Ben Cameron: Adevărata putere a artelor spectacolului
-
0:00 - 0:02Sunt un omnivor cultural,
-
0:02 - 0:04unul al cărui drum zilnic
-
0:04 - 0:07e posibil prin ataşarea la un iPod,
-
0:07 - 0:09un iPod care conține Wagner şi Mozart,
-
0:09 - 0:11diva pop Christina Aquilera,
-
0:11 - 0:13cântărețul de country Josh Turner,
-
0:13 - 0:15artistul gangsta rap Kirk Franklin,
-
0:15 - 0:17concerte, simfonii şi multe altele.
-
0:17 - 0:19Sunt un cititor lacom,
-
0:19 - 0:22un cititor care devorează de la Ian McEwan la Stephanie Meyer.
-
0:22 - 0:25Am citit tetralogia "Amurg".
-
0:25 - 0:28Şi unul care trăieşte pentru sistemul home theater,
-
0:28 - 0:30acolo unde devorez DVD-uri, video-uri la cerere
-
0:30 - 0:32şi multă televiziune.
-
0:32 - 0:34Pentru mine, "Lege şi Ordine: SVU,"
-
0:34 - 0:36Tina Fey şi "30 Rock"
-
0:36 - 0:39şi "Judge Judy" -- "Oamenii sunt reali, cazurile sunt reale,
-
0:39 - 0:41deciziile sunt finale."
-
0:41 - 0:43Sunt convins că mulți dintre voi
-
0:43 - 0:45aveți aceleaşi pasiuni ca mine,
-
0:45 - 0:47în special cea pentru "Judge Judy,"
-
0:47 - 0:49şi că v-ați lupta cu oricine
-
0:49 - 0:51care ar încerca să ne-o răpească,
-
0:51 - 0:54dar sunt mai puțin convins că împărtăşiți pasiunea centrală a vieții mele,
-
0:54 - 0:57o pasiune pentru spectacolele profesionale în direct,
-
0:57 - 1:00artele spectacolului care reprezintă repertoriul orchestral, da,
-
1:00 - 1:03dar şi jazz-ul, dansul modern, opera,
-
1:03 - 1:05teatrul şi altele şi altele.
-
1:05 - 1:07Ştiți, sincer acum,
-
1:07 - 1:09e un sector pentru care mulți dintre noi, cei care lucrăm în domeniu, ne facem griji
-
1:09 - 1:11că este pus în pericol şi poate chiar dezmembrat
-
1:11 - 1:13de tehnologie.
-
1:13 - 1:15Deşi inițial am anunțat internetul
-
1:15 - 1:17ca fiind noul instrument fantastic de marketing
-
1:17 - 1:19care urma să ne rezolve toate problemele,
-
1:19 - 1:21ne dăm acum seama că internetul este
-
1:21 - 1:23prea eficace în privința asta.
-
1:23 - 1:26Depinde pe cine citeşti, o organizație artistică,
-
1:26 - 1:28sau un artist care încearcă să atragă atenția
-
1:28 - 1:30unui singur potențial cumpărător de bilete,
-
1:30 - 1:32concurează acum cu între
-
1:32 - 1:34trei şi 5.000
-
1:34 - 1:36de mesaje de marketing diferite
-
1:36 - 1:39pe care un cetățean obişnuit le vede în fiecare zi.
-
1:39 - 1:41Ştim cu siguranță
-
1:41 - 1:43că tehnologia e cel mai mare concurent al nostru în privința timpului liber.
-
1:43 - 1:45Acum cinci ani,
-
1:45 - 1:48generația X petrecea 20,7 ore online şi la TV,
-
1:48 - 1:50majoritatea la TV.
-
1:50 - 1:52Generația Y petrecea chiar mai mult --
-
1:52 - 1:5423,8 ore, majoritatea online.
-
1:54 - 1:56Iar acum, un student tipic
-
1:56 - 1:58care intră la facultate
-
1:58 - 2:00începe aceste studii
-
2:00 - 2:02după ce a petrecut deja
-
2:02 - 2:0420.000 de ore online
-
2:04 - 2:06şi încă 10.000 ore
-
2:06 - 2:08jucându-se jocuri video,
-
2:08 - 2:10o puternică dovadă a faptului că ne manifestăm
-
2:10 - 2:12într-un context cultural
-
2:12 - 2:14în care jocurile video depăşesc ca vânzări
-
2:14 - 2:17muzica şi filmele la un loc.
-
2:18 - 2:20Ba mai mult, ne temem că tehnologia
-
2:20 - 2:23a modificat chiar şi presupunerile noastre despre consumul de cultură.
-
2:23 - 2:25Datorită internetului,
-
2:25 - 2:28credem că putem obține orice vrem, oricând vrem,
-
2:28 - 2:30livrat chiar la uşa noastră.
-
2:30 - 2:32Putem face cumpărături la trei dimineața sau opt seara,
-
2:32 - 2:35comandând jeanşi croiți după formele unice ale trupurilor noastre.
-
2:35 - 2:37Acestea sunt aşteptări de personalizare
-
2:37 - 2:39şi adaptare
-
2:39 - 2:41pe care spectacolele --
-
2:41 - 2:44care au ore fixe de desfăşurare, locații stabilite,
-
2:44 - 2:47inconveniențe legate de călătorie, parcare şi altele de genul acesta --
-
2:47 - 2:49pur şi simplu nu le pot satisface.
-
2:49 - 2:51Şi de fapt ştim cu toții:
-
2:51 - 2:53ce va însemna în viitor
-
2:53 - 2:55când cerem cuiva să plătească o sută de dolari
-
2:55 - 2:58pentru un bilet la o simfonie, la operă sau la balet,
-
2:58 - 3:01dacă acel consumator de cultură e obişnuit să descarce de pe internet
-
3:01 - 3:0324 de ore pe zi
-
3:03 - 3:05un cântec pentru 99 de cenți sau gratis?
-
3:07 - 3:09Acestea sunt întrebări enorme
-
3:09 - 3:11pentru aceia dintre noi care lucrează în domeniu.
-
3:11 - 3:13Dar chiar dacă nouă ni se par specifice,
-
3:13 - 3:15ştim că nu suntem singuri.
-
3:15 - 3:17Cu toții suntem implicați
-
3:17 - 3:19într-o realiniere seismică, fundamentală
-
3:19 - 3:21a culturii şi a comunicațiilor,
-
3:21 - 3:23o realiniere care zguduie şi decimează
-
3:23 - 3:26industria presei, a revistelor,
-
3:26 - 3:29a cărților şi a editurilor şi nu numai.
-
3:30 - 3:33Aşa înşeuați în lumea spectacolelor cum suntem, prin înțelegeri sindicale învechite
-
3:33 - 3:36care inhibă şi adesea interzic
-
3:36 - 3:38reproducerea şi difuzarea mecanică,
-
3:38 - 3:40încuiați în structuri
-
3:40 - 3:42menite să osifice
-
3:42 - 3:44relația ideală
-
3:44 - 3:46dintre artist şi public
-
3:46 - 3:48cea mai potrivită secolului 19
-
3:48 - 3:51şi prinşi într-un model de business care depinde de încasări mari din bilete,
-
3:51 - 3:54unde cerem prețuri exorbitante,
-
3:54 - 3:57pe mulți dintre noi îi trece un fior gândindu-se la prăbuşirea Tower Records
-
3:57 - 4:00şi ne întrebăm, "Noi urmăm?"
-
4:01 - 4:03Toţi cei din artele spectacolului cu care vorbesc
-
4:03 - 4:06rezonează cu vorbele lui Adrienne Rich,
-
4:06 - 4:08care, în "Visurile unei limbi comune" scria,
-
4:08 - 4:10"Ne aflăm într-o țară care nu are
-
4:10 - 4:12nici limbă, nici legi.
-
4:12 - 4:14Orice facem împreună este pură invenție.
-
4:14 - 4:16Hărțile date de ei
-
4:16 - 4:19sunt depăşite de ani de zile."
-
4:20 - 4:22Şi pentru aceia dintre voi care iubesc arta,
-
4:22 - 4:25nu vă bucurați că m-ați invitat aici să vă fac ziua mai frumoasă?
-
4:25 - 4:27(Râsete)
-
4:27 - 4:29(Aplauze)
-
4:29 - 4:32Dar decât să spunem că suntem pe marginea prăpastiei propriei noastre anihilări,
-
4:32 - 4:35prefer să cred că suntem implicați într-o reformare fundamentală,
-
4:35 - 4:38o reformare precum Reforma religioasă
-
4:38 - 4:40a secolului 16.
-
4:40 - 4:43Reforma artei, precum Reforma religioasă,
-
4:43 - 4:45e stimulată parțial de tehnologie,
-
4:45 - 4:47având, într-adevăr, presa scrisă conducător de ofensivă
-
4:47 - 4:49asupra Reformei religioase.
-
4:49 - 4:52Ambele reforme au fost afirmate prin discuții agitate,
-
4:52 - 4:54îndoială internă de sine
-
4:54 - 4:57şi realinieri masive ale modelelor de afaceri învechite.
-
4:57 - 4:59Iar în fond, cred că ambele reforme
-
4:59 - 5:01adresau aceste întrebări:
-
5:01 - 5:03cine are dreptul să profeseze?
-
5:03 - 5:05Cum au ei dreptul să profeseze?
-
5:05 - 5:07Şi într-adevăr, avem nevoie de cineva
-
5:07 - 5:09care să intermedieze pentru noi
-
5:09 - 5:12pentru a avea o experiență cu o trăire spirituală divină?
-
5:14 - 5:17Chris Anderson, pe care bănuiesc că îl ştiți cu toții,
-
5:17 - 5:19redactor şef al revistei Wired şi autor al "The Long Tail,"
-
5:19 - 5:22a fost pentru mine primul care a înțeles o mare parte din toate astea.
-
5:22 - 5:24Acesta a scris, acum multă vreme,
-
5:24 - 5:26datorită inventării internetului,
-
5:26 - 5:28a tehnologiei web,
-
5:28 - 5:30a minicamerelor şi altele,
-
5:30 - 5:32că mijloacele de producție artistică
-
5:32 - 5:34au fost democratizate
-
5:34 - 5:37pentru prima dată în întreaga istorie a omenirii.
-
5:37 - 5:39În anii 1930, dacă doreai să faci un film,
-
5:39 - 5:42trebuia să lucrezi pentru Warner Bros. sau RKO
-
5:42 - 5:44căci cine îşi permitea un platou de filmare
-
5:44 - 5:46şi echipament de iluminare şi editare
-
5:46 - 5:48sau pentru muzica din fundal şi altele?
-
5:48 - 5:51Iar acum cine din sala asta nu cunoaşte un copil de 14 ani
-
5:51 - 5:53care lucrează din greu la al doilea, al treilea sau al patrulea film?
-
5:53 - 5:55(Râsete)
-
5:55 - 5:58În mod asemănător, mijloacele de distribuire a artei
-
5:58 - 6:01au fost democratizate pentru prima dată în istoria omenirii.
-
6:01 - 6:04Din nou, în anii 1930, Warner Bros., RKO făceau asta pentru noi.
-
6:04 - 6:06Acum intri pe YouTube, Facebook;
-
6:06 - 6:08obții distribuție în întreaga lume
-
6:08 - 6:11fără a părăsi intimitatea dormitorului.
-
6:12 - 6:14Acest dublu impact a prilejuit
-
6:14 - 6:17o redefinire masivă a pieții culturale,
-
6:17 - 6:20o vreme când oricine este un potențial autor.
-
6:21 - 6:23Sincer, ceea ce vedem acum în acest mediu
-
6:23 - 6:25este o perioadă masivă,
-
6:25 - 6:27în care întreaga lume se schimbă,
-
6:27 - 6:30depărtându-ne de vremea în care audiențele scad dramatic.
-
6:30 - 6:32Dar numărul celor ce se implică în arte,
-
6:32 - 6:35oameni care scriu poezii, care cântă,
-
6:35 - 6:37care fac parte din corurile bisericilor,
-
6:37 - 6:40explodează mai puternic decât ne putem imagina.
-
6:40 - 6:43Acest grup, numit de alții cei "pro am",
-
6:43 - 6:45artişti amatori care lucrează la un nivel profesionist.
-
6:45 - 6:47Îi vedeți pe YouTube, în competiții de dans,
-
6:47 - 6:49festivaluri de film şi altele.
-
6:49 - 6:51Aceştia extind în mod radical
-
6:51 - 6:54noțiunile noastre despre potențialul unui vocabular estetic,
-
6:54 - 6:57în timp ce provoacă şi subminează
-
6:57 - 7:00autonomia culturală a instituțiilor noastre tradiționale.
-
7:00 - 7:02Până la urmă, trăim într-o lume
-
7:02 - 7:04definită nu de consum
-
7:04 - 7:06ci de participare.
-
7:07 - 7:09Dar vreau să mă fac înțeles,
-
7:09 - 7:11aşa cum Reforma religioasă nu a însemnat sfârşitul
-
7:11 - 7:14bisericii aşa cum o ştiam înainte sau a preoției,
-
7:14 - 7:16sunt de părere că instituțiile noastre artistice
-
7:16 - 7:18vor continua să fie importante.
-
7:18 - 7:20Acestea sunt în prezent cele mai bune ocazii
-
7:20 - 7:22ca artiştii să trăiască demn din punct de vedere economic,
-
7:22 - 7:25nu opulent, ci demn.
-
7:25 - 7:27Sunt locurile unde artiştii
-
7:27 - 7:29care merită şi îşi doresc să lucreze la o anumită scală a resurselor
-
7:29 - 7:31îşi vor găsi o casă.
-
7:31 - 7:33Dar să le consideri sinonime
-
7:33 - 7:35cu întreaga comunitate a artiştilor
-
7:35 - 7:38este de departe o vedere prea limitată.
-
7:38 - 7:40Într-adevăr, în timp ce noi am avut tendința de a polariza
-
7:40 - 7:42amatorul de profesionist,
-
7:42 - 7:44cea mai interesantă evoluţie
-
7:44 - 7:46din ultimii 5-10 ani
-
7:46 - 7:48a fost progresul
-
7:48 - 7:50artistului profesionist de viță nobilă,
-
7:50 - 7:52artistul profesionist
-
7:52 - 7:54care lucrează în primul rând nu în sala de concerte sau pe scenă,
-
7:54 - 7:56ci cel mai adesea în jurul subiectelor ca
-
7:56 - 7:58drepturile femeii, sau drepturile omului,
-
7:58 - 8:01sau încălzirea globală sau ajutorarea bolnavilor de SIDA,
-
8:01 - 8:03nu dintr-o nevoie economică,
-
8:03 - 8:05dar dintr-o convingere adâncă, organică
-
8:05 - 8:08cum că munca pentru care e chemat sau chemată
-
8:08 - 8:10nu poate fi îndeplinită în mediul artistic
-
8:10 - 8:12tradiţional şi ermetic.
-
8:12 - 8:15Lumea dansului de astăzi nu e definită doar
-
8:15 - 8:18de Baletul Regal din Winnipeg sau de Baletul Naţional al Canadei,
-
8:18 - 8:21ci de compania de dans Dance Exchange a lui Liz Lerman,
-
8:21 - 8:24o companie profesionistă de dans care include mai multe generaţii,
-
8:24 - 8:27ai cărei dansatori au vârste cuprinse între 18 şi 82 de ani
-
8:27 - 8:29şi care lucrează alături de oameni de ştiinţă din domeniul genomicii
-
8:29 - 8:31pentru a încorpora codul ADN
-
8:31 - 8:34şi alături de oameni de ştiinţă de la CERN.
-
8:34 - 8:36În ziua de azi, comunitatea teatrală profesionistă
-
8:36 - 8:39nu e definită doar de festivalurile Shaw şi Stratford,
-
8:39 - 8:42ci şi de Teatrul Cornerstone din Los Angeles,
-
8:42 - 8:45o colectivitate de artişti care, după 11 septembrie,
-
8:45 - 8:48au strâns la un loc 10 comunităţi religioase diferite --
-
8:48 - 8:50religia Bahia, cea catolică,
-
8:50 - 8:52musulmană, evreiască,
-
8:52 - 8:54chiar şi cea nativ americană
-
8:54 - 8:56şi comunităţile religioase ale homosexualilor şi lesbienelor,
-
8:56 - 8:59ajutându-i să îşi creeze propriile piese
-
8:59 - 9:01şi o piesă principală,
-
9:01 - 9:03în care aceştia explorau diferenţele dintre credinţele lor
-
9:03 - 9:05şi găseau că aspectele comune,
-
9:05 - 9:07ca un prim pas important
-
9:07 - 9:09înspre tămăduirea între comunităţi.
-
9:10 - 9:12Interpreţii de astăzi, ca Rhodessa Jones,
-
9:12 - 9:14lucrează în închisori pentru femei,
-
9:14 - 9:17ajutând prizonierele să articuleze durerea încarcerării,
-
9:17 - 9:19în timp ce dramaturgii şi scenariştii de azi lucrează alături de grupuri tinere
-
9:19 - 9:22pentru a găsi canalele alternative violenţei
-
9:22 - 9:25şi altele şi altele şi altele.
-
9:25 - 9:28Şi într-adevăr, cred că, în loc să fie anihilate,
-
9:28 - 9:30spectacolele sunt surprinse la marginea unor vremuri
-
9:30 - 9:32când vom fi mai importanţi
-
9:32 - 9:34decât am fost vreodată.
-
9:34 - 9:36Ştiţi, multă vreme am zis
-
9:36 - 9:39că suntem o parte critică a bunăstării comunităţilor economice din oraşul vostru.
-
9:39 - 9:41Şi cu siguranţă.
-
9:41 - 9:44Sper că ştiţi că fiecare dolar cheltuit pe un bilet la o reprezentare artistică dintr-o comunitate
-
9:44 - 9:47generează între cinci şi şapte dolari în plus pentru economia locală,
-
9:47 - 9:49bani cheltuiţi pentru restaurante sau parcări,
-
9:49 - 9:52în fabricile de unde cumpărăm materialele pentru costumele noastre,
-
9:52 - 9:55la cel care ne acordează instrumentele şi tot aşa.
-
9:55 - 9:57Dar artele vor deveni şi mai importante pentru economii
-
9:57 - 9:59în viitor,
-
9:59 - 10:02în special în industrii la care nici nu ne-am gândi acum,
-
10:02 - 10:04la fel cum ele au fost elementul central pentru iPod
-
10:04 - 10:06şi pentru industria jocurilor pe calculator,
-
10:06 - 10:08lucru pe care puţini sau nici unul dintre noi
-
10:08 - 10:10nu l-ar fi putut prevedea acum 10 sau 15 ani.
-
10:11 - 10:13Capacitatea de conducere din afaceri va depinde tot mai mult
-
10:13 - 10:15de inteligenţa emoţională,
-
10:15 - 10:17de capacitatea de a asculta atent,
-
10:17 - 10:19de a empatiza,
-
10:19 - 10:21de a defini schimbarea, de a-i motiva pe ceilalţi --
-
10:21 - 10:23adică exact capacităţile
-
10:23 - 10:26pe care arta le cultivă cu fiecare ocazie.
-
10:26 - 10:28În special acum,
-
10:28 - 10:30când toți suntem nevoiți să ne confruntăm
-
10:30 - 10:33cu absurditatea unei orientări numai către piețe,
-
10:33 - 10:35neuniformizată de conştiința socială,
-
10:35 - 10:38trebuie să înțelegem şi sărbătorim puterea artelor
-
10:38 - 10:41de a da contur personalităților noastre individuale şi naționale,
-
10:41 - 10:44dar în special personalitățile celor tineri,
-
10:44 - 10:47care sunt adesea subiectul unui bombardament de senzații,
-
10:47 - 10:49şi nu al unei experiențe digerate.
-
10:50 - 10:53În ultimul rând, în special acum, în lumea aceasta,
-
10:53 - 10:55unde trăim într-un context
-
10:55 - 10:58de legi pentru imigrare regresive şi împovărătoare,
-
10:58 - 11:01de emisiuni TV bazate pe realitate care au succes pe baza umilirilor,
-
11:01 - 11:03şi într-un context al analizei,
-
11:03 - 11:05unde ceea ce auzim cel mai des,
-
11:05 - 11:08în fiecare zi în Statele Unite,
-
11:08 - 11:10în fiecare stație de tren, de autobuz, fiecare aeroport, este
-
11:10 - 11:12"Doamnelor şi domnilor,
-
11:12 - 11:14vă rugăm să semnalați orice comportament
-
11:14 - 11:16sau individ suspect
-
11:16 - 11:18autorităților de lângă dumneavoastră."
-
11:18 - 11:20când toate acestea ne încurajează
-
11:20 - 11:22să îi privim pe ceilalți cu ostilitate
-
11:22 - 11:25şi teamă şi dispreț şi suspiciune.
-
11:26 - 11:29Artele, oricum s-ar manifesta ele, oricând ne strâng la un loc,
-
11:29 - 11:31ne invită să ne privim semenii
-
11:31 - 11:34cu generozitate şi curiozitate.
-
11:35 - 11:37Dumnezeu ştie că dacă am avut vreodată nevoie
-
11:37 - 11:39de acea capacitate în istoria omenirii,
-
11:39 - 11:42acum este momentul.
-
11:45 - 11:47Ştiți, ceea ce ne uneşte,
-
11:47 - 11:50cred că nu este tehnologia, distracția şi design-ul,
-
11:50 - 11:52ci o cauză comună.
-
11:52 - 11:55Muncim pentru promovarea unor societăți sănătoase, vibrante,
-
11:55 - 11:58pentru a alina suferințe,
-
11:58 - 12:00pentru a promova o orânduire mai grijulie
-
12:00 - 12:03mai substanțială, mai empatică a lumii.
-
12:04 - 12:07Vă salut pe toți activiştii acestei aventuri
-
12:07 - 12:10şi vă îndemn să îmbrățişați arta şi să o puneți la loc de cinste în munca voastră
-
12:10 - 12:13indiferent care vă este scopul.
-
12:13 - 12:16Vă promit că mâna Fundației Caritabile Doris Duke
-
12:16 - 12:19este întinsă cu prietenie acum şi în anii ce vor veni.
-
12:19 - 12:21Vă mulțumesc pentru amabilitatea şi răbdarea cu care m-ați ascultat în această după masă.
-
12:21 - 12:23Mulțumesc şi succes.
- Title:
- Ben Cameron: Adevărata putere a artelor spectacolului
- Speaker:
- Ben Cameron
- Description:
-
Administrator al artelor şi fan al teatrului, Ben Cameron aruncă o privire asupra stării artelor în direct -- întrebând: Cum poate magia teatrului, a muzicii şi a dansului în direct să concureze cu Internetul întotdeauna pornit? La TEDxYYC el oferă o privire îndrăzneață asupra viitorului.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:24