Истинскта сила на изкуствата-представяния
-
0:00 - 0:02Харесвам много културни неща,
-
0:02 - 0:04човек, чието дневно придвижване
-
0:04 - 0:07е възможно чрез връзка с iPod,
-
0:07 - 0:09iPod, който съдържа Вагнер и Моцарт,
-
0:09 - 0:11поп дивата Кристина Агилера,
-
0:11 - 0:13кънтри певеца Джош Търнър,
-
0:13 - 0:15гангста рапърът Кърк Франклин,
-
0:15 - 0:17концерти, симфонии и още и още.
-
0:17 - 0:19Аз съм ненаситен читател,
-
0:19 - 0:22читател, който си има работа с Иън Макиън до Стефани Мейър.
-
0:22 - 0:25Чел съм тетралогията "Здрач".
-
0:25 - 0:28И човек, който живее за ситемата ми домашен театър,
-
0:28 - 0:30системата домашен театър, където аз ненаситно гледам DVD-а, видео-по-поръчка
-
0:30 - 0:32и много телевизия.
-
0:32 - 0:34За мен, "Закон и Ред: SVU, "
-
0:34 - 0:36Тайн Фей и "30 Rock"
-
0:36 - 0:39и " Съдията Джуди" -- Хората са истински, случаите са истински,
-
0:39 - 0:41присъдите са крайни."
-
0:41 - 0:43Сега, убеден съм много от вас
-
0:43 - 0:45вероятно споделят моите страсти,
-
0:45 - 0:47и по специално моята страст към " Съдията Джуди,"
-
0:47 - 0:49и вие бихте се били с всеки
-
0:49 - 0:51който се опита да ни я отнеме,
-
0:51 - 0:54но аз съм малко по-малко убеден, че вие споделяте централната страст на моят живот,
-
0:54 - 0:57страст към професионалните изкуства представяни на живо,
-
0:57 - 1:00изкуства представяни на живо, които представляват оркестрален репертоар, да,
-
1:00 - 1:03но джаз също, модерен танц, опера,
-
1:03 - 1:05театър и още и още и още.
-
1:05 - 1:07Знаете, честно,
-
1:07 - 1:09това е сектор, който много от нас, които работят в областта се притесняват
-
1:09 - 1:11, че е застрашена и вероятно разнищена
-
1:11 - 1:13от технологията.
-
1:13 - 1:15Докато ние в началото приветствахме Интернет
-
1:15 - 1:17като фантастичният нов маркетингов инструмент
-
1:17 - 1:19, който щеше да реши всички наши проблеми,
-
1:19 - 1:21ние сега осъзнаваме, че Интернет е, ако не друго,
-
1:21 - 1:23твърде ефективен в този случай.
-
1:23 - 1:26Зависейки от това кой четете, организация по изкуство,
-
1:26 - 1:28или артист, който се опитва да привлече вниманието
-
1:28 - 1:30на потенциален единичен купувач на билет,
-
1:30 - 1:32сега се съревновава с между
-
1:32 - 1:34три и 5000
-
1:34 - 1:36различни маркетингови съобщения
-
1:36 - 1:39които типичен гражданин вижда всеки един ден.
-
1:39 - 1:41Ние знаем сега всъщност
-
1:41 - 1:43, че технологията е нашият най-голям съперник за свободното време.
-
1:43 - 1:45Преди пет години,
-
1:45 - 1:48Gen-X'ers прекараха 20.7 часа онлайн и телевизия,
-
1:48 - 1:50предимно по телевизията.
-
1:50 - 1:52Gen-Y'ers прекараха дори повече --
-
1:52 - 1:5423.8 часа, предимно онлайн.
-
1:54 - 1:56И сега, типичен
-
1:56 - 1:58студент, който влиза в университета
-
1:58 - 2:00пристига в колежа
-
2:00 - 2:02вече прекарал
-
2:02 - 2:0420 000 часа онлайн
-
2:04 - 2:06и допълнителни 10 000 часа
-
2:06 - 2:08играейки видео игри,
-
2:08 - 2:10силно предупреждение, че ние оперираме
-
2:10 - 2:12в културен контекст
-
2:12 - 2:14където видео игрите сега бият по продажби
-
2:14 - 2:17музиката и филмите взети заедно.
-
2:18 - 2:20Освен това, ние сме уплашени, че технологията
-
2:20 - 2:23е променила нашите вярвания на културна консумация.
-
2:23 - 2:25Благодарение на Интернет,
-
2:25 - 2:28вярваме, че можем да получим всичко, което искаме, където и да го поискаме,
-
2:28 - 2:30доставено до домът ни.
-
2:30 - 2:32Можем да пазаруваме в три сутринта или осем вечерта,
-
2:32 - 2:35поръчвайки дънки, направени уникално за нашите тела.
-
2:35 - 2:37Очаквания на персонализация
-
2:37 - 2:39и изработване по поръчка
-
2:39 - 2:41които изкуствата представяни на живо --
-
2:41 - 2:44които са определили времето на представлението, определили местата,
-
2:44 - 2:47неудобствата на пътуването, паркирането и други такива подобни --
-
2:47 - 2:49просто не могат да отговорят.
-
2:49 - 2:51И ние всички сме крайно запознати:
-
2:51 - 2:53какво ще означава в бъдеще
-
2:53 - 2:55когато питаме някой да плати сто долара
-
2:55 - 2:58за симфоничен, оперен или балетен билет,
-
2:58 - 3:01когато този културен консуматор е свикнал да сваля от Интернет
-
3:01 - 3:0324 часа на ден
-
3:03 - 3:05за 99 цента на песен или безплатно?
-
3:07 - 3:09Това са големи въпроси
-
3:09 - 3:11за тези от нас, които работят на този терен.
-
3:11 - 3:13Но колкото и особени да са нас,
-
3:13 - 3:15знаем, че не сме сами.
-
3:15 - 3:17Всички ние сме ангажирани
-
3:17 - 3:19в сеизмично, фундаментално
-
3:19 - 3:21пренареждане на културата и комуникациите,
-
3:21 - 3:23пренареждане, което разтърсва и помита
-
3:23 - 3:26вестникарската индустрия, индустрията на списанията,
-
3:26 - 3:29книжната и издателската индустрия и още.
-
3:30 - 3:33Разположени в изкуствата изпълнявани на живо, чрез остарели неправителствени споразумения
-
3:33 - 3:36които пречат и често забраняват
-
3:36 - 3:38механична репрдукция и излъчване на живо,
-
3:38 - 3:40заключени в големи сгради
-
3:40 - 3:42които са били проектирани да остаряват
-
3:42 - 3:44идеалното взаимоотношение
-
3:44 - 3:46между артиста и публиката
-
3:46 - 3:48най-подходящо за 19-и век
-
3:48 - 3:51и заключени в бизнес модел зависим от високи билетни приходи,
-
3:51 - 3:54където ние искаме за цената на билетите прекалено високи цени,
-
3:54 - 3:57много от нас изтръпват при събуждането на колапса на Тауър Рекърдс
-
3:57 - 4:00и се питаме, "Ние ли сме следващите?"
-
4:01 - 4:03Всеки с който говоря свързан с изкуствата изпълнявани на живо
-
4:03 - 4:06се съгласява с думите на Адриен Рич,
-
4:06 - 4:08която, в " Мечти за Общ Език" написа,
-
4:08 - 4:10"Ние сме в страна, която
-
4:10 - 4:12няма език, няма закони.
-
4:12 - 4:14Каквото и да правим заедно е чисто изобретение.
-
4:14 - 4:16Картите, които ни дадоха
-
4:16 - 4:19са остарели с години."
-
4:20 - 4:22И за онези от вас, които обичат изкуствата,
-
4:22 - 4:25не сте ли доволни, че ме поканихте да ви осветля?
-
4:25 - 4:27(Смях)
-
4:27 - 4:29(Аплодисменти)
-
4:29 - 4:32Сега, вместо да кажа, че сме на ръба на нашето собствено унищожение,
-
4:32 - 4:35аз предпочитам да вярвам, че сме ангажирани във фундаментална реформация,
-
4:35 - 4:38реформация като религиозната Реформация
-
4:38 - 4:40на 16-и век.
-
4:40 - 4:43Реформацията на изкуствата, като религиозната Реформация,
-
4:43 - 4:45е подтикната отчасти от технологията,
-
4:45 - 4:47с, наистина, принтиращата преса водеща в това
-
4:47 - 4:49на религиозната Реформация.
-
4:49 - 4:52И двете реформации били твърдени на дискусия на фракции,
-
4:52 - 4:54вътрешно самосъмнение
-
4:54 - 4:57и масивно пренареждане на остарели бизнес модели.
-
4:57 - 4:59И двете реформации, мисля,
-
4:59 - 5:01задаваха въпросите:
-
5:01 - 5:03кой е с право да практукува?
-
5:03 - 5:05Как са им дали право да практикуват?
-
5:05 - 5:07И наистина, трябва ли ни някой
-
5:07 - 5:09да посредничи за нас
-
5:09 - 5:12за да имаме преживяване със спиритичното божествено нещо?
-
5:14 - 5:17Крис Андерсън, някой който вие всички знаете,
-
5:17 - 5:19редактор и шеф на списание "Уайърд" и автор на "Дългата опашка,"
-
5:19 - 5:22наистина беше първият, за мен, който откри много от тези неща.
-
5:22 - 5:24Той написа преди много време, знаете,
-
5:24 - 5:26благодарение на откриването на Интернет,
-
5:26 - 5:28уеб технологията,
-
5:28 - 5:30мини камерите и още,
-
5:30 - 5:32начините на артистичната продукция
-
5:32 - 5:34са демократизирани
-
5:34 - 5:37за пръв път в цялата човешка история.
-
5:37 - 5:39През 1930-те, ако някой от вас искаше да направи филм,
-
5:39 - 5:42трябваше да работите за Уорнър Брос или RKO
-
5:42 - 5:44защото кой можеше да си позволи екипировка за филм
-
5:44 - 5:46и осветление и екипировка за редактиране
-
5:46 - 5:48и броене и още?
-
5:48 - 5:51И сега кой в тази стая не знае 14 годишно дете
-
5:51 - 5:53трудейки се упорито над втория си, третия или четвъртия филм?
-
5:53 - 5:55(Смях)
-
5:55 - 5:58Подобно, начините на артистична дистрибуция
-
5:58 - 6:01са демократизирани за пръв път в човешката история.
-
6:01 - 6:04Отново, през 30-те, Уорнър Брос., RKO правеха това за теб.
-
6:04 - 6:06Сега, отидете на Ютюб, Фейсбук;
-
6:06 - 6:08имате световна дистрибуция
-
6:08 - 6:11без да напускате вашата собствена спалня.
-
6:12 - 6:14Това двойно въздайствие поражда
-
6:14 - 6:17масивна редефиниция на културния пазар,
-
6:17 - 6:20време, когато всеки е потенциален автор.
-
6:21 - 6:23Честно, това което виждаме сега в тази среда
-
6:23 - 6:25е масивно време,
-
6:25 - 6:27когато целият свят се променя,
-
6:27 - 6:30когато се движим от време, когато публиката намалява.
-
6:30 - 6:32Но броя на участниците в изкуствата,
-
6:32 - 6:35хора, които пишат поезия, които пеят песни,
-
6:35 - 6:37които са в църковни хорове,
-
6:37 - 6:40екплоадира отвъд нашите най-смелите представи.
-
6:40 - 6:43Тази група, други са нарекли "pro ams,"
-
6:43 - 6:45артисти аматьори извършвайки работа на професионално ниво.
-
6:45 - 6:47Виждате ги в Ютюб, в танцувални състезания,
-
6:47 - 6:49филмови фестивали и още.
-
6:49 - 6:51Те радикално разширяват
-
6:51 - 6:54нашите представи на потенциала на естетичната лексика,
-
6:54 - 6:57докато те предизвикват и подкопават
-
6:57 - 7:00културната автономия на нашите традиционни институции.
-
7:00 - 7:02В края на краищата, сега живеем в свят
-
7:02 - 7:04дефиниран, не от консумацията,
-
7:04 - 7:06а от участието.
-
7:07 - 7:09Но искам да съм ясен,
-
7:09 - 7:11така както религиозната Реформация не приключи
-
7:11 - 7:14формалната Черква или свещеничеството,
-
7:14 - 7:16Вярвам, че нашите артистични институции
-
7:16 - 7:18ще продължат да са важни.
-
7:18 - 7:20В момента те са най-добрите възможности
-
7:20 - 7:22за артистите да имат живот на икономическо достойнство,
-
7:22 - 7:25не богатство, на достойнство.
-
7:25 - 7:27И те са местата, където артистите
-
7:27 - 7:29които заслужават и искат да работят на определена скала на ресурси
-
7:29 - 7:31ще намерят дом.
-
7:31 - 7:33Но да ги видим като синоним
-
7:33 - 7:35с всичко в общността на изкуствата
-
7:35 - 7:38е, далеч, твърде късогледо.
-
7:38 - 7:40И наистина, докато сме имали тенденцията да поляризираме
-
7:40 - 7:42аматьорското от професионалното,
-
7:42 - 7:44единственото най-вълнуващо развитие
-
7:44 - 7:46в последните пет до 10 години
-
7:46 - 7:48е нарастването
-
7:48 - 7:50на професионален артист,
-
7:50 - 7:52професионалният артист,
-
7:52 - 7:54който работи, не предимно в концертанта зала или на сцената,
-
7:54 - 7:56но най-често около
-
7:56 - 7:58женските права, или човешките права,
-
7:58 - 8:01или за неща свързани с глобалното затопляне или СПИН помощ за повече,
-
8:01 - 8:03не заради икономическа необходимост,
-
8:03 - 8:05но от дълбоко, органично убеждение
-
8:05 - 8:08че работата, която тя, или той, е повикана да направи
-
8:08 - 8:10не може да бъде завършена в традиционната
-
8:10 - 8:12затворената среда на изкуствата.
-
8:12 - 8:15Днешният свят на танци не се дефинира само
-
8:15 - 8:18от Кралския Балет на Уинипег или Националният Балет на Канада,
-
8:18 - 8:21но от Танцувалната Размяна на Лиз Лерман,
-
8:21 - 8:24мулти-генерационна, професионална танцова компания,
-
8:24 - 8:27чиито танцьори са от 18 до 82 години на възраст,
-
8:27 - 8:29и които работят с геном-учени
-
8:29 - 8:31да изобразят нишката на ДНК
-
8:31 - 8:34и с ядрени физици в ЦЕРН.
-
8:34 - 8:36Днешното професионално театрално общество
-
8:36 - 8:39е дефинирано, не само от фестивалите Шоу и Стратфърд,
-
8:39 - 8:42но от Театърът Корнърстоун в Лос Анджелис,
-
8:42 - 8:45сбор от артисти, които след 11-и септември,
-
8:45 - 8:48събраха 10 различни религиозни общности --
-
8:48 - 8:50Бахия, Католическата,
-
8:50 - 8:52Мюсюлманската, Еврейската,
-
8:52 - 8:54дори Родната Американска
-
8:54 - 8:56и гей и лезбийската общност на вяра,
-
8:56 - 8:59помагайки им да създадат собствени лични представления
-
8:59 - 9:01и едно масивно предствавление,
-
9:01 - 9:03където те изучиха различията в тяхната вяра
-
9:03 - 9:05и намериха нещо общо
-
9:05 - 9:07като важна първа стъпка
-
9:07 - 9:09към смесено-общинското оздравяване.
-
9:10 - 9:12Днешните хора, които изпълняват изкуства, като Родеса Джоунс,
-
9:12 - 9:14работят в затвори за жени,
-
9:14 - 9:17помагайки на жени затворнички да споделят болката от затварянето,
-
9:17 - 9:19докато днешните писатели на представления и директори работят с млади групи
-
9:19 - 9:22да намерят различни канали за да избегнат насилието
-
9:22 - 9:25и още и още и още.
-
9:25 - 9:28И наистина, мисля, вместо да бъдем унищожени,
-
9:28 - 9:30изкуствата с представяния са на ръба на време
-
9:30 - 9:32когато ние ще сме по-важни
-
9:32 - 9:34повече отколкото някога сме били.
-
9:34 - 9:36Знаете, казвали сме дълго време,
-
9:36 - 9:39ние сме много нужни за здравето на общините в твоят град.
-
9:39 - 9:41И абсолютно.
-
9:41 - 9:44Надявам се знаете, че всеки долар похарчен за билет за изкуства с представяния в община
-
9:44 - 9:47генерира пет до седем допълнителни долара за местната икономика,
-
9:47 - 9:49долари похарчени в ресторанти или за паркиране,
-
9:49 - 9:52в магазините за дрехи, където купуваме материал за костюми,
-
9:52 - 9:55пиано тунера, който настройва инструментите и още.
-
9:55 - 9:57Но изкуствата ще са по-важни за икономиките
-
9:57 - 9:59с нашето придвижване напред,
-
9:59 - 10:02специално в индустрии не можем все още да си представим,
-
10:02 - 10:04така както са били много важни за Айпод
-
10:04 - 10:06и компютърните индустрии за игри,
-
10:06 - 10:08които малко, ако има някой от нас,
-
10:08 - 10:10който е предвидил преди 10 до 15 години.
-
10:11 - 10:13Бизнес лидерството ще зависи повече и повече
-
10:13 - 10:15от емоционалната интелигентност,
-
10:15 - 10:17способността да слушаме дълбоко,
-
10:17 - 10:19да имаме емпатия,
-
10:19 - 10:21да споделяме промяна, да мотивираме други --
-
10:21 - 10:23самите способности
-
10:23 - 10:26които изкуствата култивират с всяка среща с тях.
-
10:26 - 10:28Специално сега,
-
10:28 - 10:30когато ние трябва да се сблъскаме
-
10:30 - 10:33със заблудата на пазарната ориентация,
-
10:33 - 10:35неинформирани от социалното съзнание,
-
10:35 - 10:38ние трябва да се възползваме и да празнуваме силата на изкуствата
-
10:38 - 10:41да оформим нашите индивидуални и национални характери,
-
10:41 - 10:44и специално характери на младите хора,
-
10:44 - 10:47които, всички твърде често, са бомбандирани с усещания,
-
10:47 - 10:49вместо преживян опит.
-
10:50 - 10:53В края на краищата, специално сега, в този свят,
-
10:53 - 10:55където ние живеем в контекст
-
10:55 - 10:58на регресивни и тежки имиграционни закони,
-
10:58 - 11:01в риалити телевизия, която вирее от унижение,
-
11:01 - 11:03и в контекст на анализ,
-
11:03 - 11:05където нещото, което чуваме най-често,
-
11:05 - 11:08всеки ден в Съединените щати,
-
11:08 - 11:10на всяка гара, всяка автогара, всяко летище, е
-
11:10 - 11:12"Дами и господа,
-
11:12 - 11:14моля докладвайте всяко подозрително поведение
-
11:14 - 11:16на подозрителни хора
-
11:16 - 11:18на службите най-близко до вас,"
-
11:18 - 11:20когато всичките тези начини, с които сме насърчавани
-
11:20 - 11:22да погледнем на човека с враждебност
-
11:22 - 11:25и страх и презрение и подозрение.
-
11:26 - 11:29Изкуствата, каквото и да правят, когато и да ни събират,
-
11:29 - 11:31ни канят да погледнем на човека
-
11:31 - 11:34с щедрост и любопитство.
-
11:35 - 11:37Бог знае, дали сме имали нужда някога
-
11:37 - 11:39тази способност в човешката история,
-
11:39 - 11:42имаме нужда от нея сега.
-
11:45 - 11:47Знаете, ние сме свързани,
-
11:47 - 11:50не, мисля, от технологията, забавлението и дизайна,
-
11:50 - 11:52а от обща кауза.
-
11:52 - 11:55Ние работим да промотираме здрави, жизнени общества,
-
11:55 - 11:58да облекчим човешкото страдание,
-
11:58 - 12:00да промотираме едно по-загрижен,
-
12:00 - 12:03независим, емпатичен световен ред.
-
12:04 - 12:07Поздравявам всеки от вас като активисти в това търсене
-
12:07 - 12:10и ви насърчавам да прегърнете и да задържите изкуствата във вашата работа,
-
12:10 - 12:13каквато и да е вашата цел.
-
12:13 - 12:16Обещавам ви, че ръката на Фондацията Дорис Дюк
-
12:16 - 12:19е протегната за приятелство сега и за години напред.
-
12:19 - 12:21И ви благодаря за добротата и вашето търпение за да ме изслушате този следобяд.
-
12:21 - 12:23Благодаря ви и ви пожелавам попътен вятър.
- Title:
- Истинскта сила на изкуствата-представяния
- Speaker:
- Бен Камерън
- Description:
-
Администраторът по изкуства и фен на театъра изпълняван на живо Бен Камерън поглежда към състоянието на живите изкуства -- питайки: Как може магията на живият театър, живата музика, живото танцуване да се съревновава с постоянно включеният Интернет? На TEDxYYC, той предлага смел поглед напред.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:24
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Why the live arts matter | ||
Stoyan Georgiev added a translation |