Return to Video

Истинскта сила на изкуствата-представяния

  • 0:00 - 0:02
    Харесвам много културни неща,
  • 0:02 - 0:04
    човек, чието дневно придвижване
  • 0:04 - 0:07
    е възможно чрез връзка с iPod,
  • 0:07 - 0:09
    iPod, който съдържа Вагнер и Моцарт,
  • 0:09 - 0:11
    поп дивата Кристина Агилера,
  • 0:11 - 0:13
    кънтри певеца Джош Търнър,
  • 0:13 - 0:15
    гангста рапърът Кърк Франклин,
  • 0:15 - 0:17
    концерти, симфонии и още и още.
  • 0:17 - 0:19
    Аз съм ненаситен читател,
  • 0:19 - 0:22
    читател, който си има работа с Иън Макиън до Стефани Мейър.
  • 0:22 - 0:25
    Чел съм тетралогията "Здрач".
  • 0:25 - 0:28
    И човек, който живее за ситемата ми домашен театър,
  • 0:28 - 0:30
    системата домашен театър, където аз ненаситно гледам DVD-а, видео-по-поръчка
  • 0:30 - 0:32
    и много телевизия.
  • 0:32 - 0:34
    За мен, "Закон и Ред: SVU, "
  • 0:34 - 0:36
    Тайн Фей и "30 Rock"
  • 0:36 - 0:39
    и " Съдията Джуди" -- Хората са истински, случаите са истински,
  • 0:39 - 0:41
    присъдите са крайни."
  • 0:41 - 0:43
    Сега, убеден съм много от вас
  • 0:43 - 0:45
    вероятно споделят моите страсти,
  • 0:45 - 0:47
    и по специално моята страст към " Съдията Джуди,"
  • 0:47 - 0:49
    и вие бихте се били с всеки
  • 0:49 - 0:51
    който се опита да ни я отнеме,
  • 0:51 - 0:54
    но аз съм малко по-малко убеден, че вие споделяте централната страст на моят живот,
  • 0:54 - 0:57
    страст към професионалните изкуства представяни на живо,
  • 0:57 - 1:00
    изкуства представяни на живо, които представляват оркестрален репертоар, да,
  • 1:00 - 1:03
    но джаз също, модерен танц, опера,
  • 1:03 - 1:05
    театър и още и още и още.
  • 1:05 - 1:07
    Знаете, честно,
  • 1:07 - 1:09
    това е сектор, който много от нас, които работят в областта се притесняват
  • 1:09 - 1:11
    , че е застрашена и вероятно разнищена
  • 1:11 - 1:13
    от технологията.
  • 1:13 - 1:15
    Докато ние в началото приветствахме Интернет
  • 1:15 - 1:17
    като фантастичният нов маркетингов инструмент
  • 1:17 - 1:19
    , който щеше да реши всички наши проблеми,
  • 1:19 - 1:21
    ние сега осъзнаваме, че Интернет е, ако не друго,
  • 1:21 - 1:23
    твърде ефективен в този случай.
  • 1:23 - 1:26
    Зависейки от това кой четете, организация по изкуство,
  • 1:26 - 1:28
    или артист, който се опитва да привлече вниманието
  • 1:28 - 1:30
    на потенциален единичен купувач на билет,
  • 1:30 - 1:32
    сега се съревновава с между
  • 1:32 - 1:34
    три и 5000
  • 1:34 - 1:36
    различни маркетингови съобщения
  • 1:36 - 1:39
    които типичен гражданин вижда всеки един ден.
  • 1:39 - 1:41
    Ние знаем сега всъщност
  • 1:41 - 1:43
    , че технологията е нашият най-голям съперник за свободното време.
  • 1:43 - 1:45
    Преди пет години,
  • 1:45 - 1:48
    Gen-X'ers прекараха 20.7 часа онлайн и телевизия,
  • 1:48 - 1:50
    предимно по телевизията.
  • 1:50 - 1:52
    Gen-Y'ers прекараха дори повече --
  • 1:52 - 1:54
    23.8 часа, предимно онлайн.
  • 1:54 - 1:56
    И сега, типичен
  • 1:56 - 1:58
    студент, който влиза в университета
  • 1:58 - 2:00
    пристига в колежа
  • 2:00 - 2:02
    вече прекарал
  • 2:02 - 2:04
    20 000 часа онлайн
  • 2:04 - 2:06
    и допълнителни 10 000 часа
  • 2:06 - 2:08
    играейки видео игри,
  • 2:08 - 2:10
    силно предупреждение, че ние оперираме
  • 2:10 - 2:12
    в културен контекст
  • 2:12 - 2:14
    където видео игрите сега бият по продажби
  • 2:14 - 2:17
    музиката и филмите взети заедно.
  • 2:18 - 2:20
    Освен това, ние сме уплашени, че технологията
  • 2:20 - 2:23
    е променила нашите вярвания на културна консумация.
  • 2:23 - 2:25
    Благодарение на Интернет,
  • 2:25 - 2:28
    вярваме, че можем да получим всичко, което искаме, където и да го поискаме,
  • 2:28 - 2:30
    доставено до домът ни.
  • 2:30 - 2:32
    Можем да пазаруваме в три сутринта или осем вечерта,
  • 2:32 - 2:35
    поръчвайки дънки, направени уникално за нашите тела.
  • 2:35 - 2:37
    Очаквания на персонализация
  • 2:37 - 2:39
    и изработване по поръчка
  • 2:39 - 2:41
    които изкуствата представяни на живо --
  • 2:41 - 2:44
    които са определили времето на представлението, определили местата,
  • 2:44 - 2:47
    неудобствата на пътуването, паркирането и други такива подобни --
  • 2:47 - 2:49
    просто не могат да отговорят.
  • 2:49 - 2:51
    И ние всички сме крайно запознати:
  • 2:51 - 2:53
    какво ще означава в бъдеще
  • 2:53 - 2:55
    когато питаме някой да плати сто долара
  • 2:55 - 2:58
    за симфоничен, оперен или балетен билет,
  • 2:58 - 3:01
    когато този културен консуматор е свикнал да сваля от Интернет
  • 3:01 - 3:03
    24 часа на ден
  • 3:03 - 3:05
    за 99 цента на песен или безплатно?
  • 3:07 - 3:09
    Това са големи въпроси
  • 3:09 - 3:11
    за тези от нас, които работят на този терен.
  • 3:11 - 3:13
    Но колкото и особени да са нас,
  • 3:13 - 3:15
    знаем, че не сме сами.
  • 3:15 - 3:17
    Всички ние сме ангажирани
  • 3:17 - 3:19
    в сеизмично, фундаментално
  • 3:19 - 3:21
    пренареждане на културата и комуникациите,
  • 3:21 - 3:23
    пренареждане, което разтърсва и помита
  • 3:23 - 3:26
    вестникарската индустрия, индустрията на списанията,
  • 3:26 - 3:29
    книжната и издателската индустрия и още.
  • 3:30 - 3:33
    Разположени в изкуствата изпълнявани на живо, чрез остарели неправителствени споразумения
  • 3:33 - 3:36
    които пречат и често забраняват
  • 3:36 - 3:38
    механична репрдукция и излъчване на живо,
  • 3:38 - 3:40
    заключени в големи сгради
  • 3:40 - 3:42
    които са били проектирани да остаряват
  • 3:42 - 3:44
    идеалното взаимоотношение
  • 3:44 - 3:46
    между артиста и публиката
  • 3:46 - 3:48
    най-подходящо за 19-и век
  • 3:48 - 3:51
    и заключени в бизнес модел зависим от високи билетни приходи,
  • 3:51 - 3:54
    където ние искаме за цената на билетите прекалено високи цени,
  • 3:54 - 3:57
    много от нас изтръпват при събуждането на колапса на Тауър Рекърдс
  • 3:57 - 4:00
    и се питаме, "Ние ли сме следващите?"
  • 4:01 - 4:03
    Всеки с който говоря свързан с изкуствата изпълнявани на живо
  • 4:03 - 4:06
    се съгласява с думите на Адриен Рич,
  • 4:06 - 4:08
    която, в " Мечти за Общ Език" написа,
  • 4:08 - 4:10
    "Ние сме в страна, която
  • 4:10 - 4:12
    няма език, няма закони.
  • 4:12 - 4:14
    Каквото и да правим заедно е чисто изобретение.
  • 4:14 - 4:16
    Картите, които ни дадоха
  • 4:16 - 4:19
    са остарели с години."
  • 4:20 - 4:22
    И за онези от вас, които обичат изкуствата,
  • 4:22 - 4:25
    не сте ли доволни, че ме поканихте да ви осветля?
  • 4:25 - 4:27
    (Смях)
  • 4:27 - 4:29
    (Аплодисменти)
  • 4:29 - 4:32
    Сега, вместо да кажа, че сме на ръба на нашето собствено унищожение,
  • 4:32 - 4:35
    аз предпочитам да вярвам, че сме ангажирани във фундаментална реформация,
  • 4:35 - 4:38
    реформация като религиозната Реформация
  • 4:38 - 4:40
    на 16-и век.
  • 4:40 - 4:43
    Реформацията на изкуствата, като религиозната Реформация,
  • 4:43 - 4:45
    е подтикната отчасти от технологията,
  • 4:45 - 4:47
    с, наистина, принтиращата преса водеща в това
  • 4:47 - 4:49
    на религиозната Реформация.
  • 4:49 - 4:52
    И двете реформации били твърдени на дискусия на фракции,
  • 4:52 - 4:54
    вътрешно самосъмнение
  • 4:54 - 4:57
    и масивно пренареждане на остарели бизнес модели.
  • 4:57 - 4:59
    И двете реформации, мисля,
  • 4:59 - 5:01
    задаваха въпросите:
  • 5:01 - 5:03
    кой е с право да практукува?
  • 5:03 - 5:05
    Как са им дали право да практикуват?
  • 5:05 - 5:07
    И наистина, трябва ли ни някой
  • 5:07 - 5:09
    да посредничи за нас
  • 5:09 - 5:12
    за да имаме преживяване със спиритичното божествено нещо?
  • 5:14 - 5:17
    Крис Андерсън, някой който вие всички знаете,
  • 5:17 - 5:19
    редактор и шеф на списание "Уайърд" и автор на "Дългата опашка,"
  • 5:19 - 5:22
    наистина беше първият, за мен, който откри много от тези неща.
  • 5:22 - 5:24
    Той написа преди много време, знаете,
  • 5:24 - 5:26
    благодарение на откриването на Интернет,
  • 5:26 - 5:28
    уеб технологията,
  • 5:28 - 5:30
    мини камерите и още,
  • 5:30 - 5:32
    начините на артистичната продукция
  • 5:32 - 5:34
    са демократизирани
  • 5:34 - 5:37
    за пръв път в цялата човешка история.
  • 5:37 - 5:39
    През 1930-те, ако някой от вас искаше да направи филм,
  • 5:39 - 5:42
    трябваше да работите за Уорнър Брос или RKO
  • 5:42 - 5:44
    защото кой можеше да си позволи екипировка за филм
  • 5:44 - 5:46
    и осветление и екипировка за редактиране
  • 5:46 - 5:48
    и броене и още?
  • 5:48 - 5:51
    И сега кой в тази стая не знае 14 годишно дете
  • 5:51 - 5:53
    трудейки се упорито над втория си, третия или четвъртия филм?
  • 5:53 - 5:55
    (Смях)
  • 5:55 - 5:58
    Подобно, начините на артистична дистрибуция
  • 5:58 - 6:01
    са демократизирани за пръв път в човешката история.
  • 6:01 - 6:04
    Отново, през 30-те, Уорнър Брос., RKO правеха това за теб.
  • 6:04 - 6:06
    Сега, отидете на Ютюб, Фейсбук;
  • 6:06 - 6:08
    имате световна дистрибуция
  • 6:08 - 6:11
    без да напускате вашата собствена спалня.
  • 6:12 - 6:14
    Това двойно въздайствие поражда
  • 6:14 - 6:17
    масивна редефиниция на културния пазар,
  • 6:17 - 6:20
    време, когато всеки е потенциален автор.
  • 6:21 - 6:23
    Честно, това което виждаме сега в тази среда
  • 6:23 - 6:25
    е масивно време,
  • 6:25 - 6:27
    когато целият свят се променя,
  • 6:27 - 6:30
    когато се движим от време, когато публиката намалява.
  • 6:30 - 6:32
    Но броя на участниците в изкуствата,
  • 6:32 - 6:35
    хора, които пишат поезия, които пеят песни,
  • 6:35 - 6:37
    които са в църковни хорове,
  • 6:37 - 6:40
    екплоадира отвъд нашите най-смелите представи.
  • 6:40 - 6:43
    Тази група, други са нарекли "pro ams,"
  • 6:43 - 6:45
    артисти аматьори извършвайки работа на професионално ниво.
  • 6:45 - 6:47
    Виждате ги в Ютюб, в танцувални състезания,
  • 6:47 - 6:49
    филмови фестивали и още.
  • 6:49 - 6:51
    Те радикално разширяват
  • 6:51 - 6:54
    нашите представи на потенциала на естетичната лексика,
  • 6:54 - 6:57
    докато те предизвикват и подкопават
  • 6:57 - 7:00
    културната автономия на нашите традиционни институции.
  • 7:00 - 7:02
    В края на краищата, сега живеем в свят
  • 7:02 - 7:04
    дефиниран, не от консумацията,
  • 7:04 - 7:06
    а от участието.
  • 7:07 - 7:09
    Но искам да съм ясен,
  • 7:09 - 7:11
    така както религиозната Реформация не приключи
  • 7:11 - 7:14
    формалната Черква или свещеничеството,
  • 7:14 - 7:16
    Вярвам, че нашите артистични институции
  • 7:16 - 7:18
    ще продължат да са важни.
  • 7:18 - 7:20
    В момента те са най-добрите възможности
  • 7:20 - 7:22
    за артистите да имат живот на икономическо достойнство,
  • 7:22 - 7:25
    не богатство, на достойнство.
  • 7:25 - 7:27
    И те са местата, където артистите
  • 7:27 - 7:29
    които заслужават и искат да работят на определена скала на ресурси
  • 7:29 - 7:31
    ще намерят дом.
  • 7:31 - 7:33
    Но да ги видим като синоним
  • 7:33 - 7:35
    с всичко в общността на изкуствата
  • 7:35 - 7:38
    е, далеч, твърде късогледо.
  • 7:38 - 7:40
    И наистина, докато сме имали тенденцията да поляризираме
  • 7:40 - 7:42
    аматьорското от професионалното,
  • 7:42 - 7:44
    единственото най-вълнуващо развитие
  • 7:44 - 7:46
    в последните пет до 10 години
  • 7:46 - 7:48
    е нарастването
  • 7:48 - 7:50
    на професионален артист,
  • 7:50 - 7:52
    професионалният артист,
  • 7:52 - 7:54
    който работи, не предимно в концертанта зала или на сцената,
  • 7:54 - 7:56
    но най-често около
  • 7:56 - 7:58
    женските права, или човешките права,
  • 7:58 - 8:01
    или за неща свързани с глобалното затопляне или СПИН помощ за повече,
  • 8:01 - 8:03
    не заради икономическа необходимост,
  • 8:03 - 8:05
    но от дълбоко, органично убеждение
  • 8:05 - 8:08
    че работата, която тя, или той, е повикана да направи
  • 8:08 - 8:10
    не може да бъде завършена в традиционната
  • 8:10 - 8:12
    затворената среда на изкуствата.
  • 8:12 - 8:15
    Днешният свят на танци не се дефинира само
  • 8:15 - 8:18
    от Кралския Балет на Уинипег или Националният Балет на Канада,
  • 8:18 - 8:21
    но от Танцувалната Размяна на Лиз Лерман,
  • 8:21 - 8:24
    мулти-генерационна, професионална танцова компания,
  • 8:24 - 8:27
    чиито танцьори са от 18 до 82 години на възраст,
  • 8:27 - 8:29
    и които работят с геном-учени
  • 8:29 - 8:31
    да изобразят нишката на ДНК
  • 8:31 - 8:34
    и с ядрени физици в ЦЕРН.
  • 8:34 - 8:36
    Днешното професионално театрално общество
  • 8:36 - 8:39
    е дефинирано, не само от фестивалите Шоу и Стратфърд,
  • 8:39 - 8:42
    но от Театърът Корнърстоун в Лос Анджелис,
  • 8:42 - 8:45
    сбор от артисти, които след 11-и септември,
  • 8:45 - 8:48
    събраха 10 различни религиозни общности --
  • 8:48 - 8:50
    Бахия, Католическата,
  • 8:50 - 8:52
    Мюсюлманската, Еврейската,
  • 8:52 - 8:54
    дори Родната Американска
  • 8:54 - 8:56
    и гей и лезбийската общност на вяра,
  • 8:56 - 8:59
    помагайки им да създадат собствени лични представления
  • 8:59 - 9:01
    и едно масивно предствавление,
  • 9:01 - 9:03
    където те изучиха различията в тяхната вяра
  • 9:03 - 9:05
    и намериха нещо общо
  • 9:05 - 9:07
    като важна първа стъпка
  • 9:07 - 9:09
    към смесено-общинското оздравяване.
  • 9:10 - 9:12
    Днешните хора, които изпълняват изкуства, като Родеса Джоунс,
  • 9:12 - 9:14
    работят в затвори за жени,
  • 9:14 - 9:17
    помагайки на жени затворнички да споделят болката от затварянето,
  • 9:17 - 9:19
    докато днешните писатели на представления и директори работят с млади групи
  • 9:19 - 9:22
    да намерят различни канали за да избегнат насилието
  • 9:22 - 9:25
    и още и още и още.
  • 9:25 - 9:28
    И наистина, мисля, вместо да бъдем унищожени,
  • 9:28 - 9:30
    изкуствата с представяния са на ръба на време
  • 9:30 - 9:32
    когато ние ще сме по-важни
  • 9:32 - 9:34
    повече отколкото някога сме били.
  • 9:34 - 9:36
    Знаете, казвали сме дълго време,
  • 9:36 - 9:39
    ние сме много нужни за здравето на общините в твоят град.
  • 9:39 - 9:41
    И абсолютно.
  • 9:41 - 9:44
    Надявам се знаете, че всеки долар похарчен за билет за изкуства с представяния в община
  • 9:44 - 9:47
    генерира пет до седем допълнителни долара за местната икономика,
  • 9:47 - 9:49
    долари похарчени в ресторанти или за паркиране,
  • 9:49 - 9:52
    в магазините за дрехи, където купуваме материал за костюми,
  • 9:52 - 9:55
    пиано тунера, който настройва инструментите и още.
  • 9:55 - 9:57
    Но изкуствата ще са по-важни за икономиките
  • 9:57 - 9:59
    с нашето придвижване напред,
  • 9:59 - 10:02
    специално в индустрии не можем все още да си представим,
  • 10:02 - 10:04
    така както са били много важни за Айпод
  • 10:04 - 10:06
    и компютърните индустрии за игри,
  • 10:06 - 10:08
    които малко, ако има някой от нас,
  • 10:08 - 10:10
    който е предвидил преди 10 до 15 години.
  • 10:11 - 10:13
    Бизнес лидерството ще зависи повече и повече
  • 10:13 - 10:15
    от емоционалната интелигентност,
  • 10:15 - 10:17
    способността да слушаме дълбоко,
  • 10:17 - 10:19
    да имаме емпатия,
  • 10:19 - 10:21
    да споделяме промяна, да мотивираме други --
  • 10:21 - 10:23
    самите способности
  • 10:23 - 10:26
    които изкуствата култивират с всяка среща с тях.
  • 10:26 - 10:28
    Специално сега,
  • 10:28 - 10:30
    когато ние трябва да се сблъскаме
  • 10:30 - 10:33
    със заблудата на пазарната ориентация,
  • 10:33 - 10:35
    неинформирани от социалното съзнание,
  • 10:35 - 10:38
    ние трябва да се възползваме и да празнуваме силата на изкуствата
  • 10:38 - 10:41
    да оформим нашите индивидуални и национални характери,
  • 10:41 - 10:44
    и специално характери на младите хора,
  • 10:44 - 10:47
    които, всички твърде често, са бомбандирани с усещания,
  • 10:47 - 10:49
    вместо преживян опит.
  • 10:50 - 10:53
    В края на краищата, специално сега, в този свят,
  • 10:53 - 10:55
    където ние живеем в контекст
  • 10:55 - 10:58
    на регресивни и тежки имиграционни закони,
  • 10:58 - 11:01
    в риалити телевизия, която вирее от унижение,
  • 11:01 - 11:03
    и в контекст на анализ,
  • 11:03 - 11:05
    където нещото, което чуваме най-често,
  • 11:05 - 11:08
    всеки ден в Съединените щати,
  • 11:08 - 11:10
    на всяка гара, всяка автогара, всяко летище, е
  • 11:10 - 11:12
    "Дами и господа,
  • 11:12 - 11:14
    моля докладвайте всяко подозрително поведение
  • 11:14 - 11:16
    на подозрителни хора
  • 11:16 - 11:18
    на службите най-близко до вас,"
  • 11:18 - 11:20
    когато всичките тези начини, с които сме насърчавани
  • 11:20 - 11:22
    да погледнем на човека с враждебност
  • 11:22 - 11:25
    и страх и презрение и подозрение.
  • 11:26 - 11:29
    Изкуствата, каквото и да правят, когато и да ни събират,
  • 11:29 - 11:31
    ни канят да погледнем на човека
  • 11:31 - 11:34
    с щедрост и любопитство.
  • 11:35 - 11:37
    Бог знае, дали сме имали нужда някога
  • 11:37 - 11:39
    тази способност в човешката история,
  • 11:39 - 11:42
    имаме нужда от нея сега.
  • 11:45 - 11:47
    Знаете, ние сме свързани,
  • 11:47 - 11:50
    не, мисля, от технологията, забавлението и дизайна,
  • 11:50 - 11:52
    а от обща кауза.
  • 11:52 - 11:55
    Ние работим да промотираме здрави, жизнени общества,
  • 11:55 - 11:58
    да облекчим човешкото страдание,
  • 11:58 - 12:00
    да промотираме едно по-загрижен,
  • 12:00 - 12:03
    независим, емпатичен световен ред.
  • 12:04 - 12:07
    Поздравявам всеки от вас като активисти в това търсене
  • 12:07 - 12:10
    и ви насърчавам да прегърнете и да задържите изкуствата във вашата работа,
  • 12:10 - 12:13
    каквато и да е вашата цел.
  • 12:13 - 12:16
    Обещавам ви, че ръката на Фондацията Дорис Дюк
  • 12:16 - 12:19
    е протегната за приятелство сега и за години напред.
  • 12:19 - 12:21
    И ви благодаря за добротата и вашето търпение за да ме изслушате този следобяд.
  • 12:21 - 12:23
    Благодаря ви и ви пожелавам попътен вятър.
Title:
Истинскта сила на изкуствата-представяния
Speaker:
Бен Камерън
Description:

Администраторът по изкуства и фен на театъра изпълняван на живо Бен Камерън поглежда към състоянието на живите изкуства -- питайки: Как може магията на живият театър, живата музика, живото танцуване да се съревновава с постоянно включеният Интернет? На TEDxYYC, той предлага смел поглед напред.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:24
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Why the live arts matter
Stoyan Georgiev added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions Compare revisions