Három lecke a sikerről egy arab üzletasszonytól
-
0:01 - 0:03„Anya, kik ők?”
-
0:03 - 0:06Ez kislányom, Alia ártatlan kérdése volt,
-
0:06 - 0:08úgy három éves kora körül.
-
0:08 - 0:10Férjemmel sétáltunk
-
0:10 - 0:13Abu-Dzabi egyik divatos
bevásárlóközpontjában. -
0:13 - 0:17Alia magasan álló, hatalmas plakátot
nézett a bevásárlóközpont közepén. -
0:18 - 0:21Az Egyesült Arab Emírségek
három uralkodóját ábrázolta. -
0:22 - 0:23Mivel mellettem volt,
-
0:23 - 0:27lehajoltam és elmagyaráztam neki:
ők az Egyesült Arab Emírségek uralkodói, -
0:27 - 0:29akik keményen dolgoztak,
hogy fejlesszék a nemzetet -
0:29 - 0:31és megőrizzék az egységét.
-
0:31 - 0:35Megkérdezte: „Anya, sem itt,
ahol mi lakunk, -
0:35 - 0:38sem Libanonban,
ahol nagyi és nagypapa lakik, -
0:38 - 0:41miért nem látunk soha a falakon
képeket női vezérekről? -
0:41 - 0:43Azért, mert a nők nem fontosak?”
-
0:44 - 0:48Valószínűleg ez a legnehezebb kérdés,
melyre felelnem kellett szülői -
0:48 - 0:51és több mint 16 éves
szakmai pályafutásom során. -
0:52 - 0:57Libanoni szülővárosomban
nőttem fel nővéremmel. -
0:57 - 0:59Apám sokat dolgozó pilóta
-
0:59 - 1:02és a Lebanese Airlines
műveleti igazgatója, -
1:02 - 1:05anyám és nagymamám pedig
nagyon megértő háziasszonyok voltak. -
1:06 - 1:10Apám arra bátorított
engem és a nővérem, hogy tanuljunk, -
1:10 - 1:13annak ellenére, hogy abban az időben
a mi kultúránk kihangsúlyozta, -
1:13 - 1:17hogy a fiúkat, nem a lányokat kell
szakmailag motiválni. -
1:19 - 1:21Egy voltam a néhány korombeli lány közül,
-
1:21 - 1:23aki 18 éves kora után külföldön tanult.
-
1:24 - 1:26Apámnak nem volt fia,
-
1:26 - 1:29így bizonyos értelemben
én helyettesítettem. -
1:31 - 1:35Így pár évtized után remélem,
nem csináltam nagyon rosszul, -
1:35 - 1:37és apám büszke lehet az úgynevezett fiára.
-
1:39 - 1:42Amint megszereztem a villamosmérnöki
alap- és doktori diplomámat, -
1:42 - 1:45kutatóként dolgoztam Nagy-Britanniában,
tanácsadó voltam Közel-Keleten, -
1:45 - 1:48környezetemben mindig
férfiak voltak többségben. -
1:49 - 1:53Igazából soha nem találtam egy példaképet,
akivel valóban azonosulni tudtam volna. -
1:54 - 1:57Anyám nemzedékében
nem voltak szakmai vezetők. -
1:58 - 2:00Pár férfi bátorított az utamon,
-
2:00 - 2:04de senki nem ismerte az elvárásokat
és a nyomást, amivel szembesültem, -
2:04 - 2:09amely akkor lett különösen erős,
mikor megszületett a két szép gyermekem. -
2:10 - 2:14Bár a nyugati nők szeretnek tanácsot adni
nekünk, szegény, elnyomott arab nőknek, -
2:15 - 2:18de ők másképp élnek, mások a korlátaik.
-
2:19 - 2:23Nemzedékem arab női saját maguk
példaképeivé kellett váljanak. -
2:23 - 2:26Többet kellett ügyeskednünk,
mint az arab férfiaknak, -
2:26 - 2:29és a nyugati nőknél több
kulturális merevséggel szembesültünk. -
2:30 - 2:34Következésképpen, szeretném hinni,
hogy mi szegény, elnyomott nők -
2:34 - 2:37megoszthatunk némi hasznos,
biztosan nehezen megszerzett tudást, -
2:37 - 2:40leckéket, amik hasznosnak
bizonyulhatnak bárkinek, -
2:40 - 2:43aki boldogulni szeretne
ebben a modern világban. -
2:43 - 2:45Íme a három tanításom.
-
2:45 - 2:47[„Legyen az ő sz*ruk a te üzemanyagod.”]
-
2:47 - 2:48(Nevetés)
-
2:48 - 2:50(Taps)
-
2:54 - 2:59Itt ez a szó, amit mindenki
a siker kulcsának tart: -
2:59 - 3:00rugalmasság.
-
3:01 - 3:04Mi is pontosan a rugalmasság
és hogyan fejleszthető ki? -
3:05 - 3:10Szerintem a rugalmasság az a képesség,
hogy a szart átalakítjuk üzemanyaggá. -
3:12 - 3:14Előző munkahelyemen,
jóval a mostani cégem előtt, -
3:14 - 3:17együtt dolgoztam egy férfival,
akit nevezzünk Johnnak. -
3:17 - 3:20Csapatot alkottunk Johnnal,
és keményen dolgoztunk. -
3:20 - 3:22Reméltem, hogy észreveszi,
milyen fantasztikus vagyok, -
3:22 - 3:25és támogatni fogja az ügyemet,
hogy partnerek legyünk a cégben. -
3:26 - 3:29A tanácsadói munkám végzése mellett
-
3:29 - 3:32szenvedélyesen írtam
a nők gazdasági felemelkedéséről. -
3:34 - 3:38Egyik nap teremnyi MBA-diáknak
kellett bemutassam a kutatásaim. -
3:39 - 3:40John jelen volt a hallgatóságban,
-
3:40 - 3:43először hallgatva meg
kutatásom részleteit. -
3:44 - 3:46Ahogy haladtam a bemutatóval,
-
3:46 - 3:49láttam Johnt a szemem sarkából.
-
3:49 - 3:52Elvörösödött,
-
3:52 - 3:54és becsúszott a széke alá
nyilvánvaló szégyenében. -
3:56 - 3:58Befejeztem a bemutatómat
a tapsoló közönség előtt, -
3:58 - 4:01majd kirohantunk,
és bevetettük magunkat az autóba. -
4:01 - 4:03Ott kirobbant:
-
4:04 - 4:06„Ottani viselkedésed elfogadhatatlan!
-
4:06 - 4:08Tanácsadó vagy, nem aktivista!”
-
4:10 - 4:12Azt mondtam: „John, nem értem.
-
4:12 - 4:16Bemutattam pár adator
a nemek közötti egyenlőtlenségről, -
4:16 - 4:18és levontam pár következtetést
az arab világról. -
4:18 - 4:21Igen, látszott,
hogy ma a mutatók alján vagyunk, -
4:21 - 4:24de amit mondtam vagy bemutattam,
az hol nem volt tényszerű?” -
4:25 - 4:29Erre ő azt válaszolta: „Az egész
tanulmányod feltételrendszere rossz. -
4:29 - 4:33Amit teszel, az veszélyes, és szétszakítja
társadalmunk szociális hálóját.” -
4:34 - 4:36Kis szünetet tartott, majd hozzátette:
-
4:36 - 4:40„Egy gyerekes nőnek otthon a helye.”
-
4:41 - 4:43Az idő hosszan megállt,
-
4:43 - 4:47csak egy gondolat motoszkált bennem,
fejemben dúló káoszban ezt ismételgettem: -
4:47 - 4:50„Elfelejtheted a partnerséget, Leila.
-
4:50 - 4:51Soha nem fog megvalósulni.”
-
4:53 - 4:57Pár napba telt, míg teljesen feldolgoztam
az incidenst és következményeit, -
4:57 - 5:00de végül sikerült,
és három tanulságot vontam le. -
5:00 - 5:03Egy: ezek az ő problémái,
-
5:03 - 5:04az ő komplexusai.
-
5:04 - 5:07Sokan lehetnek hozzá hasonlóak
a társadalmunkban, -
5:07 - 5:10de soha nem hagyom, hogy magamra
vegyem az ő problémáikat. -
5:10 - 5:12Kettő: másik szponzorra
van szükségem, de sürgősen. -
5:12 - 5:14(Nevetés)
-
5:14 - 5:16Egyébként találtam egyet,
méghozzá nagyszerűt. -
5:16 - 5:20És három: megmutatom Johnnak,
hogy mire képesek a gyereket nevelő nők. -
5:20 - 5:24Ugyanolyan jól alkalmazom ezt a leckét
a magánéletemre is. -
5:24 - 5:25Ahogy fejlődött a karrierem,
-
5:26 - 5:28kaptam sok bátorító szót,
-
5:28 - 5:32de gyakran találkoztam nőkkel,
férfiakkal és párokkal, -
5:32 - 5:35akiknek problémái voltak
a férjemmel és velem, -
5:35 - 5:38amiért a két-karrier
kapcsolatot választottuk. -
5:39 - 5:41Találkozunk olyan jót akaró párokkal,
-
5:41 - 5:43akik nyíltan megmondják családi
-
5:43 - 5:45vagy baráti összejövetelen,
-
5:45 - 5:48hogy "ugyan már, te is tudod,
hogy nem vagy nagyszerű anya, -
5:48 - 5:50figyelembe véve, hogy mennyit
fektetsz a karrieredbe, nem?" -
5:51 - 5:53Hazudnék, ha azt mondanám,
hogy ezek a szavak nem fájnak. -
5:53 - 5:56A gyerekeim a legértékesebbek számomra,
-
5:56 - 6:00és ha arra gondolok, hogy bármilyen módon
cserben hagynám őket, az elviselhetetlen. -
6:00 - 6:02De csakúgy, mint John esetében,
-
6:02 - 6:06gyorsan emlékeztettem magam arra,
hogy ezek az ő problémáik, -
6:06 - 6:07az ő komplexusaik.
-
6:08 - 6:09Válasz helyett
-
6:09 - 6:11a legszélesebben visszamosolyogtam rájuk,
-
6:11 - 6:13miközben, rivaldafényben,
-
6:13 - 6:15a következőt láttam lelki szemeim előtt.
-
6:15 - 6:17[Légy boldog, az megőrjíti az embereket.]
-
6:17 - 6:20(Taps)
-
6:23 - 6:26Fiatal nőként ilyen helyzetben
csak két lehetőségünk van. -
6:26 - 6:29Vagy magadra vesszük a negatívumokat,
-
6:29 - 6:31amiket ránk mondanak,
-
6:31 - 6:33hagyjuk, hogy kudarcként éljük meg,
-
6:33 - 6:35mintha a siker elérhetetlen lenne,
-
6:35 - 6:39vagy választhatjuk, hogy mások negatív
hozzáállását az problémájuknak látjuk, -
6:39 - 6:42és inkább a saját üzemanyagunká alakítjuk.
-
6:43 - 6:46Megtanultam mindig
a második lehetőséget választani. -
6:46 - 6:49Rájöttem, hogy ez egyre jobban megerősít.
-
6:50 - 6:51Igaz a mondás:
-
6:51 - 6:53a siker a legjobb bosszú.
-
6:55 - 6:57Pár nő a Közel-Keleten elég szerencsés,
-
6:57 - 7:00hogy olyan férjet találjon,
aki támogatja a karrierjét. -
7:00 - 7:02Javítom: inkább „elég okos”
a megfelelő szó, -
7:02 - 7:05mert a házastársunkat mi választjuk.
-
7:05 - 7:08Jobb, ha támogatót választunk,
ha hosszú távú karriertervünk van. -
7:09 - 7:14Az arab férfi még manapság sem
egyenlő segítő fél otthon. -
7:14 - 7:16Egyszerűen nem várja el a mi társadalmunk,
-
7:16 - 7:18hanem inkább elítéli
mint nem elég férfiast. -
7:19 - 7:22Ami az arab nőket illeti,
a mi társadalmunk -
7:22 - 7:25még mindig azt tartja,
hogy a legfőbb boldogságforrásuk -
7:25 - 7:28a gyerekeik és férjük
boldogsága és jóléte kell legyen. -
7:28 - 7:30A nő főleg a családjáért él.
-
7:31 - 7:34A dolgok változnak, de még időbe telik.
-
7:34 - 7:36Most azt jelenti, hogy dolgozó arab nők
-
7:36 - 7:40valahogy fenn kell tartsák
a tökéletes otthont, -
7:40 - 7:43gondoskodniuk kell
a gyerekeik minden szükségletéről, -
7:43 - 7:45és megfeleljenek
a karrierelvárásoknak is. -
7:46 - 7:49Hogy ezt megvalósítsam,
azt a nehéz utat találtam, -
7:49 - 7:54hogy a magánéletben is alkalmazni
kell a nehezen megszerzett szaktudást. -
7:54 - 7:55Dolgoznunk kell az életünkön.
-
7:56 - 7:58Íme én hogy oldom meg a magánéletem.
-
8:01 - 8:03Egy dolog biztos a Közel-Keleten,
-
8:03 - 8:06majdnem minden család talál
házi segítséget megfizethető áron. -
8:07 - 8:10A kihívást tehát a kiválasztás jelenti.
-
8:11 - 8:14Ugyanúgy, mint az üzleti életemben,
a válogatást, -
8:14 - 8:17hogy ki legyen a gyerekeimmel,
míg én dolgozom, -
8:17 - 8:19erős referenciák alapján tettem.
-
8:19 - 8:22Krisztina négy évig a testvéremnél volt,
-
8:22 - 8:25és alaposan dolgozott.
-
8:26 - 8:28Most szerves része a családunknak,
-
8:28 - 8:31velünk van Alia hat-hónapos kora óta.
-
8:31 - 8:34Ő vigyáz arra, hogy a háztartás
rendben menjen, míg én dolgozom, -
8:34 - 8:38és én figyelek, hogy előteremtsem
az optimális körülményeket -
8:38 - 8:40neki és a gyerekeimnek,
-
8:40 - 8:43valamint a munkahelyemen is
legjobb tudásom szerint teljesítsek. -
8:44 - 8:47Ez a lecke alkalmazható bármilyen
gyerekgondozási helyzetben, -
8:47 - 8:50vagy au pair-, ápolás esetén,
-
8:50 - 8:52rész-idős dadára, akin osztozol másokkal.
-
8:52 - 8:55Elővigyázatosan válasszuk ki,
majd támogassuk. -
8:56 - 8:57Ha megnézik a naptáramat,
-
8:57 - 8:59látják, hogy minden munkanapon
-
8:59 - 9:03másfél óra este 7:00 - 8.30 között
EAE idő szerint -
9:03 - 9:05foglalt "családi idő" címszóval.
-
9:06 - 9:07Ez az idő szent.
-
9:07 - 9:10Ez így van mióta Alia csecsemő volt.
-
9:11 - 9:13Minden tőlem telhetőt megteszek,
hogy ezt az időt megóvjam, -
9:13 - 9:17hazaérjek akkorra, hogy minőségi időt
töltsek a gyerekeimmel, -
9:17 - 9:19megkérdezzem, hogy telt a napjuk,
-
9:19 - 9:22ellenőrizzem a házijukat,
esti mesét olvassak nekik, -
9:22 - 9:25és sok puszit és ölelést adjak.
-
9:25 - 9:27Ha bármilyen időzónában utazom,
-
9:27 - 9:31Skype-on tartjuk a kapcsolatot,
még ha mérföldekre vagyok is. -
9:32 - 9:34Burhan fiunk ötéves.
-
9:34 - 9:37Olvasni tanul és alapfokú matematikát.
-
9:38 - 9:39Ismét egy vallomás:
-
9:40 - 9:42Rájöttem, hogy a lányom tehetségesebben
-
9:42 - 9:44tanítja neki ezeket, mint én.
-
9:44 - 9:46(Nevetés)
-
9:47 - 9:51Játéknak indult, de Alia szeret
tanárost játszani a kisöccsével, -
9:51 - 9:56és rájöttem, hogy ez jót tesz
Burhan ismereteinek, -
9:56 - 9:58és növeli Alia felelősségérzetét,
-
9:58 - 10:00valamint erősíti a kapcsolatot közöttük,
-
10:00 - 10:02ez előnyös mindkettőjüknek.
-
10:04 - 10:06A sikeres arab nők, tudom,
-
10:06 - 10:09mind egyedi módon állnak hozzá az élethez,
-
10:09 - 10:10mert továbbra is ők cipelik
-
10:10 - 10:13az otthonért való felelősség
oroszlánrészét. -
10:13 - 10:16Ez nem-csak a túlélésről szól
a kettős minőségben -
10:16 - 10:17mint karriert építő nő és anya.
-
10:17 - 10:20Ez a jelenlétről is szól.
-
10:21 - 10:23Mikor a gyerekeimmel vagyok,
-
10:23 - 10:25megpróbálom a munkát
kihagyni az életünkből. -
10:25 - 10:29Ahelyett, hogy azon aggódnék,
hány percet tölthetek velük naponta, -
10:29 - 10:33azt tartom szem előtt,
hogy felejthetetlenné tegyem a perceket, -
10:33 - 10:35azokat a perceket, amikor látom őket,
-
10:35 - 10:37hallgatom őket, kapcsolódom velük.
-
10:37 - 10:39["Csatlakozz az erőhöz, ne versengj."]
-
10:39 - 10:42A korombeli arab nők nem voltak láthatók
-
10:42 - 10:44nyilvánosan, míg fel nem nőttek.
-
10:44 - 10:46Ez megmagyarázza, bizonyos értelemben
-
10:46 - 10:49miért olyan kevés a nő
az arab politikai életben. -
10:49 - 10:51Az a visszás ebben,
-
10:51 - 10:53hogy sok időt töltöttünk el
-
10:53 - 10:56a színfalak mögötti
szociális készségek kialakításával. -
10:57 - 10:59Kávézókban, nappalikban,
-
10:59 - 11:00telefonon kialakított,
-
11:00 - 11:03a sikerhez fontos szociális készségünk:
-
11:03 - 11:05a hálózatépítés.
-
11:05 - 11:06Egy átlagos arab nőnek
-
11:06 - 11:09kiterjedt baráti és ismeretségi köre van.
-
11:09 - 11:11Zömük szintén nő.
-
11:12 - 11:16Nyugaton az ambiciózus nők
gyakran hasonlítják magukat más nőkhöz, -
11:16 - 11:20remélve, hogy kitűnik,
ők a legsikeresebbek a teremben. -
11:20 - 11:23Ez a sokat emlegetett
versengő magatartáshoz vezet -
11:23 - 11:24a karriert építő nők között.
-
11:26 - 11:28Ha csak egy nőnek van hely a csúcson,
-
11:28 - 11:31akkor nem adhat teret másoknak,
sem nem emelheti őket. -
11:32 - 11:33Az arab nők általában
-
11:33 - 11:36nem esnek ebbe a pszichikai csapdába.
-
11:36 - 11:38Szembesülve a férfi-társadalommal,
-
11:38 - 11:41rájöttek, hogy egymást segítve,
-
11:41 - 11:42mind nyernek.
-
11:43 - 11:46Az előző munkahelyemen én voltam
a legmagasabb rangú közel-keleti nő. -
11:46 - 11:50Azt hiszik, hogy a női
munkatársi hálózat építése -
11:50 - 11:52semmi előnnyel nekem nem járt volna,
-
11:52 - 11:54és inkább arra kellett volna
erőfeszítést tennem, -
11:54 - 11:57hogy erősítsem kapcsolataim
a férfi felettesekkel és kollégákkal? -
11:58 - 12:01A két legnagyobb kitörési lehetőségem
mégis nők támogatásából származott. -
12:02 - 12:05A marketing-főnök javasolta,
hogy én legyek -
12:05 - 12:08a Világgazdasági Fórum
globális ifjúsági vezetője. -
12:08 - 12:11Ismerte kapcsolatom
a médiával és az írásaimat. -
12:11 - 12:13Mikor véleményét kérdezték,
-
12:13 - 12:14engem nevezett meg.
-
12:15 - 12:18Ő fiatal tanácsadó szaúdi hölgy és barát,
-
12:18 - 12:21aki segített eladni az első projektemet
Szaúd-Arábiában, -
12:21 - 12:24ahol mint nő,
nehezen találtam volna kapcsolatot. -
12:25 - 12:26Ő mutatott be egy ügyfélnek,
-
12:26 - 12:30így alakult ki az első projektem,
melyet több is követett, Szaúd-Arábiában. -
12:31 - 12:33Ma két idősebb nő van a csapatomban,
-
12:33 - 12:36és ha őket sikerre vezetem,
az az én sikerem is. -
12:38 - 12:40A nők előrelépnek a világban,
-
12:40 - 12:43nem elég gyorsan, de haladunk.
-
12:43 - 12:47Az arab világ is fejlődik,
az utóbbi kis kudarcok ellenére. -
12:47 - 12:51Ebben az évben az Egyesült Arab Emirátus
5 új miniszternőt nevezett ki a kormányba, -
12:51 - 12:54ahol nyolcan vannak így összesen.
-
12:54 - 12:57Majdnem 28%-a a kormánynak,
-
12:57 - 13:00több, mint a fejlett országokban.
-
13:00 - 13:02Ma ez Alia lányom kedvenc képe.
-
13:03 - 13:06Ez kétség-kívül a nagyszerű vezetés
eredménye, -
13:06 - 13:08de annak is az eredménye,
hogy az erős arab nők -
13:09 - 13:11nem adják fel, és folyamatosan
feszegetik a korlátaikat. -
13:12 - 13:16Annak az eredménye,
hogy az arab nők elhatározták, -
13:16 - 13:17hogy a hátrányból előnyt kovácsolnak,
-
13:17 - 13:21hogy átdolgozzák az életüket,
hogy kitartóan kidolgozzák az életüket, -
13:21 - 13:23és összekapcsolják az erejüket,
nem versengenek. -
13:23 - 13:24A jövőbe tekintve remélem,
-
13:24 - 13:27mikor a lányom ezen emelvényen áll
-
13:27 - 13:29úgy 20–30 év múlva,
-
13:29 - 13:32akkor ugyanolyan büszke lesz arra,
hogy az anyja lánya, -
13:32 - 13:34mint arra, hogy az apja lánya.
-
13:34 - 13:35A fiam esetében remélem,
-
13:36 - 13:39hogy addigra az "anyja fia"
vagy "mama kisfia" -
13:39 - 13:42teljesen más jelentéstartalmat kap.
-
13:42 - 13:43Köszönöm.
-
13:43 - 13:49(Taps)
- Title:
- Három lecke a sikerről egy arab üzletasszonytól
- Speaker:
- Leila Hoteit
- Description:
-
A dolgozó arab nők többet ügyeskednek, mint a férfi társaik, és több kulturális merevséggel szembesülnek, mint a nyugati nők. Mit tanít nekünk sikerük a kitartásról, versengésről, prioritásokról és a fejlődésről? Leila Hoteit bemutatja karrierjét, mint mérnök, tanácsadó és anya Abu-Dzabiban, és megoszt velünk három leckét arról, hogyan boldoguljunk a modern világban.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:02
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Reka Lorinczy accepted Hungarian subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman |