2:38 - 2:42
    Oren Yakobovich: Deze beelden
    werden over heel de wereld uitgezonden.
  • 2:42 - 2:43
    Maar nog belangrijker,
  • 2:43 - 2:46
    ze werden ook terug aan de
    plaatselijke gemeenschap getoond.
  • 2:46 - 2:49
    De daders hebben ze ook gezien.
  • 2:49 - 2:51
    Ze begrepen dat ze in de gaten
    worden gehouden.
  • 2:51 - 2:55
    Ze werden bang.
    De straffeloosheid was doorbroken.
  • 2:55 - 2:58
    Mary en haar vrienden verplichtten
    de heersende politieke partij
  • 2:58 - 3:01
    geen geweld te gebruiken
    tijdens de verkiezingen,
  • 3:01 - 3:04
    en redden honderden levens.
  • 3:04 - 3:06
    Mary is slechts één
    van de honderden mensen
  • 3:06 - 3:10
    die door mijn organisatie zijn geholpen
    om schendingen van mensenrechten
  • 3:10 - 3:13
    te documenteren met behulp
    van camerabeelden.
  • 3:13 - 3:16
    Mijn herkomst had me in
    een andere richting moeten brengen.
  • 3:16 - 3:19
    Ik werd geboren in Israël
    in een familie van rechtse signatuur,
  • 3:19 - 3:21
    Al zolang als ik me herinner,
  • 3:21 - 3:24
    wilde ik naar het Israëlisch leger,
    om mijn land te dienen
  • 3:24 - 3:29
    en mijn geloof in ons recht
    op het volledige land te bewijzen.
  • 3:29 - 3:34
    Ik ging naar het leger
    vlak na de Eerste Intifada,
  • 3:34 - 3:37
    de eerste Palestijnse opstand,
  • 3:37 - 3:38
    en ik diende in één van de fanatiekste,
  • 3:38 - 3:42
    taaiste, meest agressieve
    infanterie-eenheden,
  • 3:42 - 3:47
    en ik had het grootste geweer
    in mijn peloton.
  • 3:47 - 3:49
    Ik werd redelijk snel officier
  • 3:49 - 3:52
    en kreeg soldaten onder mijn bevel.
  • 3:52 - 3:55
    Na enig tijd werd ik ingezet
    op de Westelijke Jordaanoever,
  • 3:55 - 3:58
    en kreeg ik zulke beelden te zien.
  • 4:06 - 4:08
    Ik was niet fier op wat ik zag.
  • 4:08 - 4:09
    Het duurde even,
  • 4:09 - 4:13
    maar uiteindelijk weigerde ik
    te dienen op de Westelijke Jordaanoever.
  • 4:13 - 4:16
    Ik moest een tijd de gevangenis in.
  • 4:16 - 4:17
    Het was een beetje —
  • 4:17 - 4:20
    (Applaus) —
  • 4:20 - 4:22
    Het was zo slecht nog niet,
    moet ik zeggen.
  • 4:22 - 4:25
    Een beetje zoals in een hotel,
    maar met vreselijk eten.
  • 4:25 - 4:26
    (Gelach)
  • 4:26 - 4:30
    In de gevangenis bleef ik denken
    dat mensen dit moeten weten.
  • 4:30 - 4:32
    Mensen moeten begrijpen
  • 4:32 - 4:35
    hoe het er werkelijk aan toegaat
    op de Westelijke Jordaanoever.
  • 4:35 - 4:37
    Ze moeten horen wat ik hoorde.
  • 4:37 - 4:39
    Ik wil dat ze zien wat ik zag.
  • 4:39 - 4:42
    Maar ik begreep ook
    dat de Palestijnen zelf,
  • 4:42 - 4:44
    de mensen die lijden,
  • 4:44 - 4:46
    hun eigen verhalen
    moeten kunnen vertellen,
  • 4:46 - 4:52
    en niet journalisten of cineasten
    die van buitenaf komen.
  • 4:52 - 4:55
    Ik werd lid van een
    mensenrechtenorganisatie,
  • 4:55 - 4:58
    een Israëlische organisatie
    B'Tselem genaamd.
  • 4:58 - 5:00
    Samen bestudeerden we
    de Westelijke Jordaanoever.
  • 5:00 - 5:04
    We kozen 100 families die in de buurt
    van de meest risicovolle plaatsen wonen:
  • 5:04 - 5:08
    vlakbij checkpoints,
    in de buurt van legerbasissen,
  • 5:08 - 5:10
    tussen kolonisten.
  • 5:10 - 5:14
    We gaven hen camera's en opleiding.
  • 5:14 - 5:18
    Al heel snel kregen we
    zeer verontrustende beelden
  • 5:18 - 5:23
    over hoe ze worden mishandeld
    door kolonisten en soldaten.
  • 5:23 - 5:26
    Ik zou twee fragmenten van dit project
    met jullie willen delen.
  • 5:26 - 5:30
    Beide werden in Israël uitgezonden,
    en gaven aanleiding tot een massaal debat.
  • 5:30 - 5:32
    Ik moet jullie waarschuwen,
  • 5:32 - 5:35
    sommigen van jullie vinden ze
    waarschijnlijk erg schokkend.
  • 5:35 - 5:38
    De gemaskerde mannen die je
    in het eerste fragment zal zien,
  • 5:38 - 5:39
    zijn Joodse kolonisten.
  • 5:39 - 5:42
    Enkele minuten voor
    de camera werd aangezet,
  • 5:42 - 5:44
    benaderden ze een Palestijnse familie
  • 5:44 - 5:45
    die haar land aan het bewerken was
  • 5:45 - 5:48
    en vertelden hen dat ze
    het land moesten verlaten,
  • 5:48 - 5:50
    omdat deze grond aan
    de Joodse kolonisten toebehoort.
  • 5:50 - 5:52
    De Palestijnen weigerden.
  • 5:52 - 5:55
    Laten we eens kijken wat er gebeurde.
  • 5:55 - 5:59
    De gemaskerde mannen die naderen,
    zijn Joodse kolonisten.
  • 5:59 - 6:04
    Ze naderen de Palestijnse familie.
  • 6:21 - 6:24
    Dit is een demonstratie
    op de Westelijke Jordaanoever.
  • 6:24 - 6:25
    De kerel in het groen
    is een Palestijn.
  • 6:25 - 6:28
    Over enkele seconden zal hij
    gearresteerd worden.
  • 6:28 - 6:31
    Hier zie je hem geblinddoekt en geboeid.
  • 6:31 - 6:34
    Binnen enkele seconden beklaagt hij zich
    dat hij naar deze demonstratie kwam.
  • 6:38 - 6:42
    Hij wordt met een rubber kogel
    in de voet geschoten .
  • 6:43 - 6:46
    Hij stelt het goed.
  • 6:48 - 6:53
    Niet alle kolonisten en soldaten
    gedragen zich op die manier.
  • 6:53 - 6:57
    Het gaat hier over een kleine minderheid,
    die voor de rechter moet gebracht worden.
  • 6:57 - 6:59
    Deze en gelijkaardige fragmenten
  • 6:59 - 7:03
    verplichtten leger en politie
    onderzoeken te starten.
  • 7:03 - 7:05
    Ze werden natuurlijk in Israël getoond,
  • 7:05 - 7:08
    en ook het Israëlische publiek
    kreeg ze te zien.
  • 7:08 - 7:11
    Het project veranderde
    de strijd voor mensenrechten
  • 7:11 - 7:13
    in de bezette gebieden.
  • 7:13 - 7:18
    We slaagden erin de gewelddadigheden op
    de Westelijke Jordaanoever te verminderen.
  • 7:20 - 7:23
    Het succes van dit project
    zette me aan het denken
  • 7:23 - 7:26
    over hoe ik dezelfde aanpak
    elders in de wereld kan toepassen.
  • 7:26 - 7:28
    We zijn vandaag
    geneigd te geloven,
  • 7:28 - 7:30
    met alle beschikbare technologie,
  • 7:30 - 7:31
    met smartphones en met het Internet,
  • 7:31 - 7:35
    dat we de meeste gebeurtenissen
    in de wereld kunnen zien en begrijpen,
  • 7:35 - 7:37
    en dat mensen hun verhaal kwijt kunnen.
  • 7:37 - 7:39
    Maar dat is slechts gedeeltelijk waar.
  • 7:39 - 7:42
    Tot op vandaag,
    met alle beschikbare technologie,
  • 7:42 - 7:44
    heeft minder dan de helft
    van de wereldbevolking
  • 7:44 - 7:46
    toegang tot het Internet,
  • 7:46 - 7:49
    en meer dan drie miljard mensen —
  • 7:49 - 7:51
    ik herhaal het aantal —
  • 7:51 - 7:57
    drie miljard mensen krijgen nieuws dat
    is gecensureerd door de machthebbers.
  • 7:59 - 8:00
    Ongeveer rond dezelfde tijd
  • 8:00 - 8:04
    word ik benaderd door
    een geweldige kerel, Uri Fruchtmann.
  • 8:04 - 8:06
    Hij is cineast en activist.
  • 8:06 - 8:08
    We begrepen dat we op delfde lijn zaten,
  • 8:08 - 8:14
    en we besloten om samen onze organisatie,
    Videre, op te richten.
  • 8:14 - 8:17
    Terwijl we de organisatie
    aan het opzetten waren in Londen,
  • 8:17 - 8:19
    reisden we clandestien naar plaatsen
  • 8:20 - 8:22
    waar een gemeenschap leed onder misbruik,
  • 8:22 - 8:24
    waar massaal gruweldaden gebeurden,
  • 8:24 - 8:27
    en waar er een gebrek
    aan berichtgeving was.
  • 8:27 - 8:31
    We probeerden te begrijpen
    hoe we konden helpen.
  • 8:31 - 8:34
    Ik leerde vier dingen.
  • 8:34 - 8:36
    Ten eerste, dat we ons moeten bekommeren
  • 8:36 - 8:39
    om gemeenschappen die
    in landelijke gebieden leven,
  • 8:39 - 8:43
    waar schendingen gebeuren
    ver van elke publieke belangstelling.
  • 8:43 - 8:45
    We moeten met hen samenwerken,
  • 8:45 - 8:49
    en we moeten bekijken welke beelden
    niet in de openbaarheid geraken,
  • 8:49 - 8:51
    om ze samen met hen te documenteren.
  • 8:52 - 8:54
    Mijn tweede les
  • 8:54 - 8:57
    is dat we hen moeten helpen om
    op een veilige manier te filmen.
  • 8:57 - 9:02
    Veiligheid moet prioritair zijn.
  • 9:02 - 9:04
    Waar ik voordien werkte,
    op de Westelijke Jordaanoever,
  • 9:04 - 9:06
    kan men een camera bovenhalen,
  • 9:06 - 9:08
    hoogstwaarschijnlijk zonder
    te worden neergeschoten.
  • 9:08 - 9:11
    Maar op de plaatsen
    waar we nu wilden werken --
  • 9:11 - 9:15
    gewoon een telefoon bovenhalen
    en je bent dood — letterlijk dood.
  • 9:15 - 9:17
    Daarom beslisten we
  • 9:17 - 9:20
    om daar waar noodzakelijk
    de operatie clandestien te doen
  • 9:20 - 9:22
    en vooral verborgen camera's te gebruiken.
  • 9:22 - 9:25
    Helaas kan ik jullie onze huidige
    verborgen camera's niet tonen —
  • 9:25 - 9:27
    om evidente redenen —
  • 9:27 - 9:29
    maar dit zijn camera's
    die we vroeger gebruikten.
  • 9:29 - 9:31
    Je kan ze in de winkel kopen.
  • 9:31 - 9:35
    Nu bouwen we zelf een verborgen camera,
  • 9:35 - 9:37
    zoals deze die Mary in haar jurk droeg
  • 9:37 - 9:38
    om de intimidatiebijeenkomst
  • 9:39 - 9:41
    van de heersende
    politieke partij te filmen.
  • 9:41 - 9:43
    Het is een onzichtbare camera,
  • 9:43 - 9:46
    die opgaat in omgeving,
  • 9:46 - 9:48
    past in het decor.
  • 9:48 - 9:51
    Veilig filmen gaat verder
    dan verborgen camera's.
  • 9:51 - 9:56
    Veiligheid start lang voor
    de activist de camera aanzet.
  • 9:56 - 9:58
    Om onze partners te beveiligen,
  • 9:58 - 10:01
    moeten we van elke locatie
    het risico inschatten,
  • 10:01 - 10:04
    en van elke opname,
    voordat ze plaatsgrijpt.
  • 10:04 - 10:07
    We moeten een backupplan hebben
    voor als er iets misgaat,
  • 10:07 - 10:09
    en we moeten zeker zijn dat
    we alles in gereedheid hebben
  • 10:09 - 10:12
    voordat onze operaties starten.
  • 10:12 - 10:16
    Ten derde leerde ik
    het belang van verificatie.
  • 10:16 - 10:18
    Je kan een verbazende opname
    van wreedheden hebben,
  • 10:18 - 10:22
    maar als je het niet kan verifiëren,
    dan is het niets waard.
  • 10:22 - 10:26
    Onlangs, zoals bij de huidige
    oorlogen in Syrië en Gaza,
  • 10:26 - 10:31
    hebben beelden gezien die geënsceneerd
    zijn of uit een ander conflict komen.
  • 10:31 - 10:34
    Deze misleidende informatie heeft de
    geloofwaardigheid van de bron vernietigd,
  • 10:34 - 10:39
    en ze heeft ook de geloofwaardigheid van
    andere betrouwbare bronnen geschaad.
  • 10:39 - 10:43
    We gebruiken vele methoden om na te gaan
    of we de informatie kunnen verifiëren
  • 10:43 - 10:45
    en of we het materiaal kunnen vertrouwen.
  • 10:45 - 10:47
    Het begint bij het doorlichten
    van de partners,
  • 10:47 - 10:50
    begrijpen wie ze zijn, en intensief
    met hen samenwerken.
  • 10:50 - 10:52
    Hoe film je een locatie?
  • 10:52 - 10:54
    Je filmt verkeersborden,
    je filmt horloges,
  • 10:54 - 10:55
    je filmt kranten.
  • 10:55 - 10:59
    We bekijken en bestuderen kaarten,
  • 10:59 - 11:02
    we doen een double-check
    van de informatie,
  • 11:02 - 11:06
    en we bekijken ook
    de meta-data van het materiaal.
  • 11:06 - 11:09
    De vierde en belangrijkste
    les die ik leerde,
  • 11:09 - 11:13
    is hoe de beelden te gebruiken om
    positieve verandering te creëren.
  • 11:14 - 11:16
    Om effect te hebben,
  • 11:16 - 11:21
    is het belangrijkste hoe je
    het materiaal gebruikt.
  • 11:21 - 11:23
    Vandaag werken we met honderden activisten
  • 11:23 - 11:25
    die in het geheim filmen.
  • 11:25 - 11:28
    Samen proberen we
    de situatie ter plaatse te begrijpen,
  • 11:28 - 11:31
    en welke beelden er ontbreken
    om die te beschrijven.
  • 11:31 - 11:36
    Wie zijn degenen die
    de omstandigheden kunnen beïnvloeden?
  • 11:36 - 11:40
    En wanneer moet het materiaal worden
    vrijgegeven om de strijd te dienen?
  • 11:40 - 11:42
    Soms moet het in de media worden gebracht,
  • 11:42 - 11:44
    meestal de lokale media,
    als bewustmaking.
  • 11:44 - 11:47
    Soms moet er met beslissers
    worden gewerkt,
  • 11:47 - 11:48
    om wetgeving aan te passen.
  • 11:48 - 11:53
    Soms werken we met advocaten om het
    te gebruiken als bewijs in de rechtbank.
  • 11:53 - 11:54
    Maar zeer dikwijls
  • 11:54 - 11:58
    is de meest effective weg
    naar sociale verandering
  • 11:58 - 12:00
    te werken vanuit de gemeenschap.
  • 12:00 - 12:03
    Laat me jullie een voorbeeld geven.
  • 12:03 - 12:08
    Fatuma is lid van een vrouwennetwerk
    dat misbruiken in Kenia aanvecht.
  • 12:08 - 12:11
    Vrouwen werden daar
    voortdurend lastig gevallen
  • 12:11 - 12:14
    op hun weg naar school
    en op weg naar het werk.
  • 12:14 - 12:18
    Ze proberen de houding van de gemeenschap
    van binnenuit te veranderen.
  • 12:18 - 12:20
    In het volgende fragment
  • 12:20 - 12:25
    neemt Fatima ons mee
    op haar weg naar het werk.
  • 12:25 - 12:29
    Haar stem is later toegevoegd aan
    de beelden die ze zelf maakte,
  • 12:29 - 12:31
    met verborgen camera's.
  • 12:31 - 12:34
    (Video) Fatima Chiusiku:
    Ik heet Fatima Chiusiku.
  • 12:34 - 12:36
    Ik ben 32 jaar, moeder,
  • 12:36 - 12:39
    en Ziwa La Ng'ombe is mijn thuis.
  • 12:39 - 12:42
    Elke morgen neem ik de mini-bus,
  • 12:42 - 12:44
    nummer 11.
  • 12:44 - 12:47
    Maar in plaats van
    een rustige rit naar het werk,
  • 12:47 - 12:50
    begint elke dag met angst.
  • 12:50 - 12:52
    Ga met me mee
  • 12:52 - 12:54
    en kijk door mijn ogen,
  • 12:54 - 13:00
    om te voelen wat ik voel.
  • 13:00 - 13:02
    Als ik rondloop, denk ik bij mezelf:
  • 13:02 - 13:03
    zal ik worden aangeraakt,
  • 13:03 - 13:05
    of vastgegrepen?
  • 13:05 - 13:08
    Word ik weer aangerand
    door die begeleider?
  • 13:08 - 13:10
    Zelfs de mannen in de bus,
  • 13:10 - 13:12
    zoals ze naar me kijken,
  • 13:12 - 13:15
    me aanraken, tegen me aanschurken,
  • 13:15 - 13:17
    me vastpakken.
  • 13:17 - 13:19
    Terwijl ik hier nu op mijn stoel zit,
  • 13:19 - 13:22
    zou ik willen kunnen denken aan
    de dag die voor me ligt,
  • 13:22 - 13:24
    aan mijn dromen,
    aan mijn kinderen op school.
  • 13:24 - 13:28
    In plaats daarvan ben ik bezorgd
    dat ik, wanneer we aankomen,
  • 13:28 - 13:33
    opnieuw zal worden aangerand.
  • 13:33 - 13:38
    Oren Yakobovitch: Er is nu een nieuw front
    in het gevecht om mensenrechten.
  • 13:38 - 13:41
    Ooit droeg ik een groot geweer.
  • 13:41 - 13:44
    Nu, draag ik dit.
  • 13:44 - 13:50
    Dit is een veel krachtiger
    en veel, veel effectiever wapen.
  • 13:50 - 13:54
    Maar we moeten zijn macht
    verstandig gebruiken.
  • 13:54 - 14:00
    Door de juiste beelden in de juiste
    handen te leggen, op het juiste moment,
  • 14:00 - 14:03
    kunnen we echt impact hebben.
  • 14:03 - 14:05
    Dankuwel .
  • 14:05 - 14:13
    (Applaus)
  • 14:13 - 14:16
    Dankuwel.
  • 14:16 - 14:19
    (Applaus)
Title:
Verborgen camera's filmen onrechtvaardigheid op de meest gevaarlijke plaatsen
Speaker:
Oren Yakobovich
Description:

Zien is geloven, zegt Oren Yakobovich — daarom helpt hij gewone mensen om verborgen camera's te gebruiken bij het filmen van gewelddadige situaties, politieke fraude en misbruik. Zijn organisatie, Videre, detecteert, verifieert en publiceert schendingen van mensenrechten die aan de wereld getoond moeten worden.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:35

Dutch subtitles

Revisions